Cardin Elettronica GLi Serie Instrucciones De Instalación
Cardin Elettronica GLi Serie Instrucciones De Instalación

Cardin Elettronica GLi Serie Instrucciones De Instalación

Automatización integrado para puertas basculantes por contrapesos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE INTEGRATE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESI
INTEGRATED FOR COUNTERBALANCED GARAGE DOORS
AUTOMATISME INTÉGRÉ DE PORTES BASCULANTES À CONTREPOIDS
INTEGRIERTE SCHWING- UND KIPPTOREANTRIEBE
AUTOMATIZACIÓN INTEGRADO PARA PUERTAS BASCULANTES POR CONTRAPESOS
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the following instruc-
tions carefully!
Important remarks
Manual release mechanism
Electronic programmer
Electrical connection
Wiring diagram
Programming procedure
Repositioning
Remote control
Function modes
Limited opening (pedestrian access)
Battery powered operation
Technical specifications
FRANÇAIS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire attentivement les
instructions!
Consignes importantes
Déverrouillage du motoréducteur
Programmateur électronique
Branchement électrique
Schéma électrique
Procédé de programmation
Repositionnement automatique
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Ouverture partielle (passage piétons)
Fonctionnement de à batterie
Caractéristiques techniques
GL
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Page
13
Page
14
Page
14
Pages
14-15
Page
15
Pages
16-18
Page
18
Page
18
Page
19
Page
19
Page
19
Page
44
Page
21
Page
22
Page
22
Pages
22-23
Page
23
Pages
24-26
Page
26
Page
26
Page
27
Page
27
Page
27
Page
44
Instruction manual
ZVL514.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24VDC MOTORS 305/GLi824
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le istruzioni
attentamente!
Avvertenze importanti
Sblocco manuale
Programmatore elettronico
Collegamento elettrico
Schema elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Drawing number :
ZVE542
Apertura limitata (pedonale)
Product Code :
Funzionamento a batteria
Draft :
P.J.Heath
Date :
Caratteristiche tecniche
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/4018
DEUTSCH
ACHTUNG! Vor Beginn der Installation die Bedienungsanleitung auf-
merksam lesen!
Wichtige Hinweise
Entriegelung des Getriebemotors
Elektronische Steuerungseinheit
Elektrischer Anschluss
Schaltplan
Programmierverfahren
Neupositionierung
Funkbedienung
Betriebsart
Begrenzte Öffnung (Fußgängeröffnung)
Batteriebetrieb
Technische Eigenschaften
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! ¡Antes de empezar la instalación, leer las instrucciones
con cuidado!
Advertencias importantes
Desbloqueo del motorreductor
Programador electrónico
Conexión eléctrica
Esquema eléctrico
Procedimiento de programación
Reposicionamiento
Mando por radio
Modo de funcionamiento
Apertura limitada (peatonal)
Mando por batería
Características técnicas
Series
Model
GLi
824
17-01-2011
colore grigio - pantone 424C (C0 - M0 - Y0 - K
colore rosso - pantone 485C (C0 - M95 - Y100
Pagina
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Description :
Targhetta CARDIN INSIDE
Pagina
Targhetta metallica per propulsori integrab
Pagina
20-05-2008
Pagina
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Página
Página
Página
Páginas
Página
Páginas
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
5
6
6
6-7
7
8-10
10
10
11
11
11
44
29
30
30
30-31
31
32-33
34
34
35
35
35
44
37
38
38
38-39
39
40-41
42
42
43
43
43
44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica GLi Serie

  • Página 1 Date : 20-05-2008 Caratteristiche tecniche Pagina CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/4018 DEUTSCH ENGLISH ATTENTION! Before installing this device read the following instruc- ACHTUNG! Vor Beginn der Installation die Bedienungsanleitung auf-...
  • Página 2 NOTES...
  • Página 3 ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR LEGENDA Motoriduttore Fotocellula interna Selettore a chiave Costa sensibile antischiacciamento Sblocco a cordino Lampeggiatore esterno Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) Interruttore a muro TB - TD Scatola di derivazione 10 Interruttore onnipolare con apertura contatti min.
  • Página 4: Centralina 2 Motore Cc Con Encoder

    SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART - ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR CCi924 CS 1392A DC 0449...
  • Página 5: Avvertenze Importanti

    ITI PER ESSERE IMPIEGATI SOLO SU STRUTTURE METALLICHE • Il set è composto da: OPPORTUNAMENTE PREDISPOSTE. 2 motoriduttori autobloccante 300/GLi824 con encoder incorporato senza LA CARDIN ELETTRONICA NON GARANTISCE I PRODOTTI CHE elettronica a bordo. SONO STATI INSTALLATI IN MANIERA NON CONFORME ALLE INDICAZIONI FORNITE.
  • Página 6: Istruzioni Per L'utilizzo

    - collegare i fili alla morsettiera rispettando rigorosamente l'ordine dei colori segnalati CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via La programmazione, eseguibile mediante i pulsanti P1, P2, P3, permette la in fig.
  • Página 7 1-2 MOT alimentazione motore CMN comune per i pulsanti di emergenza EMRG1 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 (per cambiare il senso di rotazione invertire i cavi 1 e 2) 3-4 ENCODER ingressi Bl-Gr per segnali encoder EMRG2 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 5-6 ENCODER ingressi Gy-Yw per segnali encoder Nota La somma delle due uscite per carichi esterni non deve superare 10W.
  • Página 8 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (impostazione dei parametri) • Tutti le funzioni della centralina sono impostabili tramite menu sul Display "LCD1" con i tre tasti posti sotto ad esso: - utilizzare le freccie per navigare all'interno dei menù e/o per la regolazione del contrasto del display; - utilizzare "PROG/OK"...
  • Página 9: Selezione Della Lingua

    • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k , cambiare l'impostazione al menu sicurezze. Ω Selezione della lingua: PROGRAM • Premere i tasti destra e sinistra contemporaneamente premere contemporaneamente per entrare nel sotto menu. entrambe le frecce per entrare nel sottomenu lingua •...
  • Página 10: Procedura Di Programmazione

    A questo punto il programmatore riprende il normale funzionamento. (Se viene dato CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 quello invece che contiene il codice emetterà un altro "bip" di 1 sec., entrando un comando "TA"...
  • Página 11: Modalità Di Funzionamento

    COLLEGAMENTO ANTENNA FUNZIONAMENTO A BATTERIA Utilizzare l’antenna accordata ANS400, da collegare al ricevitore mediante cavetto coassiale RG58 (imp. 50Ω) lunghezza max. 15m Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete. • Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito MODALITÀ...
  • Página 12 NOTES...
  • Página 13: Important Remarks

    • The set consists of: ONLY TO BE USED IN MADE TO MEASURE METALLIC STRUCTURES. 2 geared motors 300/GLi824 with an incorporated encoder without onboard CARDIN ELETTRONICA DO NOT GUARANTEE PRODUCTS THAT electronics. HAVE BEEN INSTALLED IN A WAY THAT DOES NOT CONFORM TO 1 electronic programmer CCi924 with NiMH batteries, a battery charger and an THE SUPPLIED INDICATIONS.
  • Página 14: Manual Release Mechanism

    - run the end of the cable to the terminal board on the motor and connect it to the controlled smooth stop. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via terminal block through a cable clamp "PC".
  • Página 15 1-2 MOT motor power supply Outer conductor for radio receiver antenna CMN common for the emergency buttons (to change the sense of rotation invert the cables 1 and 2 3-4 ENCODER inputs Bl-Gr for the encoder signal EMRG1 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 EMRG2 (N.A.) ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 5-6 ENCODER inputs Gy-Yw for the encoder signal LCK not connected...
  • Página 16 PROGRAMMING PROCEDURE (parameter setting) • All the functions of the electronic programmer can be set in the Display menu "LCD1" using the three buttons contained therein: - use the arrows to navigate through the menu and/or to adjust the display contrast; - use "PROG/OK"...
  • Página 17: Alarm Indications

    • If you have safety devices working with 8.2k contacts select the correct setting from the safety device menu. Ω Language choice: PROGRAM • Press the right and left buttons simultaneously to enter Press the right and left buttons the language submenu. simltaneously to enter the language submenu •...
  • Página 18: Programming Procedure

    CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 The receiver will sound a five-second long "beep" and will then exit the program- To interrupt the repositioning manoeuvre press the "PROG"...
  • Página 19: Function Modes

    CONNECTING THE ANTENNA BATTERY POWERED OPERATION Connect an ANS400 tuned antenna using a coaxial cable RG58 (impedance 50Ω) with a maximum length of 15 m. This device allows the propulsion unit to work during blackouts. • The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed FUNCTION MODES by a dedicated micro controller.
  • Página 20 NOTES...
  • Página 21: Consignes Générales De Sécurité

    2 motoréducteurs autobloquants 300/GLi824 avec encodeur intégré sans électronique LIQUES EXPRESSÉMENT PRÉVUES À CET EFFET. à bord. CARDIN ELETTRONICA NE DONNE AUCUNE GARANTIE POUR DES 1 programmateur électronique CCi924 avec batteries NiMH, chargeur de batterie et PRODUITS QUI NE SONT PAS INSTALLÉS CONFORMÉMENT AUX INS- module radio S449 intégrés.
  • Página 22: Instructions Pour L'utilisation

    à obtenir un arrêt contrôlé. - brancher les fils au bornier en respectant rigoureusement l’ordre des couleurs CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via La programmation, réalisable avec les boutons P1, P2, P3, permet de régler le senseur indiquées en fig.
  • Página 23 1-2 MOT Alimentation moteur EMRG1 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 1 EMRG2 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 2 Pour modifier le sens de rotation, Intervertir les câbles 1 et 2 3-4 ENCODER Entrées Bl-Gr pour signaux encodeur Nota La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas être supérieure à...
  • Página 24: Procédé De Programmation (Paramétrage)

    PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (paramétrage) • Toutes les fonctions de la centrale sont programmables au moyen du menu sur l'afficheur "LCD1" et avec les trois touches situées sous celui-ci: - utiliser les flèches pour naviguer dans les menus et/ou pour régler le contraste de l'afficheur; - utiliser "PROG/OK"...
  • Página 25: Signalisations De Fonctionnement

    • S’il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8.2kΩ, modifier le réglage dans le menu Sécurités. Sélection de la langue: PROGRAM • Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche appuyer simultanément sur les pour accéder au sous-menu. deux flèches pour accéder au sous-menu Langue •...
  • Página 26: Procédé De Programmation

    Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d'une CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 Pour interrompre la phase de repositionnement, appuyer sur la touche "PROG" ou "TB".
  • Página 27: Modes De Fonctionnement

    BRANCHEMENT DE L'ANTENNE FONCTIONNEMENT À BATTERIE Brancher l'antenne accordée ANS400 au moyen d'un câble coaxial RG58 (impédance 50Ω) d'une longueur max. de 15 m. Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de courant. MODES DE FONCTIONNEMENT •...
  • Página 28 NOTES...
  • Página 29: Wichtige Hinweise

    2 selbsthemmende Getriebemotoren 300/GLi824 mit eingebautem TETEN METALLSTRUKTUREN EINGESETZT ZU WERDEN. Encoder ohne Elektronik an Bord. CARDIN ELETTRONICA HAFTET NICHT FÜR PRODUKTE, DIE NICHT 1 elektronischen Steuerung CCi9242 mit NiMH-Batterien, integrier- IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GEGEBENEN ANWEISUNGEN INS- tem Batterieladegerät und Funkmodul.
  • Página 30 17.01.11 MHz. achten, dass zur Vermeidung von Stromverlusten die maximal erlaubte Kabellänge CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Die Drehgeschwindigkeit des Motors wird elektronisch kontrolliert (langsamer bei 20 Metern liegt; Start und nachfolgende steigerung); die Geschwindigkeit wird vor der Ankunft am - Die Drähte des Motors "M1"...
  • Página 31 1-2 MOT Motor-Stromversorgung Anmerkung : Die Summe der beiden Ausgänge für die externen Stromabnehmer (Für den Wechsel der Drehrichtung die Kabel 1 und 2 umkehren) darf nicht mehr als 10 W betragen. 3-4 ENCODER Eingänge Bl-Gr für Signale Encoder Anmerkung Die Wahl (N.C./8.2 kΩ) wird mittels dem Display LCD1 ausgeführt.
  • Página 32 PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Parameters) • Alle Funktionen des Steuergeräts können über das Menü im Display "LCD1" mit den drei darunterliegenden Tasten eingestellt werden: - Für das Navigieren im Menü und/oder die Einstellung des Kontrasts im Display die Pfeile benutzen; - “PROG/OK” für die Änderung der Einstellung des ausgewählten Parameters und/oder für die Bestätigung benutzen. PROGRAM 00.000.001 OPTIONEN...
  • Página 33: Auswahl Der Sprache

    • Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 8.2 kΩ, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern. Auswahl der Sprache: PROGRAM • Für den Zugriff auf das Untermenü die Tasten rechts und links gleichzeitig drücken. Beide Pfeile gleichzeitig drücken um in das Sprachen- Untermenü...
  • Página 34 Date : 13-04-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 nicht den Code dieser Taste besitzen, schalten sich ab und geben dabei einen bringt die Steuerung selbst das Tor automatisch auf niedriger Geschwindigkeit 5 Sekunden dauernden Bip-Ton von sich.
  • Página 35 ANTENNENANSCHLUSS BATTERIEBETRIEB Eine abgestimmte Antenne ANS400, benutzen, die über ein Koaxialkabel RG58 (imp. 50Ω) mit einer Länge von max. 15 m an den Empfänger anzuschließen ist. Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversor- gung. BETRIEBSART • Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH-Batterien auf 24V, der gesteuert wird von einem eigenen Mikrocontroller, der die Spannung abhängig vom 1) Automatisch Zustand der Batterie regelt.
  • Página 36 NOTES...
  • Página 37: Advertencias Importantes

    • El juego consta de: METÁLICAS OPORTUNAMENTE PREPARADAS. 1 motorreductor de autobloqueo 100/SLi924ESB (105/SLi924ELB) con encóder CARDIN ELETTRONICA NO GARANTIZA LOS PRODUCTOS CUYA integrado sin programador electrónico incorporado. INSTALACIÓN NO ES CONFORME CON LAS INDICACIONES PRO- 1 programador electrónico CCi924 con baterías NiMH, cargador de baterías y PORCIONADAS.
  • Página 38: Instrucciones Para El Uso

    20 metros; 433,92 MHz (S449). CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via - conectar los cables del motor “M1” y el encoder “1” en la tarjeta principal del La velocidad de rotación del motor se controla electrónicamente con inicio lento e...
  • Página 39 1-2 MOT alimentación motor CMN común para las teclas de emergencia EMRG1 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 1 (Para cambiar el sentido de rotación invertir los cables 1 y 2) 3-4 ENCODER entradas Bl-Gr para señales encoder EMRG2 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 2 5-6 ENCODER entradas Gy-Yw para señales encoder Nota la suma de las dos salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W.
  • Página 40: Procedimiento De Programación (Configuración De Los Parámetros)

    PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (configuración de los parámetros) • Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "LCD1" con las tres teclas situadas debajo del mismo: - utilizar las flechas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display; - utilizar "PROG/OK"...
  • Página 41: Señalizaciones De Alarma

    • Si hay seguridades con contacto 8.2 kΩ, cambiar la configuración en el menú seguridades. Selección del idioma: PROGRAM • Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el submenú para entrar en el submenú. Idioma pulsar simultáneamente ambas flechas •...
  • Página 42: Procedimiento De Programación

    Durante la fase de reposicionamiento no se acepta ningún mando de control y los CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/4018 tras haber realizado la memorización, el receptor emitirá 2 “bips” de medio dispositivos de seguridad actúan bloqueando la marcha mientras estén en alarma.
  • Página 43: Modo De Funcionamiento

    CONEXIÓN ANTENA FUNCIONAMIENTO A BATERÍA Utilizar la antena sintonizada ANS400, que se conecta al receptor mediante cable coaxial RG58 (imp. 50Ω) longitud máx. 15 m. El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta la corriente. • El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri- MODO DE FUNCIONAMIENTO gido por un microcontrolador dedicado que regula la tensión en relación con 1) Automático...
  • Página 44: Technical Characteristics

    Empfangsfrequenz S449 433.92 Reception frequency S449 433.92 Anzahl Kanäle CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fa Number of channels Anzahl Funktionen Number of functions Anzahl speicherbare Codenummern Number of stored codes DATOS TÉCNICOS...

Este manual también es adecuado para:

Gli824

Tabla de contenido