Descargar Imprimir esta página
Yakima ROC n' Gate Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ROC n' Gate:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROC n' Gate
TOOLS RECOMMENDED:
You may need either a 7/8" OR a
15/16" Socket wrench.
Flathead screwdriver
Hammer
Mallet
OUTILS RECOMMANDÉS:
Il faudra peut-être une clé à
douille de 23 mm (7/8 po) OU
de 24 mm (15/16 po).
Tournevis plat
Marteau
Maillet
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS:
Podría necesitar una llave de cubo
de 7/8" (23mm) O de 15/16" (24mm).
Destornillador de cabeza plana
Martillo
Mazo
CAUTION:
• BEFORE DRIVING AWAY, close gate and
tighten large wing bolt.
• Be sure cradle straps are hooked.
• PERIODICALLY check hitch bolt and cradles—
TIGHTEN IF NECESSARY.
• OFF-ROAD DRIVING is not recommended and
could result in damage to your vehicle or your
bikes.
ATTENTION:
• AVANT DE PRENDRE LA ROUTE: replier le bras
articulé et serrer le gros boulon à ailettes.
• Vérifier que les sangles des berceaux sont
accrochées.
• Vérifier RÉGULIÈREMENT le serrage du boulon
d'attelage et des berceaux et LES RESSERRER
AU BESOIN.
• LA CONDUITE HORS-ROUTE n'est pas recommandée
car cela pourrait endommager le véhicule et les vélos.
ADVERTENCIAS:
• ANTES DE PARTIR, cierre la tranca plegable y
ajuste el tornillo mariposa grande.
• Asegúrese de que las tiras de las cunas están
enganchadas.
• PERIÓDICAMENTE verifique el tornillo del
enganche y las cunas— AJUSTE SI ES
NECESARIO.
• NO SE RECOMIENDA CONDUCIR FUERA DE LA RUTA
pues podría dañarse el vehículo o las bicicletas.
Part #1032045 RevC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima ROC n' Gate

  • Página 1 ROC n’ Gate TOOLS RECOMMENDED: You may need either a 7/8" OR a CAUTION: 15/16" Socket wrench. Flathead screwdriver • BEFORE DRIVING AWAY, close gate and Hammer tighten large wing bolt. Mallet • Be sure cradle straps are hooked. OUTILS RECOMMANDÉS: •...
  • Página 2 HITCH LOCK INSTALL HITCH NUT — LARGE BOLT AND SECURES THE BOLT. LOCK-WASHER. ATTACH BASE TO HITCH. Use a 7/8 or 15/16 inch Slide nut housing Loop the bolt socket into end of and fold the lock carrier. wrench and onto the bolt.
  • Página 3 CRADLES HAVE A FRONT AND BACK. Cradle with YAKIMA logo The smooth should go on Your product includes a depression on last, with stop-rivet. right front side “YAKIMA” Flex cradles and push over must face facing out. stop-rivet on mast.
  • Página 4 LOCK YOUR BIKES TO THE CARRIER. HOOK STRAPS OVER BIKE’S TUBE. CHECK CRADLES! Grab close to bar with Straps can be Attach the cable-lock over the bike tube both hands. routed between and onto the pin in the mast. LOCK IT. cables and tube.
  • Página 5 POSER L’ÉCROU D’ATTELAGE ET LE BRAS ARTICULÉ VERROUILLER LE POSER LE BOULON ET LA BOULON AVEC LA RONDELLE RESSORT. SERRURE. SERRER le boulon Enfoncer l’écrou dans à l’aide d’une Enfiler la patte de le bout du tube. douille de 7/8 po retenue et engager (23 mm) ou 15/16 la serrure sur le...
  • Página 6 POSER LES BERCEAUX EN RESPECTANT LEUR SENS Le berceau qui porte le logo Votre porte-vélos comporte Le creux lisse du YAKIMA se pose un rivet de retenue. côté droit doit en dernier, avec le être FACE À Plier les berceaux vers le logo vers VOUS.
  • Página 7 VERROUILLER LES VÉLOS AU PORTE-VÉLOS. PASSER LES SANGLES SUR LE TUBE ET VéRIFIER LES BERCEAUX! LES ACCROCHER S’assurer que Les prendre á deux mains, Faire passer le câble par-dessus le tube du vélo et le les sangles sont près de la potence. verrouiller sur la goupille.
  • Página 8 INSTALE LA TUERCA DEL ENGANCHE Y COLOQUE TORNILLO GRANDE Y EL CERROJO DEL LA BASE EN EL ENGANCHE. ARANDELA DE CIERRE. ENGANCHE ASEGURA Deslice la caja de la EL TORNILLO. Use una llave tuerca dentro del de cubo de extremo de Coloque el cerrojo 23mm (7/8") o la barra de...
  • Página 9 LAS CUNAS TIENEN CARAS DELANTERA Y TRASERA. La cuna con el Su producto tiene un La depresión signo YAKIMA roblón de seguridad. suave del lado será la última, delantero derecho Doble los soportes hacia arriba con el signo debe orientarse para que pasen por encima del hacia afuera.
  • Página 10 ASEGURE LAS BICICLETAS ENGANCHE LAS TIRAS POR SOBRE EL TUBO ¡PRUEBE LAS CUNAS! DE LA BICICLETA. A LA BARRA. Aferre con ambas manos Las tiras pueden Coloque el cerrojo de cable sobre el tubo de la bicicleta cerca del travesaño. colocarse entre los y sobre el tornillo.
  • Página 11: Mantenimiento

    Yakima Products (“Yakima”) will repair or replace merchandise which proves defective in materials and/or workmanship. The limited warranty is effective for one year from the date of purchase.

Este manual también es adecuado para:

8002568