Motorola HS820 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HS820:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HS820
Wireless Headset
®
with Bluetooth
Technology
START HERE >

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola HS820

  • Página 1 HS820 Wireless Headset ® with Bluetooth Technology START HERE >...
  • Página 3 The Motorola Wireless Headset HS820 with Bluetooth technology defies traditional expectations. This latest product by Motorola makes connectivity invisible and reliable. It is astonishingly advanced, yet intuitive and simple to use. It is decidedly smaller than its predecessors, yet more eye- catching than ever.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Safety and General Information....3 Introduction........6 What Is Bluetooth Wireless Technology? .
  • Página 5: Safety And General Information

    Safety and General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 6: Medical Devices

    notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy. Aircraft When instructed to do so, turn off your device when on board an aircraft. Any use of a device must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions.
  • Página 7: Fcc Notice To Users

    FCC Notice to Users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 8: Introduction

    • Handle incoming and outgoing calls with the headset multifunction control button (MFB). • Use voice activation to make calls. Note: The HS820 supports both Headset and Hands Free Bluetooth Profiles for increased functionality and compatibility with more products. Consult your user’s guide for more...
  • Página 9: Headset Features

    Headset Features Headset (Top View) Headset (Bottom View) 1 Multifunction Button (MFB)—Controls multiple headset functions. 2 Charging Port—Accepts the plug for your handset battery charger. 3 Earhook—Attaches headset to ear. 4 Headset Indicator LED—Provides a visual cue about headset status. 5 Microphone—Picks up your voice input.
  • Página 10: Using Your Headset

    Using Your Headset Charging Your Headset Battery When to Charge First-Time Use—Before you can use your headset, charge its self-contained battery for two hours. Recharging—When you hear five rapid high tones through the headset speaker, repeated at 20-second intervals, the headset battery needs recharging.
  • Página 11: How To Charge

    MFB for 3 seconds until the headset flashes rapidly and turns off. Note: You can also use a Motorola Original Vehicle Power Adapter to charge the headset battery while in your vehicle.
  • Página 12: Wearing Your Headset

    A fully charged headset battery provides approximately: • 6 hours talk time • 100 hours standby time Wearing Your Headset Placing the Headset on Your Ear When packaged, the headset is originally set up to wear on the right ear. To place the headset on your ear: Step 1 Open the earhook (45 °...
  • Página 13 Changing for Wear on the Left Ear Step 1 Open the earhook ° from the headset). 2 Gently lift and pull the 040059o top of the earhook up and off the upper hinge pin. Then pull it away to remove it. 3 Flip the headset over.
  • Página 14: Pairing Your Headset And Phone

    For details on device discovery for your phone, refer to the phone’s user’s guide. When the scan is complete, the phone displays the devices found. 3 Select the Motorola HS820 from the discovered devices list and confirm following the on screen prompts. 4 When prompted by the...
  • Página 15: Adjusting Headset Volume

    Pairing to Additional Devices Your headset can store pairing information for up to eight different devices with Bluetooth wireless technology. Devices are stored in a “Paired Device List” in memory in the order entered. When an attempt to pair to more than eight devices is made, the oldest paired device is removed from the list.
  • Página 16: Making And Receiving Calls

    Volume Orientation Technology To change the volume button orientation for left or right ear: Action With the headset off, press the Multifunction button and desired volume button to assign as “volume up” until the LED flashes 2 times and the headset powers up.
  • Página 17 Device Status Action Function Phone Headset Handsfree Profile Redial a On–voice On– Long press MFB Number dialing (Idle) turned on or off End a Call On–in call Short press MFBE Put Active Call On–in call Long press MFBE On Hold Resume call on On-active Long press MFBE...
  • Página 18: Using Your Headset Indicator Led

    Using Your Headset Indicator With charger plugged in: Headset Indicator Status charging in progress charging complete With no charger plugged in: Headset Indicator Status power off ON (steady) pairing mode 10 rapid flashes pairing successful Flashes at a 3-second standby (not on a call) interval (.1 seconds ON 2.9 seconds OFF)
  • Página 19: Audio Tones

    Note: When the wireless headset is paired to the phone and there is no activity for 5 minutes, the blue flashing LED turns off. Any button press on the headset, resets the timer, and the flashing resumes. If you press the up and down volume buttons at the same time during a call, the pulsing LED turns off for the duration of that call.
  • Página 20 Audio Tone Headset Status Series of 4 tones, high to audio link closed (Headset mode), call ended (hands free mode) Fast high/low tone every no network/service 5 seconds (max. & min. volume confirm beep) No tone power ON/OFF...
  • Página 21 à la vie, faut-il pour autant se compliquer la vie? Motorola est un créateur actif de solutions Bluetooth pour le travail, les loisirs, la maison et la vie, et ce, partout sur la planète. Bienvenue dans la vague. Et merci d’avoir choisi le...
  • Página 22 Contenu Renseignements généraux et sécurité ... . . 21 Introduction........24 Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth? .
  • Página 23: Renseignements Généraux Et Sécurité

    Renseignements généraux et sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE DISPOSITIF. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter des modifications de quelque nature que ce soit. Toute modification non expressément approuvée par les autorités responsables de la conformité...
  • Página 24 Installations Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre dispositif hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
  • Página 25 inopportun. Réf. IC RSS 210 Sec. 5.11. L’acronyme « IC : » qui figure devant le numéro de certification/d’enregistrement signifie seulement que l’enregistrement a été effectué selon la Déclaration de conformité indiquant que le dispositif est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada. Cela n’indique pas qu’Industrie Canada a approuvé...
  • Página 26: Introduction

    • Acheminez des appels à l’aide de la fonction d’activation vocale. Nota : Le modèle HS820 soutien à la fois les profils casque et mains libres Bluetooth pour une compatibilité avec plus de produits et des fonctionnalités accrues. Pour plus...
  • Página 27: Caractéristiques Du Casque

    Caractéristiques du casque Casque (vu du haut) Casque (vu du bas) 1 Touche multifunctions (MFB) — Contrôle les nombreuses fonctions du casque. 2 Port de charge — Permet de brancher la fiche du chargeur de batterie de votre téléphone. 3 Crochet — Pour fixer le casque à l’oreille. 4 Indicateur à...
  • Página 28: Utilisation Du Casque

    Utilisation du casque Charge de la batterie du casque Quand charger Première utilisation—Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez charger sa batterie intégrée pendant deux heures. Recharge—Lorsque vous entendez cinq tonalités aiguës rapides dans le haut-parleur du casque, répétées à des intervalles de 20 secondes, vous devez en recharger la batterie.
  • Página 29: Comment Charger

    Comment charger Étape 1 Connectez le chargeur Motorola au casque en plaçant le loquet de 040057o déclenchement du chargeur vers le bas et Release Tab Loquet de le casque vers le haut. Facing Down déclenchement 2 Branchez le chargeur dans une prise électrique.
  • Página 30: Port Du Casque

    Nota : Vous pouvez également utiliser un adaptateur d’alimentation véhiculaire Motorola Original pour charger la batterie du casque dans votre véhicule. Lorsque la batterie du casque est chargée à pleine capacité, elle offre environ : • 6 heures de temps de conversation •...
  • Página 31 Réglage pour port sur l’oreille gauche Étape 1 Ouvrez le crochet (à 90 du casque). ° 2 Soulevez doucement le 040059o haut du crochet et tirez- le vers le haut pour le sortir de l’axe de charnière supérieur, puis soulevez-le et retirez-le.
  • Página 32: Appariement Du Casque Et Du Téléphone

    Lorsque la recherche est terminée, le téléphone affiche les dispositifs trouvés. 3 Sélectionnez le dispositif HS820 de Motorola dans la liste des dispositifs trouvés et confirmez en suivant les messages-guides affichés au visuel.
  • Página 33 Action 4 Lorsque le téléphone L’identité du dispositif est vous le demande, maintenant sauvegardée entrez le code dans la mémoire du d’autorisation 0000 et téléphone. confirmez-le pour L’appariement est réussi apparier le casque au lorsque l’indicateur du téléphone. casque clignote rapidement.
  • Página 34: Réglage Du Volume Du Casque

    Réglage du volume du casque Augmentation ou diminution du volume Pour augmenter le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs fois sur la touche de volume supérieure, selon le réglage désiré. Pour diminuer le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs fois sur la touche de volume inférieure, selon le réglage désiré.
  • Página 35 Nota : Certains téléphones ne soutiennent pas toutes les fonctions énumérées. Consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone. Vous pouvez activer les fonctions d’appel pour le profil mains libres selon le tableau suivant : État du dispositif Action Fonction Téléphone Casque Profil mains libres...
  • Página 36 État du dispositif Action Fonction Téléphone Casque Profil mains libres Reprendre Sous tension - Sous Enfoncement long de la l'appel en appel actif en tension touche multifonctions garde garde Recevoir un Sous tension Sous Appuyez rapidement appel le téléphone tension sur la touche sonne multifonctions (l’appel...
  • Página 37: Utilisation Des Indicateurs À Del Du Casque

    Utilisation des indicateurs à DEL du casque Lorsque le chargeur est connecté : Indicateur du casque État ALLUMÉ charge en cours ÉTEINT charge terminée Sans chargeur connecté : Indicateur du casque État ÉTEINT hors tension ALLUMÉ (en continu) mode d’appariement 10 clignotements rapides appariement réussi Clignote à...
  • Página 38 Tonalités Tonalité État du casque Tonalité aiguë unique à Le niveau maximum ou l’enfoncement de la touche de minimum du volume a été volume atteint Cinq tonalités aiguës rapides batterie faible toutes les 20 secondes Aucune indication audio, hors de portée perte de qualité...
  • Página 39: Bienvenido

    Bluetooth. La innovación es una reconocida característica del legado de 75 años de Motorola. Una compañía que entiende la manera en que el mundo se mueve... y luego se integra para moldear su dirección en forma inteligente. Los productos de consumo Motorola con tecnología inalámbrica Bluetooth presentan un...
  • Página 40 Contenido Información general y de seguridad ....39 Introducción ........42 ¿Qué...
  • Página 41: Información General Y De Seguridad

    Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. No se permite a los usuarios alterar o modificar el dispositivo de ninguna forma. Las alteraciones o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 42: Instalaciones

    Instalaciones Para evitar interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague el dispositivo en cualquier instalación en que haya avisos que así lo indiquen. Las instalaciones de atención de salud y los hospitales pueden utilizar equipos sensibles a la energía de radio frecuencia externa. Aviones Cuando se le indique, apague el dispositivo dentro de un avión.
  • Página 43 deseado del dispositivo según Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. El término “IC”: antes del número de certificación o registro sólo significa que el registro se realizó en base a una Declaración de conformidad donde se indicaba que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada.
  • Página 44: Introducción

    • Maneje las llamadas entrantes y salientes con el botón de control multifunción (MFB, Multifunction Control Button) del audífono. • Use la activación por voz para realizar llamadas. Nota: El HS820 admite los perfiles Bluetooth de Audífono y de Manos libres para mayor funcionalidad y compatibilidad...
  • Página 45: Características Del Audífono

    con más productos. Consulte la guía del usuario para obtener más información. Características del audífono Audífono Audífono (visto desde arriba) (visto desde abajo) 1 Botón multifunción (MFB): cntrola múltiples funciones del audífono. 2 Puerto de carga: lugar para enchufar el cargador de la batería del audífono.
  • Página 46: Uso Del Audífono

    Uso del audífono Carga de la batería del audífono Cuándo cargar Uso por primera vez: antes de que pueda usar el audífono, cargue la batería autónoma durante dos horas. Recarga: cuando escuche cinco tonos altos rápidos por el altavoz del audífono, repetidos a intervalos de 20 segundos, es necesario que recargue la batería del audífono.
  • Página 47: Cómo Cargar

    Cómo cargar Paso 1 Conecte el cargador Motorola al audífono, con la lengüeta de 040057o liberación del cargador mirando hacia abajo y Release Tab Lengüeta de el audífono mirando Facing Down liberación hacia arriba. 2 Conecte el otro extremo del cargador a una toma de corriente.
  • Página 48: Uso Del Audífono

    Nota: También puede usar un adaptador de corriente para vehículos Motorola Original para cargar la batería del audífono cuando esté en su vehículo. La batería del audífono cargada completamente proporciona aproximadamente: • 6 horas de tiempo de conversación • 100 horas de tiempo de reserva Uso del audífono...
  • Página 49: Cambio Para Utilización En La Oreja Izquierda

    Cambio para utilización en la oreja izquierda Paso 1 Abra el gancho para la oreja (90 ° audífono). 2 Levante y tire 040059o suavemente la parte superior del gancho para la oreja, sacándolo del pasador de bisagra superior. Luego tírelo hacia fuera para quitarlo.
  • Página 50: Asociación Del Audífono Y El Teléfono

    Cuando la exploración finalice, el teléfono mostrará los dispositivos encontrados. 3 De la lista de dispositivos encontrados, seleccione el Motorola HS820 y confirme según las indicaciones en pantalla.
  • Página 51: Asociación A Dispositivos Adicionales

    Acción 4 Cuando el teléfono lo La identificación del solicite, ingrese la dispositivo ahora está contraseña 0000 y guardada en la memoria confirme para asociar del teléfono. el audífono con el La asociación fue exitosa si teléfono. el indicador del audífono destella rápidamente.
  • Página 52: Ajuste De Volumen Del Audífono

    Ajuste de volumen del audífono Aumento o disminución del volumen Para aumentar el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen superior hasta que alcance el nivel de volumen deseado. Para disminuir el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen inferior hasta que alcance el nivel de volumen deseado.
  • Página 53 Puede activar las funciones de llamada en el perfil manos libres, según la siguiente tabla: Estado del dispositivo Acción Función Teléfono Audífono Perfil Manos libres Ingresar al Encendido Desacti- Mantenga oprimido modo de vado(a) MFB hasta que el LED asociación permanezca (configuración) encendido.
  • Página 54 Estado del dispositivo Acción Función Teléfono Audífono Perfil Manos libres Recibir una Encendido: Encendido Oprima brevemente llamada el teléfono MFB (la llamada se suena contesta) Rechazar una Encendido: Encendido Oprima llamada el teléfono extendidamente MFB suena Contestar una Encendido: Encendido Presione segunda durante una extendidamente MFB;...
  • Página 55: Uso Del Led Indicador Del Audífono

    Uso del LED indicador del audífono Con el cargador conectado: Indicador del audífono Estado carga en curso carga completa Sin cargador conectado: Indicador del audífono Estado apagado ACT (fijo) modo de asociación 10 destellos rápidos asociación exitosa Destella cada 3 segundos en reposo (no durante una (0,1 segundo ACT;...
  • Página 56: Tonos De Audio

    Tonos de audio Tono de audio Estado del audífono Un solo tono alto al oprimir se alcanzó el volumen el botón de volumen máximo o mínimo Cinco tonos altos rápidos, batería baja repetidos cada 20 segundos Ninguna indicación sonora; fuera de alcance deterioro de la calidad del audio Serie de 4 tonos, bajo a alto vínculo de audio abierto...
  • Página 57 Bem-vindo O Fone de Ouvido Sem Fio HS820 da Motorola com ® tecnologia Bluetooth desafia e supera todas as expectativas tradicionais. Esse novo e recente produto da Motorola torna a conectividade imperceptível e confiável. É surpreendentemente avançado e, ao mesmo tempo, intuitivo e fácil de usar, sendo definitivamente menor que seus...
  • Página 58 Conteúdo Informações Gerais e de Segurança....57 Introdução ........60 O Que é...
  • Página 59: Informações Gerais E De Segurança

    Informações Gerais e de Segurança INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O DISPOSITIVO. Não é permitido que os usuários façam alterações ou modifiquem o dispositivo sob qualquer condição. Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela parte responsável poderão anular a autoridade do usuário de operar o equipamento.
  • Página 60 Locais Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue o dispositivo em qualquer instalação onde haja avisos dizendo para fazê-lo. Hospitais ou locais de atendimento médico podem estar utilizando equipamentos que sejam suscetíveis à energia RF externa. Aviões Quando estiver a bordo de um avião, desligue o dispositivo se forem dadas orientações para tanto.
  • Página 61 dispositivo Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. O termo “IC”: antes do número de registro/certificação apenas significa que o registro foi realizado com base em uma Declaração de Conformidade, indicando que as especificações técnicas da indústria canadense foram alcançadas. Não significa que a indústria canadense tenha aprovado o equipamento.
  • Página 62: Introdução

    • Use a ativação por voz para fazer ligações. Nota: Para melhorar a funcionalidade e aumentar a compati- bilidade com mais produtos, o HS820 oferece suporte aos Perfis Bluetooth de Fone de Ouvido e de Viva-Voz. Consulte o guia do usuário para obter mais informações.
  • Página 63: Recursos Do Fone De Ouvido

    Recursos do Fone de Ouvido Fone de Ouvido Fone de Ouvido (Vista Superior) (Vista Inferior) 1 Botão Multifunção (MFB)—Controla várias funções do fone de ouvido. 2 Porta de Carregamento—Aceita o plugue para o carregador de bateria do fone de ouvido. 3 Encaixe para Ouvido—Fixa o fone ao ouvido.
  • Página 64: Usando O Fone De Ouvido

    Usando o Fone de Ouvido Carregando a Bateria do Fone de Ouvido Quando Carregar Ao Usar pela Primeira Vez—Para de poder usar seu fone de ouvido, carregue a bateria interna por duas horas. Recarregamento—Quando você ouvir cinco tons rápidos e altos pelo fone de ouvido, com repetições em intervalos de 20 segundos, significa que a bateria do fone de ouvido precisa ser recarregada.
  • Página 65: Como Carregar

    Como Carregar Etapa 1 Conecte o carregador da Motorola ao fone de ouvido, com a trava de 040057o liberação voltada para baixo e com o fone de Release Tab Trava de ouvido voltado para Facing Down Liberação cima. 2 Conecte a outra extremidade do carregador a uma tomada.
  • Página 66: Colocando O Fone De Ouvido

    Nota: Enquanto estiver dirigindo, você também pode usar um Carregador para Carro Original da Motorola para carregar a bateria do fone de ouvido. A bateria totalmente carregada do fone de ouvido proporciona aproximadamente: • 6 horas de tempo de conversação •...
  • Página 67: Modificando Para Uso No Ouvido Esquerdo

    Modificando para Uso no Ouvido Esquerdo Etapa 1 Abra o encaixe para ouvido (90 ° a partir do fone). 2 Levante e puxe 040059o cuidadosamente a parte superior do encaixe para ouvido, desencaixando-a do pino de segurança superior. Em seguida, estenda e remova o encaixe.
  • Página 68: Emparelhando O Fone De Ouvido E O Telefone

    Para obter detalhes sobre a descoberta de dispositivos para o telefone, consulte o guia do usuário do seu telefone. Quando a pesquisa for concluída, o telefone exibirá os dispositivos encontrados. 3 Selecione Motorola HS820 na lista de dispositivos encontrados e confirme seguindo as instruções na tela.
  • Página 69: Emparelhando Com Dispositivos Adicionais

    Ação 4 Quando o telefone O ID do dispositivo será solicitar a senha, digite armazenado na memória 0000 e confirme para do telefone. emparelhar o fone de Quando o indicador do ouvido com o telefone. fone de ouvido piscar rapidamente, significa que o emparelhamento foi feito com sucesso.
  • Página 70: Ajustando O Volume Do Fone De Ouvido

    Ajustando o Volume do Fone de Ouvido Aumentando ou Diminuindo o Volume Para aumentar o volume do alto-falante, pressione repetidamente o botão de volume superior até atingir o nível de volume desejado. Para diminuir o volume do alto-falante, pressione repetidamente o botão de volume inferior até atingir o nível de volume desejado.
  • Página 71 É possível ativar funções de ligação para os Perfis de Viva- Voz de acordo com a tabela a seguir: Status do Dispositivo Ação Função Telefone Fone de Perfil de Viva-Voz Ouvido Entrar no Modo Ligado Desligado Mantenha pressionado o botão Emparelhament Multifunção até...
  • Página 72 Status do Dispositivo Ação Função Telefone Fone de Perfil de Viva-Voz Ouvido Retornar à Ligado - Ligado Pressione e segure o ligação em ligação ativa botão Multifunção. espera em espera Receber uma Ligado–com o Ligado Pressione brevemente Ligação telefone o botão Multifunção (a tocando ligação é...
  • Página 73: Utilizando O Led Indicador Do Fone De Ouvido

    Utilizando o LED Indicador do Fone de Ouvido Com o carregador conectado: Indicador do Fone de Ouvido Status LIGADO carregamento em andamento DESLIGADO carregamento concluído Sem um carregador conectado: Indicador do Fone de Ouvido Status DESLIGADO desligado LIGADO (estável) modo de emparelhamento Pisca rapidamente 10 vezes emparelhamento feito com sucesso...
  • Página 74: Tons De Áudio

    Tons de Áudio Tom de Áudio Status do Fone de Ouvido Tom alto único ao pressionar o volume máximo ou mínimo botão de volume atingido Cinco tons rápidos e altos, bateria fraca repetidos em intervalos de 20 segundos Nenhuma indicação de áudio; fora de talcance redução na qualidade de áudio Série de 4 tons, com aumento...
  • Página 76 motorola.com...

Tabla de contenido