3M itarus Manual Del Usuario
3M itarus Manual Del Usuario

3M itarus Manual Del Usuario

Máscara para gases, vapores y partículas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Need help? Contact us:
+44 (0)1604 468100
mail@itarus.com
www.itarus.com
Print Spec. No.:
Stock No.:
SAP No.:
Structure Spec.:
Title:
PSD - Gas/Vapour & Particulate
Respirator - 4000+ - UI - SLG
Job No.:
178345
File Name:
O-AICS6-MAC10-DV-2563-0471-3_Iss1.ai
Revision date:
28/02/2017
Barcode:
Dimensions:
105 x 148 mm / 4.134 x 5.827 in
Folded Size:
XX x XX mm / XX x XX in
Colours: 1
Black
UIC:
t7iuCy
16.0.0 / 10.11.3
Tenter Road, Moulton Park,
Northampton, NN3 6PZ
DV-2563-0471-3_Iss1
File No.:
84342
Revision time:
Size/BWR:
Technical Colours:
Version:
Region:
2
Itarus House,
N/A
N/A
Asset No.:
14979
14:26
% / 000
27
Operator:
itarus:
0
0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M itarus

  • Página 1 Itarus House, Tenter Road, Moulton Park, Northampton, NN3 6PZ Need help? Contact us: +44 (0)1604 468100 mail@itarus.com www.itarus.com Print Spec. No.: DV-2563-0471-3_Iss1 Stock No.: SAP No.: Structure Spec.: Title: PSD - Gas/Vapour & Particulate Respirator - 4000+ - UI - SLG Job No.:...
  • Página 2 Respirator d 3M™ halvmaske mod e 3M™ Gaasi-, Auru- ja gasser/dampe og partikler Tolmurespiraator N 3M™ Halvmaske mot L 3M™ G zu / tvaiku un gasser/damper og partikler da i u respirators. f 3M™ Kaasu-/liuotinhöyry- ja l 3M™ Respiratorius hiukkassuojain nuo daleli ir duj /gar i Öndunarhlíf fyrir gas /...
  • Página 3 400+ T(C)
  • Página 4: Fitting Instructions

    Tighten the bottom straps in a similar manner. (Strap professional or 3M on 0870 60 800 60 (UK) or 1800 320 tension may be decreased by pushing out on the back 500 (Ireland).
  • Página 5 405:2001 + A1:2009 These products are CE Marked to the requirements of Regulation (EU) 2016/425. The applicable specific legislation met by the products can be determined by available at the following website www.3m.com\Respiratory\certs www.3m.com\Respiratory\certs ACCESSORIES (See Figures 8 - 9) PROTECTION TYPES...
  • Página 6 4 anneaux de plastique dans les 4 attaches, pour bloquer les élastiques. caoutchouc naturel (latex). de 19,5 % d’oxygène (définition 3M. Chaque pays peut appliquer ses propres limites en matière d’insuffisance visage par surpression. en oxygène. En cas de doute, demandez conseil).
  • Página 7: Nettoyage Et Desinfection

    à la fin de chaque utilisation et de le ranger dans son emballage TYPES DE PROTECTIONS nettoyante 3M 105 pour essuyer le joint facial du Type de Code Nature du Contaminant produit. En alternative, la zone assurant l'étanchéité au couleur visage peut être nettoyée avec un tissu doux humidifé...
  • Página 8 Dza Diese Atemschutzmaske erfüllt die ansteigt. Anforderungen der EN 405:2001 + A1:2009 und sollte ausschließlich zum Schutz vor Gasen / Dämpfen und Beschwerden eintreten. partikelförmigen Gefahrstoffen eingesetzt werden. ^ Bitte beachten Sie alle Warnhinweise. Diese sind oder eine Reizung auftritt. durch Warndreiecke im Text gekennzeichnet.
  • Página 9 Anforderungen der Norm EN 405:2001 + A1:2009 Wiederholen Sie die Dichtsitzkontrolle. Wenn Sie Gefahrenbereich NICHT. Informieren Sie Ihren Vorgesetzten. Um sicherzustellen, dass die Vollmaske gekenzeichnet. Welche Regelungen Anwendung finden sicher und dicht sitzt, sollte der Anwender vor dem können sie in der Baumusterprüfung und in der ersten Einsatz einen Dichtsitztest durchführen.
  • Página 10 5), far scivolare i 4 anelli di plastica sopra le 4 fibbie, in modo da bloccare gli elastici in posizione. di ossigeno (definizione 3M. I limiti riguardanti la presenza di ossigeno possono variare da nazione a nazione. In caso di dubbi, chiedere informazioni in merito).
  • Página 11 (Vedi figure 8 - 9) essere utilizzate le salviette detergenti 3M™ 105. In Tipo di contaminante Tipo Codice alternativa, il bordo di tenuta può essere pulito con uno...
  • Página 12: Limpieza Y Desinfección

    Seguridad e Higiene. las bandas de ajuste están correctamente colocadas. 19.5% de oxígeno (definición de 3M; cada país puede aplicar sus propios límites de deficiencia de oxígeno. Coloque la palma de la mano sobre la válvula de Consúltenos en caso de duda).
  • Página 13: Almacenamiento Y Transporte

    ACCESORIOS facial. Como alternativa, la zona de sellado facial puede tibia (la temperatura del agua debe ser inferior a 40ºC) y TIPO DE PROTECCIÓN dejar secar a temperatura ambiente en una zona limpia y libre de contaminantes. NO sumerja el producto en agua.
  • Página 14 ^ Speciale aandacht moet worden besteed aan de waarschuwingen. beschadigd wordt of de ademweerstand te groot wordt. ^ LET OP omgeving, neem dan contact op met 3M Technical juiste onderhoud van het product zijn essentieel om Service. verontreinigingen. Het niet opvolgen van alle te tillen.
  • Página 15: Reiniging En Desinfectie

    BESCHERMINGS TYPES reiniging van het masker moet een 3M™ 105 doekje worden gebruikt. De gelaatsafdichting kan ook worden Filter Kleurcode Type verontreinigende stof...
  • Página 16 Upprepa produkten. läckagetesten. tillverkade av naturgummi. omgivande luft är lägre än 19,5% (definition enl. 3M. Enskilda länder kan tillämpa egna gränser för syrebrist. Sök information om du är osäker). Om andningsskyddet används längre än ett skift ska det rengöras efter varje avslutat arbetspass och förvaras i...
  • Página 17 Grön Ammoniak och organiska ]Rekommenderas sista användningsdag. ammonaik derivat, med goda stemperatur varningsegenskaper, enligt tillverkarens specifikation @Maximala relativa fuktighet genomsnittlig temperatur och relativ luftfuktighet. Se fig. oacceptabla lagringsvillkor. Se till att rekommenderad sista användningsdag inte har passerats, innan användning. Använd originalförpackningen vid transport av denna produkt.
  • Página 18: Rengøring Og Desinficering

    Hvis masken buler let ud og man ikke kan mærke noget luft strømme ud mellem ansigt og maske, mindre end 19,5% ilt (3M's definition. I nogen lande gælder andre minimumsværdier for iltindholdet. Undersøg dette i tvivlstilfælde).
  • Página 19: Opbevaring Og Transport

    og lufttørre ved stuetemperatur i et ikke-forurenet Uorganiske Gasser & Dampe (med gode advarselsegenskaber) OPBEVARING OG TRANSPORT som specificeret af fabrikanten. Skal opbevares som angivet af fabrikanten, se Sure gasser (med gode advarselsegenskaber) som opbevares under rene, tørre forhold, og ikke i direkte specificeret af fabrikanten.
  • Página 20 LEKKASJETEST bruksområder i din arbeidssituasjon, anbefales det at du tar kontakt med verneleder, eller 3M. Plasser håndflaten over dekslet til utåndingsventilen og pust forsiktig ut. Hvis masken buler utover og det ikke oppdages lekkasje mellom masken og ansiktet, er BRUKSBEGRENSNINGER tilfredsstillende tetning oppnådd.
  • Página 21 Direktivet 89/686/EEC eller Europeiske reguleringer (EU) 2016/425. Aktuelle spesifikke standarder/krav produktene møter er oppført i både Sertifikatet og Samsvarserklæringen som er tilgjengelig på følgende nettside:www.3m.com\Respiratory\certs. Declaration of conformity (DOC) er tilgjengelig på www.3m.com\Respiratory\certs (Se figurene 8 - 9). TYPER BESKYTTELSE Organiske damper med kokepunkt >...
  • Página 22 SUOJAIMEN TIIVIYDEN VARMISTAMINEN valmistettuja komponentteja. 7. Positiivisen painekokeen suorittaminen happipitoisuus on alle 19,5 % (3M:n määritelmä. Aseta kämmen uloshengitysventtiilin kotelon päälle ja Yksittäiset maat voivat soveltaa omia happipitoisuuden raja-arvoja. Kysy tarvittaessa lisätietoja). ilmaa vuoda kasvojen ja suojaimen välistä, riittävä tiiviys olevilta epäpuhtauksilta/pitoisuuksilta, jotka ovat...
  • Página 23 SUOJAUSTYYPIT päätteeksi ja säilyttää alkuperäispakkauksessa tai Suodati Värikoodi Epäpuhtauden laatu ntyyppi 3M™ 105 -suojainpyyhkeellä. Vaihtoehtoisesti kasvotiiviste tulee pyyhkiä lämpimään saippuaveteen ruskea Orgaaniset kaasut ja liuotinhöyryt, kostetulla liinalla (veden lämpötila alle 40 °C) ja joiden kiehumispiste on yli 65 °C kuivattaa huoneenlämpötilassa puhtaalla alueella.
  • Página 24: Limitações De Uso

    P O respirador cumpre os requisitos da EN 405:2001 + A1: 2009 e deverá ser usado para proteger irritação. o utilizador contra contaminantes em gases/vapores e partículas apenas. ^ Preste especial atenção às advertências. ^ <insert warning triangle> AVISOS INSTRUÇÕES DE AJUSTE que o produto é...
  • Página 25: Limpeza E Desinfecção

    LIMPEZA E DESINFECÇÃO ACESSÓRIOS TIPOS DE PROTECÇÃO Tipo de Código de um pano humedecido com água morna e sabão neutro Filtro cores contaminada. NÃO coloque o produto dentro de água. ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Gases e Vapores inorgânicos ver embalagem. Estes produtos deverão ser Amarelo Verde Amoníaco e derivados de...
  • Página 29 EN 405:2001 +...
  • Página 30 ^ A „Figyelem” jelzéssel ellátott részek nagyfokú odafigyelést követelnek. ^ FIGYELEM! és a rendszeres karbantartás elengedhetetlen ellen. A termék használatára vonatkozó bármely ILLESZTÉS szélének érintkezését! ALKALMAZÁSI KORLÁTOZÁSOK...
  • Página 31: Tisztítási Útmutató

    TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ VÉDELMI SZINT TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS JELÖLÉSEK EN 405:2001 + A1:2009...
  • Página 33 EN 405:2001 + A1:2009...
  • Página 34 ^ UPOZORNENIA...
  • Página 35 EN 405:2001+ A1:2009...
  • Página 36 Uporabniki bi morali biti testirani na prileganje v skladu z ognja ali kapljic kovine. respiratorja uporabite 3M™ 105 krpo. Kot drugo...
  • Página 37 sobni temperaturi v nekontaminiranem okolju. NE Anorganski plini in izpuhi (z Siva potopite izdelka v vodo. dobrimi opozorilnimi lastnostmi) proizvajalca. Rumena Kisli plini (z dobrimi opozorilnimi strani proizvajalca. Amonijak in derivati organskega proizvajalca. amonijaka (z dobrimi opozorilnimi ]Konec roka uporabe \Temperaturni razpon @Maksimalna relativna vlaga strani proizvajalca.
  • Página 38 EN 405:2001 3M. 3M 19.5% IDLH ™3M Wipe 105 40°C...
  • Página 39 EN 405:2001...
  • Página 40 õrnalt välja. Kui mask kergelt paisub ja õhku näo ning osasid. maski vahelt ei leki on saavutatud korralik sobitumine. Kui avastate õhulekke, liigutage respiraatorit näol ja/või 19,5% hapnikku. (3M määratlus. Iseseisvad riigid reguleerige uuesti elastikrihma pinget ja/või peavõru võivad rakendada oma limiidi hapniku puudumisele. lekke likvideerimiseks. Korrake ülalmainitud tiheduse Kahtluse korral küsida nõu).
  • Página 41 Anorgaanilised gaasid ja aurud Hall (heade hoiatavate omadustega) Hoiustage vastavalt tootja juhenditele, vaadake pakendilt. Neid tooteid peaks ladustama pakendis nagu tootja poolt määratud kuivadel, puhastel tingimustel, eemal otsesest Kollane Happelised gaasid (heade päikesevalgusest, kõrge temperatuuri allikatest, bensiinist ja lahustavatest aurudest. Eeldatav hoiatavate omadustega) nagu säilivusaeg on vastavalt tootja juhenditele hoiustamisel tootja poolt määratud...
  • Página 42 L Šis respirators atbilst EN405:2001 + A1:2009...
  • Página 43 aerosoli EN 405: 2001 + A1: 2009...
  • Página 44 l Šis respiratorius atitinka EN 405:2001 + A1:2009...
  • Página 45 tipas Geltona rasti: puslapio:...
  • Página 46: Limite De Utilizare

    r Masca de protectie respiratorie respecta cerintele EN 405:2001+ A1:2009 si trebuie folosita a) Respiratia devine dificila sau creste rezistenta la pentru protectie respiratorie numai impotriva respiratie. gazelor/vaporilor si particulelor. b) Intervin stari de ameteala sau alte neplaceri. ^ O atentie deosebita trebuie acordata insemnelor c) Se simte mirosul sau gustul de contaminanti sau apar de avertizare aflate in zona de lucru.
  • Página 47 Declaratia de conformitate (DOC) este disponibila pe inchis etans.Pentru curatare trebuie folosit servetelul 3M 105 pentru a sterge dispozitivul de etansare al (A se vedea Figurile 8 - 9) produsului. Alternativ pentru curatare se poate folosi un...
  • Página 50 ^ UPOZORENJA UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE nadglavne trake radi udobnog prijanjanja te ponovite PROVJERA PRIJANJANJA...
  • Página 51 VRSTA vodu upotrebite njegovo originalno pakiranje adresi:...
  • Página 54 @ Respirator zadovoljava EN 405:2001 + A1:2009 i treba da bude korišten da štiti nosioca od gasova/para ^ UPOZORENJA Obezbedite da je proizvod: kontaktirati osobu za bezbednost/Predstavništvo 3M po izboru korisnici treba sapunice (voda ne treba da bude ispod 40°C) i osušen...
  • Página 55 Bela ]Rok trajanja na polici Uslovi skladištenja na pakovanju su u skladu sa Kada transportujete ovaj proizvod koristite originalno R= ponovo upotrebljiv NR= nije ponovo Braon Neorganski gasovi i pare (sa Siva...
  • Página 56 T Bu solunum koruyucu EN 405:2001+A1:2009 ^ UYARILAR KULLANIM SINIRLAMALARI...
  • Página 57 engi aerosoller ONAYLAR 405:2001 + A1:2009...
  • Página 58 An This respirator meets the requirements of AS/NZS 1716:2012 and should be used to protect the wearer against gas / vapours and particulate contaminants only. FITTING INSTRUCTIONS ^ Particular attention should be given to warning statements where indicated. ^ WARNINGS product is worn.
  • Página 59: Storage And Transportation

    STORAGE AND TRANSPORTATION Yellow Acid Gases (with good warning properties) as specified by the manufacturer see packaging. These products should be stored in the Green derivatives (with good warning properties) as specified by the stored in accordance with manufacturers instructions. manufacturer \Temperature Range White...
  • Página 60 EN 405:2001 + A1: 2009 3M TM 105 IDLH...
  • Página 61 M6 6AJ 0194 MK5 8PP EN 405:2001 + 0086 .A1:2009 www.3m.com\Respiratory\certs www.3m.com\Respiratory\certs...
  • Página 62 3M Egypt Trading Ltd. +45 43480100 LT-03163 Vilnius +41 1 724 92 21 So tel Tower, 19th Floor, +370 5 216 07 80 3M Portugal, Lda Edifício Of ce Corniche el-Nil St. 3M Belgium bvba/sprl Oriente 3M România Maadi, Cairo Hermeslaan 7 Rua do Mar da China, nº...

Tabla de contenido