Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Yakima ROC n' Gate Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ROC n' Gate:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

IMPORTANT OPERATING PROCEDURES: Accessing rear when bikes are loaded.
IMPORTANT: MODE DE FONCTIONNEMENT: Accès au coffre quand le porte-vélos est chargé.
IMPORTANTES PROCEDIMIENTOS FUNCIONALES: Para acceder a la parte trasera cuando están cargadas las bicicletas.
Loosen wing bolt
completely.
Desserrer le boulon à
ailettes complètement.
Afloje
completamente
el tornillo
mariposa.
Store pins in
closed gate.
Une fois le bras
replié, y ranger les goupilles.
Guarde los pernos en la
tranca plegable cerrada.
LIMITED WARRANTY:
Yakima Products ("Yakima") will repair or replace merchandise which proves defective in materials and/or workmanship. The limited warranty is effective for one year from the date of purchase. The limited warranty is applicable only if the Fit List and instructions are followed and the products
are used properly. If a customer believes that a Yakima product is defective, the customer must return it to an authorized Yakima dealer with proof of purchase. Yakima will then issue authorization to the dealer for the return of these products. If an article is found to be defective upon inspection by Yakima, Yakima will repair
or replace the defective article at its discretion without charge. The customer will pay freight to Yakima, and Yakima will pay any applicable return freight. Unauthorized returns will not be accepted. Normal wear and tear of Yakima products or damage resulting from misuse, accidents, or alterations are not covered by this
Limited Warranty.The purchaser acknowledges that Yakima has no control over the attachment of its products to vehicles or the attachment of items to the Yakima products. Accordingly, Yakima cannot assume responsibility for any damage to any property arising out of the improper attachment or use of its products. In
addition, this Limited Warranty applies only to Yakima products and not to other products used in conjunction with Yakima products. This Limited Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and does not cover consequential damages of any kind that may arise from the use or misuse of any Yakima product.
GARANTIE LIMITÉE:
Yakima Products ("Yakima") s'engage à réparer ou à remplacer les produits qui présenteraient des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée a une durée d'un an à partir de la date d'achat. Cette garantie limitée ne s'applique que si les instructions et la liste de compatibilité ("Fit List") ont été respectées
et si les produits ont été utilisés normalement. Si le client estime qu'un produit Yakima est défectueux, le client doit le retourner à un dépositaire Yakima autorisé, accompagné de la preuve d'achat. Yakima autorisera alors le dépositaire à retourner le produit. Si, après inspection, Yakima juge le produit défectueux, Yakima réparera ou remplacera
le produit, à sa discrétion et sans frais. Le client devra assumer les frais de transport jusqu'à Yakima et Yakima assumera les frais de retour au client. Les retours non autorisés ne seront pas acceptés. Cette garantie limitée ne couvre pas l'usure normale ou les dommages résultant d'un usage abusif, d'un accident ou de modifications aux produits
Yakima. L'acheteur reconnaît que Yakima n'a aucun contrôle sur la façon dont ses produits sont fixés aux véhicules, ou dont les articles transportés sont fixés aux produits Yakima. Il s'ensuit que Yakima ne peut assumer de responsabilité pour des dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits. De
plus, la présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits Yakima et non à d'autres produits utilisés conjointement aux produits Yakima. Cette garantie limitée remplace toute autre garantie, expresse ou tacite, et ne couvre pas d'éventuels dommages indirects pouvant survenir par suite de l'emploi, correct ou non, des produits Yakima.
GARANTÍA LIMITADA:
Yakima Products ("Yakima") se compromete a reparar o reemplazar la mercancía que presente defectos en materiales o en elaboración. Esta garantía limitada es válida por un año contado desde la fecha de compra. La garantía limitada es aplicable solamente si se han cumplido con los
requisitos de la Lista de Compatibilidad (Fit List) y si el producto se ha usado en la forma debida. Si un cliente cree que un producto Yakima es defectuoso, el cliente debe devolver dicho producto a un representante autorizado de Yakima, adjuntando prueba de compra. Entonces Yakima dará autorización a dicho
representante para devolver el producto. Si al inspeccionar el producto Yakima encuentra que es en realidad defectuoso, Yakima reparará o reemplazará el artículo defectuoso a su discreción, sin cargo alguno para el cliente. El cliente se compromete a pagar por el flete para enviar el producto a Yakima y Yakima pagará
el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente. No se aceptarán devoluciones no autorizadas. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de los productos Yakima, ni daños resultantes de uso inadecuado, accidentes o alteraciones. El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control
sobre la forma en que sus productos han sido afianzados a los vehículos o sobre la fijación de otros artículos a los productos Yakima, por lo tanto, Yakima no asume responsabilidad alguna por daños a la propiedad resultantes de una fijación mal hecha del uso de sus productos. Además, esta garantía limitada es aplicable
únicamente a los productos Yakima y no a otros productos usados en conjunto con los productos Yakima. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía, explícita o implícita, y no cubre daños consecuentes de ninguna clase que puedan resultar del uso correcto o incorrecto de cualquier producto Yakima.
Depress foot-release lever.
Apriete con el pie la palanca pedal.
BEFORE DRIVING AWAY, close gate
and tighten large wing bolt.
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE, replier le bras
articulé et serrer le gros boulon à ailettes.
ANTES DE PARTIR, cierre la tranca y
ajuste el tornillo mariposa grande.
Enfoncer la
pédale de
blocage.
MAINTENANCE
Use non-water soluble lubricant on moving metal parts.
Use a soft cloth with water and mild detergent to clean
plastic parts.
MAINTENANCE
Appliquer un lubrifiant non soluble à l'eau sur les pièces
métalliques mobiles. Laver les pièces en plastique avec de l'eau et
un savon doux.

MANTENIMIENTO:

Aplique lubricante no soluble en agua en las partes
metálicas móviles.
Use un paño blando con agua y detergente suave para
limpiar las partes plásticas.
Stabilize loaded TerraGate by inserting pins.
Bloquer le bras articulé en mettant les goupilles en place.
Estabilice el TerraGate cargado insertando pernos.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

8002568