Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TOOLS RECOMMENDED:
You may need either a
7/8" OR a 15/16"
Socket wrench.
2 adjustable wrenchs
Flathead screwdriver
OUTILS RECOMMANDÉS:
Il faudra peut-être une clé à
douille de 23 mm (7/8 po)
OU de 24 mm (15/16 po).
2 clé à molette
Tournevis plat
HERRAMIENTAS
RECOMENDADAS:
Podría necesitar una llave
de cubo de 7/8" (23mm)
O de 15/16" (24mm).
2 llave ajustable
Destornillador de cabeza
plana
TerraFirma
CAUTION:
• BEFORE DRIVING AWAY, be sure the cradle straps
are hooked and the wheel straps are fastened.
• PERIODICALLY check the hitch bolt and cradles—
TIGHTEN IF NECESSARY.
• OFF-ROAD DRIVING is not recommended and could
result in damage to your vehicle or your bikes.
• LOCK everything before driving away.
ATTENTION:
• AVANT DE PRENDRE LA ROUTE: vérifier que les
sangles des berceaux sont accrochées et que les
sangles de roues sont attachées.
• VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT le boulon de l'attelage et
le serrer au besoin.
• LA CONDUITE HORS-ROUTE n'est pas recommandée
car cela pourrait endommager le véhicule et les vélos.
• TOUT VERROUILLER avant de prendre la route.
ADVERTENCIAS:
• ANTES DE PARTIR, asegúrese de que las tiras de las
cunas están enganchadas y las de las ruedas están
aseguradas.
• PERIóDICAMENTE verifique el tornillo del enganche
y las cunas— AJUSTE SI ES NECESARIO.
• NO SE RECOMIENDA CONDUCIR FUERA DE LA RUTA
pues podría dañarse el vehículo o las bicicletas.
• CIERRE bien todo antes de partir.
Part #1032051 RevB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima TerraFirma

  • Página 1 TerraFirma TOOLS RECOMMENDED: You may need either a 7/8" OR a 15/16" Socket wrench. 2 adjustable wrenchs CAUTION: Flathead screwdriver • BEFORE DRIVING AWAY, be sure the cradle straps are hooked and the wheel straps are fastened. OUTILS RECOMMANDÉS: • PERIODICALLY check the hitch bolt and cradles—...
  • Página 2 Close the lock cap. Push the cradles onto the mast by flexing the cradle upward. The cradle with Yakima should go on last, with the Yakima facing out. Use a 7/8 or 15/16 inch Push the metal button to socket wrench and allow installation.
  • Página 3 INSERT CABLE INTO MAST. SECURE THE CRADLES TO THE MAST. POSITION END CRADLE. The tabs on the locking cap should nest Insert the bolt and washer (right to Move the outside cradle into the holes in the mast end. left) into the rounded depression on completely forward until it the underside of the cradle.
  • Página 4 ATTACH STRAP TO HOOK. ATTACH STABILIZING BAR. REMOVE THE PLUGS Secure with washers, nuts IN THE MAST. and bolts. Pry off the plugs using a flat tool. Use a wrench to tighten. Attach hook to end of strap, threading IN and OUT as noted on hook. Thread strap through loop FOR FOUR BIKES: Repeat Step 24 and 25 for other end of strap.
  • Página 5 Enfiler les berceaux sur la potence en les fléchissant vers Le berceau qui porte le logo YAKIMA se pose en dernier, avec le logo vers l’extérieur. Employer une clé à douille de 23 mm (7/8 po) Enfoncer le bouton métallique ou de 24 mm (15/16 po) et pour permettre le montage.
  • Página 6 POSITIONNER LE SERRER LES BERCEAUX ENFONCER LE CÂBLE DANS LA POTENCE. BERCEAU DU BOUT. SUR LA POTENCE. Les pattes du bouchon viennent s’enclencher Glisser un boulon et une rondelle (de la droite dans les trous, au bout de la potence. Faire glisser le berceau contre vers la gauche) dans la dépression arrondie, sous le bouton métallique.
  • Página 7 FIXER UN CROCHET À UNE SANGLE ENLEVER LES POSER LA BARRE STABILISATRICE. BOUCHONS QUI SONT DANS LA La fixer à l’aide des boulons, POTENCE. des rondelles et des écrous. Les déloger à l’aide d’un outil plat. Fixer un crochet au bout d'une sangle en faisant Serrer les boulons à...
  • Página 8 Coloque cerrojo. las cunas en el mástil flexionándolas hacia arriba. La cuna con el signo YAKIMA será la última, con el signo hacia afuera. Use una llave de cubo de 7/8" (23mm) o de 15/16" Oprima el botón etálico para (24mm) y AJUSTE.
  • Página 9 MUEVA LA CUNA INSERTE EL CABLE EN EL MÁSTIL. ASEGURE LAS CUNAS AL MÁSTIL. HACIA AFUERA. Las orejas del capuchón de cierre deben entrar en los agujeros del extremo del mástil. Inserte el tornillo y la arandela (derecha La última cuna debe a izquierda) en la depresión redondeada ubicarse detrás del botón POSICIÓN DEL...
  • Página 10: Mantenimiento

    QUITE LOS MONTE GANCHO Y CORREA. COLOQUE LA BARRA TAPONES DEL ESTABILIZADORA. MÁSTIL. Asegúrela con arandelas, tuercas y tornillos. Aflójelos con una herramienta plana. Coloque el gancho en el extremo de la correa, Use una llave para ajustar. pasándola primero hacia ADENTRO y luego hacia AFUERA, como se indica en el gancho.
  • Página 11 Fit List and instructions are followed and the products are used properly. If a customer believes that a Yakima product is defective, the customer must return it to an authorized Yakima dealer with proof of purchase. Yakima will then issue authorization to the dealer for the return of these products. If an article is found to be defective upon inspection by Yakima, Yakima will repair or replace the defective article at its discretion without charge.

Este manual también es adecuado para:

8002535