Descargar Imprimir esta página
Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster 440N-S32014 Instrucciones De Instalación
Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster 440N-S32014 Instrucciones De Instalación

Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster 440N-S32014 Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

Sipha Sensors
Installation Instructions
Installationsanleitung
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
www.ab.com/safety
Installation must be in accordance
with the following steps and stated
specifications and should be carried
out by suitably competent personnel.
The unit is not to be used as a
mechanical stop.
Guard stops and guides must be
fitted.
Adherence to the recommended
maintenance instructions forms part of
the warranty.
ATTENTION: The presence of spare
actuators can compromise the
integrity of safety systems. Personal
injury or death, property damage or
economic loss can result. Appropriate
management controls, working
procedures and alternative protective
measures should be introduced to
control their use and availability.
WARNING: Do not defeat, tamper,
remove or bypass this unit. Severe
injury to personnel could result.
mm (in)
6 (0.24)
4.8 (0.19)
5.5 (0.22)
2 x M4
25 (0.98)
12 (0.47)
Sipha S11, S12, S13
mm (in)
Sipha S31
440N-S32111
10
(0.39)
Sipha S30
440N-A32025
440N-S32112
Bei der Installation müssen die im
Folgenden beschriebenen
Anweisungen und angegebenen
Spezifikationen eingehalten werden.
Zudem darf die Installation nur von
entsprechend qualifizierten
Mitarbeitern ausgeführt werden.
Das Gerät darf nicht als mechanische
Sperre verwendet werden.
Schutzgittersperren und -
leitvorrichtungen müssen angebracht
werden.
Werden die empfohlenen
Wartungsanweisungen nicht
eingehalten, entfällt die
Gewährleistung.
ACHTUNG: Ersatzbetätiger können
die Integrität von Sicherheitssystemen
beeinträchtigen. Körperverletzungen
oder Tod sowie Sachschäden oder
wirtschaftliche Verluste können die
Folge sein. Es sind geeignete
Bedienungselemente, Arbeitsabläufe
und alternative Schutzmaßnahmen
vorzusehen, um ihre Verwendung und
Verfügbarkeit zu steuern.
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Eingriffe am Gerät vor, und zerlegen,
entfernen oder überbrücken Sie das
Gerät nicht. Andernfalls können
schwere Körperverletzungen die Folge
sein.
12
(0.47)
25 (0.98)
4.8 (0.19)
Sipha S10
60 (2.36)
49 (1.93)
M18
30 (1.18)
5.1 (0.2)
L'installation doit être effectuée par un
personnel qualifié conformément aux
étapes et aux spécifications suivantes.
Cet interrupteur ne doit pas être utilisé
comme un arrêt mécanique.
Installer des butées de porte et des
dispositifs de guidage.
Le respect des instructions de
maintenance recommandée est l'une
des conditions de la garantie.
ATTENTION: la présence
d'actionneurs supplémentaires peut
compromettre l'intégrité des systèmes
de sécurité et entraîner des blessures
pouvant être mortelles, des dégâts
matériels ou des pertes financières.
Des contrôles de gestion, des
procédures de travail, ainsi que des
mesures de protection alternatives
appropriés doivent être mis en place
pour en contrôler l'utilisation et la
disponibilité.
AVERTISSEMENT: ne pas entraver le
fonctionnement de cet interrupteur, ne
pas le modifier, le retirer ni le
contourner au risque de s'exposer à
de graves blessures.
mm (in)
4.2 (0.17)
2 x M4
4.5 (0.18)
5 (0.2)
19 (0.75)
mm (in)
4.4
(0.17)
19.5
(0.77)
=
=
33.5
(1.32)
Le operazioni di installazione devono
essere eseguite da personale
competente conformemente alle fasi
qui di seguito illustrate nonché alle
specifiche stabilite.
L'unità non va utilizzata come fermo
meccanico.
È necessario accoppiare i fermi e le
guide della protezione.
Il rispetto delle istruzioni di
manutenzione raccomandate
costituisce parte della garanzia.
ATTENZIONE: la presenza di attuatori
di riserva può compromettere
l'integrità dei sistemi di sicurezza.
Pericolo di infortuni o morte, di danni
a oggetti o di perdite economiche. È
opportuno svolgere adeguati controlli
di gestione, procedure di lavoro e
adottare altre misure di sicurezza
appropriate per controllarne l'uso e la
disponibilità.
ATTENZIONE: non forzare,
manomettere, rimuovere o bypassare
questa unità. Pericolo di gravi lesioni
alle persone.
4.2 (0.17)
4.5 (0.18)
9 (0.35)
5 (0.2)
7 (0.28)
19
(0.75)
Sipha S21, S22, S23
5 (0.2)
16
(0.63)
=
=
=
Sipha S42, S43
Drg. No: 32736 Issue 13
EO: 28603
La instalación debe realizarse según
los pasos siguientes y las
especificaciones establecidas, y debe
ser realizada por personal
debidamente capacitado.
La unidad no debe usarse como
dispositivo de paro mecánico.
Los dispositivos de paros y guías de
la guarda deben estar instalados.
El cumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento recomendadas
forma parte de la garantía.
ATENCIÓN: La presencia de
accionadores adicionales puede
comprometer la integridad de los
sistemas de seguridad. Pueden ocurrir
lesiones personales o la muerte,
daños materiales y pérdidas
económicas. Deben introducirse
controles de administración
apropiados, procedimientos de trabajo
y medidas de protección alternativas a
fin de controlar su uso y
disponibilidad.
ADVERTENCIA: No cambie ni
manipule indebidamente, ni desmonte
u omita esta unidad. Esto podría
causar lesiones personales graves.
7 (0.28)
19
19
(0.75)
(0.75)
Sipha S20
33.5
(1.32)
16
(0.63)
=
=
5 (0.2)
4.4 (0.17)
19.5
(0.77)
=
Sipha S40
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster 440N-S32014

  • Página 1 Sipha Sensors Installation Instructions Installationsanleitung Notice d'installation Istruzioni per l'installazione Instrucciones de instalación Drg. No: 32736 Issue 13 EO: 28603 www.ab.com/safety Bei der Installation müssen die im L'installation doit être effectuée par un Le operazioni di installazione devono La instalación debe realizarse según Installation must be in accordance Folgenden beschriebenen personnel qualifié...
  • Página 2 S42, S43 Abstand von einer Vorderseite zur anderen (mm) Distance face face (mm) S21, S22, S23 Distanza da faccia a faccia (mm) Distancia de cara a cara (mm) S11, S12, S13 Seitliche Versetzungstoleranz (mm) TolØrance de dØfaut d’alignement latØral (mm) Tolleranza sullo sfalsamento laterale (mm) Tolerancia de mala alineaci n lateral (mm) Lateral misalignment...
  • Página 3: Importante

    Sipha S11, S12, S13, S22, S23, S42, S43 Blue / Blau / Bleu / Blu / Azul (Safety N.C. / Sicherheitshilfskontakt / Sécurité N.F. / Contatto N.C. di sicurezza / Seguridad N.C.) Yellow / Gelb / Jaune / Giallo / Amarillo (Safety N.O. / Sicherheitskontakt / Sécurité N.O.
  • Página 4 S11, S12, S13 - Schließen 5mm, Öffnen 11mm S11, S12, S13 - make 5mm, break 11mm S21, S22, S23 - Schließen 9mm, Öffnen 12mm S21, S22, S23 - make 9mm, break 12mm Max. switching distance (safety) Max. Schaltabstand (Sicherheit) S31 - Schließen 5mm, Öffnen 12mm S31 - make 5mm, break 12mm 440N-S32111 - Schließen 7.5mm, Öffnen 12mm 440N-S32111 - make 7.5mm, break 12mm...
  • Página 5 – – – – 440N-G 440N-S – – – – – 440N-Z2N, -Z21W Sí Sì Sí Sì 440N-Z21S, -Z21U unique individuell único unique univoca FRS 20, FRS 21, FRS 20 GD2, FRS 21 GD2 Rockwell Automation SIPHSE-IN001B-EN-P – April 2015...
  • Página 6 Rockwell Automation maintains current product environmental information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page Allen-Bradley and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies. Publication SIPHSE-IN001B-EN-P – 32736 Ver 13 – April 2015...

Este manual también es adecuado para:

Allen-bradley guardmaster 440n-s32033Allen-bradley guardmaster 440n-s32022Allen-bradley guardmaster 440n-s32037Allen-bradley guardmaster 440n-s32099Allen-bradley guardmaster 440n-s32017