Descargar Imprimir esta página

Importante - Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster 440N-S32014 Instrucciones De Instalación

Publicidad

Sipha S11, S12, S13, S22, S23, S42, S43
1
=
Blue / Blau / Bleu / Blu / Azul (Safety N.C. / Sicherheitshilfskontakt / Sécurité N.F.
/ Contatto N.C. di sicurezza / Seguridad N.C.)
2
=
Yellow / Gelb / Jaune / Giallo / Amarillo (Safety N.O. / Sicherheitskontakt / Sécurité
N.O. / Contatto N.O. di sicurezza / Seguridad N.O.)
3
=
Green / Grün / Vert / Verde / Verde (Safety N.O. / Sicherheitskontakt / Sécurité N.O. /
Contatto N.O. di sicurezza / Seguridad N.O.)
4
=
Red / Rot / Rouge / Rosso / Rojo (Safety N.C. / Sicherheitshilfskontakt / Sécurité N.F.
/ Contatto N.C. di sicurezza / Seguridad N.C.)
5
=
Black / Schwarz / Noir / Nero / Negro (Aux. / Hilfskontakt / Aux. / Contatto
ausiliario / Aux.)
6
=
White / Weiß / Blanc / Bianco / Blanco (Aux. / Hilfskontakt / Aux. / Contatto
ausiliario / Aux.)
=
Green/Yellow / Grün/Gelb / Vert/Jaune / Verde/Giallo / Verde/Amarillo (Earth/Erde
Terre/Terra/Tierra)
8
5
2
Ground
Erde
Terre
3
Terra
Tierra
2
1
Safety N.O.
7
3
8
Sicherheitskontakt
4
6
8
5
SØcuritØ N.O.
4
Contatto N.O. di sicurezza
Seguridad N.O.
Sipha S42 QD
Maintenance
Every Week
Check the correct operation of the
switching circuit. Also check for signs
of abuse or tampering. Inspect the
switch casing for damage.
Repair
If there is any malfunction or damage,
no attempts at repair should be made.
The unit should be replaced before
machine operation is allowed.
DO NOT DISMANTLE THE UNIT.
3
4
6
1
Safety N.C.
Sicherheitshilfskontakt
2
SØcuritØ N.F.
1
Contatto N.C. di sicurezza
Seguridad N.C.
No Connection
Kein Anschluss
7
Pas de connexion
Sicherheitskontakt
Assenza di connessione
Sin conexi n
Contatto N.O. di sicurezza
Aux N.C.
Seguridad N.O.
Hilfsruhekontakt
6
Aux. N.F.
5
Contatto N.C. ausiliario
Aux N.C.
Kontrollieren, dass die
Check the machine is
Maschine stets isoliert und
isolated and stopped
angehalten wird, wenn die
whenever the interlocked
abhängigkeitsgeschaltete
guard door is open.
Schutzvorrichtungstür
geöffnet wird.
IMPORTANT: After
installation and
WICHTIG: Nach der
commissioning, the
Installation und
actuator, switch and switch
Inbetriebnahme sind die
lid fixing screws should be
Betätigungselement-,
coated with tamper evident
Schalter- und
varnish or similar
Schalterdeckel-
compound.
Befestigungsschrauben mit
manipulation-anzeigendem
Lack oder einem ähnlichen
Mittel zu versehen.
Wartung
Jede Woche
Auf ordnungsgemäße Funktion des
Schaltkreises kontrollieren. Außerdem
auf Anzeichen von Missbrauch oder
Manipulation untersuchen.
Schaltergehäuse & Welle auf
Beschädigung kontrollieren.
Reparatur
Bei Fehlfunktion oder Beschädigung
dürfen keine Reparaturversuche
unternommen werden. Die Einheit
muss ersetzt werden, bevor weiterer
Betrieb der Maschine zugelassen
wird.
DIE EINHEIT DARF NICHT
AUSEINANDERGEBAUT WERDEN.
2
4
Sipha S11/S21
6
2
4
Sipha S42
3
8
4
5
6
2
1
2
Ground
1
Erde
Terre
3
Terra
No Connection
Tierra
2
1
Kein Anschluss
7
Safety N.O.
3
8
7
Pas de connexion
4
6
Assenza di connessione
8
5
SØcuritØ N.O.
Sin conexi n
4
Aux N.O.
Hilfsarbeitskontakt
6
Aux N.O.
5
Contatto N.O. ausiliario
Aux N.O.
Sipha S43 QD
Vérifier que la machine est
isolée et arrêtée chaque
fois que la porte de sécurité
est ouverte.
IMPORTANT :
Après l'installation et la
mise en service, les vis de
fixation de l'actionneur, du
commutateur et de son
couvercle doivent être
enduites de vernis témoin
ou d'un produit similaire.
Maintenance
Toutes les semaines
Vérifier le bon fonctionnement du
circuit de commutation. Chercher
également les signes d'un éventuel
tripatouillage. Vérifier l'état du boîtier
et de l'axe.
Réparation
En cas de défaut de fonctionnement
ou d'endommagement, ne jamais
essayer de réparer le dispositif. Il doit
être remplacé avant de remettre la
machine en service.
NE JAMAIS DÉMONTER LE
DISPOSITIF.
5
6
3
2
3
1
4
1
Sipha S12/S22
6
5
5
2
3
3
4
1
1
Sipha S43
Safety N.C.
Sicherheitshilfskontakt
SØcuritØ N.F.
Contatto N.C. di sicurezza
Seguridad N.C.
Safety N.O.
Sicherheitskontakt
SØcuritØ N.O.
Contatto N.O. di sicurezza
Seguridad N.O.
Controllare che la macchina
sia isolata ed in condizione
di arresto ogni volta che la
porta di protezione
interbloccata sia aperta.
IMPORTANTE: dopo
l'installazione e la messa in
servizio, l'attuatore,
l'interruttore ed il coperchio
dell'interruttore devono
essere spalmati con vernice
tamper evident o una
sostanza simile.
Manutenzione
Ogni settimana
Controllare che il circuito di
commutazione funzioni come richiesto.
Sincerarsi anche che non esistano
indicazioni di un uso non autorizzato o di
manomissioni. Esaminare l'involucro
dell'interruttore e l'albero per verificare
che non siano danneggiati.
Riparazione
In caso di funzionamento anomalo o
di danno, non si deve cercare di
effettuare una riparazione. L'unità
deve essere sostituita prima di
ricominciare a far funzionare la
macchina.
NON SMONTARE L'UNITÀ.
6
5
2
3
4
1
Sipha S13/S23
4
2
3
1
Safety N.C.
2
2
1
Sicherheitshilfskontakt
1
4
SØcuritØ N.F.
3
4
3
Contatto N.C. di sicurezza
Seguridad N.C.
440N-S32111
Sipha S31 QD
Compruebe que la máquina
esté parada y aislada
siempre que la puerta de
seguridad esté abierta.
IMPORTANTE: Tras la
instalación y la puesta en
funcionamiento se deberá
cubrir el accionador, el
conmutador y los tonillos de
sujeción de la tapa del
conmutador con un barniz
revelador de intentos de
apertura o producto similar.
Mantenimiento
Cada semana
Compruebe que el circuito de
conmutación funciona correctamente.
Compruebe también que no haya
signos de uso incorrecto o
manipulación no autorizada.
Compruebe que la carcasa y el eje no
presenten daños.
Reparación
Si hubiera algún defecto o avería, no
intente repararlos. Sustituya la unidad
antes de autorizar el funcionamiento
de la máquina.
NO DESMONTE LA UNIDAD.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Allen-bradley guardmaster 440n-s32033Allen-bradley guardmaster 440n-s32022Allen-bradley guardmaster 440n-s32037Allen-bradley guardmaster 440n-s32099Allen-bradley guardmaster 440n-s32017