•
Détecteur de lumière
•
Lichtsensor
•
Daylight sensor
•
Lichtsensor
•
Sensor fotoeléctrico
4128 60
•
Ne pas installer le détecteur de lumière à proximité immédiate de la source de lumière à commander et ne pas le diriger vers la
source de lumière. l faut couper l'alimentation électrique de l'appareil avant toute intervention sur le détecteur de lumière et le
câble de raccordement.
•
De lichtsensor niet in de onmiddelijke nabijheid van de geschakelde lichtbron monteren en niet naar de lichtbron richten.
Bij de uitvoering van werkzaamheden aan de lichtsensor en de aansluitkabel moet het apparaat spanningsloos zijn.
•
Do not mount the light sensor immediately next to the switched light source. Do not turn it towards the light source.
Isolate the device before working on the light sensor and connection line.
•
Lichtsensor nicht in unmittelbare Nähe der geschalteten Lichtquelle montieren und nicht der Lichtquelle zuwenden.
Bei Arbeiten am Lichtsensor und der Anschlußleitung muß das Gerät spannungsfrei sein.
•
No montar el sensor fotoeléctrico en las proximidades inmediatas de la fuente lumínica
conectada y no orientarlo hacia la misma. Al realizar trabajos en el sensor
fotoeléctrico y en el cable de conexión, el aparato tiene que estar libre de tensión.
•
Non montare il sensore ottico nelle immediate vicinanze della sorgente di luce inserita né
rivolgerlo in direzione di quest'ultima. Quando si lavora sul sensore ottico e sul cavo di
collegamento l'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione di tensione.
•
Não instalar o sensor de luz nas proximidades imediatas da fonte de luz ligada nem voltado
para a fonte de luz. O equipamento tem que ser desligado da tensão para trabalhos no
sensor de luz ou no cabo de conexão.
•
Датчик освещенности запрещается направлять на осветительные приборы или
монтировать рядом с ними. Во время работ с датчиком освещенности и
соединительным проводом прибор должен быть обесточен.
•
Nie montować czujnika światła w bezpośredniej bliskości podłączonego źródła światła i nie
zwracać w kierunku źródła światła. Podczas prac przy czujniku światła i przewodzie
przyłączeniowym urządzenie musi być pozbawione napięcia.
•
Μην τoπoθετήσετε τo ωτoκύτταρo κoντά ή στραμμένo πρoς την φωτεινή πηγή
πoυ θέλετε να ρυθμίετε. Κατά την εκτέλεση εργασιών στoν αισθητήρα φωτoς και
στo καλώδιo τρoφoδoσίας, η συσκευή πρέπει να είναι εκτoς τάσης.
•
Monter ikke lyssensoren umiddelbart i nærheden af den tilsluttede lyskilde, og vend den
ikke mod lyskilden. Ved arbejde på lyssensoren og tilslutningsledningen skal spændingen til
enheden være afbrudt.
•
Ikke monter lyssensoren i nærheten av lyskilden som skal kobles, og ikke vend den mot
lyskilden. Ved arbeid på lyssensoren og tilkoblingsledningen må enheten være spenningsfri.
•
Montera inte ljussensorn för nära den kopplade ljuskällan
och inte vänd mot ljuskällan. Vid arbeten på ljussensorn
och anslutningsledningen måste
enheten vara spänningsfri.
•
Älä asenna valoanturia kytketyn valolähteen välittömään
läheisyyteen äläkä kohdista sitä valolähteeseen.
Valoanturin ja liitosjohdon parissa työskennellessä
laitteen on oltava jännitteetön.
•
Gün ışığı sensörünü anahtarlanan ışık kaynağının yakınlarına
monte etmeyin ve ışık kaynağına doğru çevirmeyin.
Gün ışığı sensöründe ve bağlantı kablosunda
yapılacak çalışmalarda cihaz gerilimsiz olmalıdır.
•
Sensore ottico
•
Sensor de luz
•
Датчик освещенности
Czujnika światła
•
•
Φωτoκύτταρo
1,5 ... 4 mm
1,5 ... 4 ÏÏ
+
-
+
-
IP
•
Lyssensoren
•
Lyssensoren
•
Ljussensorn
•
Valoanturia
•
Işığı sensörünü
≤ 50 m
≤ 50 Ï
1,5 ... 2,5 mm
2
2
1,5 ... 2,5 ÏÏ
2
2
8 mm
8 ÏÏ
-20° C ... +70° C
-20° C ... +60° C
65
L
N
100.000 Lux
20.000 Lux
10.000 Lux
3.500 Lux
1000 Lux
100 Lux
10 Lux
1 Lux
L
supply voltage
N
2
1
4
L
max. 250 V AC
N
TOP
230 V
≤ 50 m
®