Página 1
Esta publicación contiene la última información de producto disponible en el momento de su impresión. Honda Motor Co., Ltd. Se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin aviso previo sin incurrir en obligación alguna.
Los siguientes códigos del presente ● motocicleta Honda! Su elección de una manual indican cada uno de los países. Honda le hace formar parte de la familia Las ilustraciones incluidas en esta ● mundial de clientes satisfechos que aprecian publicación corresponden al modelo la reputación de Honda por aportar calidad...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 3 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Unas palabras sobre la seguridad Su seguridad y la de terceros son muy PELIGRO importantes. Es una responsabilidad importante Si no sigue las instrucciones PERDERÁ manejar esta motocicleta con seguridad. LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE Para ayudarle a tomar decisiones bien HERIDO.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 4 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Índice Seguridad de la motocicleta P. 2 Guía de funcionamiento P. 16 Mantenimiento P. 39 Localización de averías P. 82 Información P. 100 Especificaciones P. 114 Índice alfabético P. 117...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 5 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Seguridad de la motocicleta Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 7 Precauciones de seguridad........P.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 6 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Directrices de seguridad Directrices de seguridad alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan cascos para motocicletas y elementos protectores debidamente Para garantizar su seguridad siga estas directrices: homologados.
Por lo tanto, si bebe, no conduzca y fuera necesario. tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan. Tenga cuidado con los peligros de Mantenga su Honda en condiciones de campo traviesa seguridad El terreno puede presentarle una variedad de retos Es importante que dispense un mantenimiento cuando conduzca campo a través.
Página 8
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 8 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Directrices de seguridad Si decide continuar conduciendo, primero gire el Si se ve envuelto en un accidente interruptor de encendido a la posición OFF y La seguridad personal es su prioridad. Si usted o evalúe el estado de su motocicleta.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 9 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Directrices de seguridad ADVERTENCIA Peligro por monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de Encender el motor de su motocicleta en carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta un lugar cerrado o parcialmente venenoso.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 10 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Visera con campo de visión despejado u otra ● protección ocular homologada Conduzca con cautela y mantenga las manos ● ADVERTENCIA en el manillar y los pies en las estriberas. Mantenga las manos del pasajero en los No utilizar casco aumenta la posibilidad ●...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 11 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Precauciones de conducción Precauciones de conducción Complementos adicionales para campo traviesa La equipación para carretera también puede ser Periodo de rodaje adecuada para la conducción ocasional campo Durante los primeros 500 km de funcionamiento, traviesa.
Página 12
Precauciones de conducción Sistema de frenos antibloqueo (ABS) en la Frenos rueda delantera Observe las siguientes directrices: Solo XRE190A, XRE190AW Evite las frenadas y las reducciones de marcha ● Este modelo está equipado con un sistema de excesivamente buscas. frenos antibloqueo (ABS) diseñado para impedir...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 13 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Precauciones de conducción Freno motor Estacionamiento El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la Estacione en una superficie firme y nivelada. ● motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener Si debe estacionar en una superficie ●...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 14 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Precauciones de conducción Gire el manillar completamente hacia la Repostaje y sugerencias sobre el izquierda. combustible Si gira el manillar a la derecha reduce la Siga estas indicaciones para proteger el motor, el estabilidad y puede hacer que vuelque la sistema de combustible y el catalizador: motocicleta.
Honda, ni tampoco que realice modificaciones que afecten a Siga todas las instrucciones de este su diseño original. Hacerlo puede afectar a su manual del propietario relacionadas seguridad.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 16 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Seguridad campo traviesa Seguridad campo traviesa Casi todas las zonas campo traviesa exigen el ● uso de silenciador. No modifique el sistema de escape. Antes de aventurarse en un terreno desconocido, Recuerde que el ruido excesivo molesta a aprenda a conducir en un terreno campo traviesa todos y crea una mala imagen del...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 17 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Carga de equipaje Carga de equipaje Cuando conduzca campo traviesa por terrenos en mal estado siga también estas directrices: No lleve pasajero. Transportar peso extra afecta al manejo, ● ● Mantenga la carga pequeña y ligera. frenada y estabilidad de la motocicleta.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 19 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Situación de las piezas Asiento (P.60) Tapón de llenado de combustible (P.35) Empuñadura del acelerador (P.79) Panel de instrumentos (P.59) Depósito del líquido del freno delantero (P.67) Bujía (P.62) Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite del motor (P.64)
Página 20
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 20 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Maneta del embrague (P.76) Tapa lateral izquierda (P.61) Batería (P.57) Caja de fusibles (P.97) Portabultos trasero (P.37) Bolsa para documentos (P.37) Juego de herramientas (P.37) Fusible principal (P.98) Portacascos (P.38) Cadena de transmisión (P.71) Respiradero del cárter (P.80)
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 21 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Instrumentos Reloj (formato de 12 horas) Para ajustar el reloj: (P.23) Velocímetro Zona roja del tacómetro (margen excesivo de rpm del motor) Tacómetro AVISO Botón SET No lleve las revoluciones del motor a la Botón SEL zona roja del tacómetro.
Página 22
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 22 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Indicador de etanol ( Tipo BR Muestra la relación de etanol utilizado y el rendimiento del arranque del motor. (P.25) También debería iluminarse durante unos segundos y seguidamente apagarse cuando el interruptor de encendido se coloca en la posición Indicador de combustible Combustible restante cuando...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 23 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Instrumentos (Continuación) Cuentakilómetros total [TOTAL] / Cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] y Medidor de kilometraje por combustible El botón SEL selecciona el cuentakilómetros total, el cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B, el kilometraje por combustible actual, el kilometraje medio por combustible del cuentakilómetros parcial A y el kilometraje medio por combustible del cuentakilómetros parcial B.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 24 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Cuentakilómetros total Kilometraje medio por combustible Distancia total recorrida. Si se visualiza “------”, Kilometraje medio por combustible desde que lleve la motocicleta al concesionario para que la se reinició el cuentakilómetros parcial A o el revisen.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 25 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Instrumentos (Continuación) Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B y el Para reiniciar el cuentakilómetros parcial kilometraje medio por combustible (basado en y el kilometraje medio por combustible el cuentakilómetros parcial B) a la vez, Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A y el mantenga presionado el botón SET mientras se kilometraje medio por combustible (basado en...
Página 26
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 26 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST El control cambia automáticamente del modo Configuración del visualizador de ajuste a la visualización normal si no se Los siguientes elementos deben cambiarse en presiona el botón durante aproximadamente 30 orden. segundos.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 27 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Instrumentos (Continuación) 2 Ajuste de la intensidad de la Presione el botón SET. Los dígitos de los retroiluminación: minutos comienzan a parpadear. La intensidad se puede ajustar de uno a cinco niveles.
Página 28
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 28 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Indicador de etanol Tipo BR El indicador de etanol muestra las siguientes condiciones. Relación de etanol Temperatura del aire Rendimiento de Indicador de etanol aproximada aproximada arranque del motor Apagado Cualquier temperatura De 0 a 90 % del aire Normal...
Indicador de luz de carretera Indicador de punto muerto Indicador del ABS (Sistema de frenos antibloqueo) Se enciende cuando la transmisión Solo XRE190A, XRE190AW se encuentra en punto muerto. Se enciende cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición ON.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 30 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Indicador del Indicador del intermitente izquierdo intermitente derecho Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (Inyección programada de combustible) Se enciende brevemente cuando se gira el interruptor de encendido a la posición ON con el interruptor de parada del motor en la posición (Marcha).
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 31 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Interruptores Botón de arranque Interruptor de Interruptor de parada del motor intermitentes Debe mantenerse normalmente en la posición Al presionar el interruptor se (Marcha). apaga el intermitente. En caso de emergencia, póngalo en la posición (Detención) para parar el motor (el motor de Botón de la bocina arranque no funcionará).
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 32 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Activa el sistema eléctrico para el Interruptor de encendido arranque/conducción. Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la dirección. Apaga el motor. La llave puede retirarse mientras se LOCK encuentra en la posición OFF o LOCK. Bloquea la dirección.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 33 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Interruptores (Continuación) Bloqueo de la dirección Bloqueo Bloquee la dirección al estacionar para evitar Gire el manillar completamente hacia la posibles robos del vehículo. izquierda. También se recomienda el uso de un candado Presione la llave de contacto y gire el en forma de U para la rueda o de un dispositivo interruptor de encendido a la posición LOCK.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 34 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Arranque del motor Encienda el motor utilizando el procedimiento Asegúrese de que el interruptor de parada del siguiente, independientemente de si el motor motor se encuentra en la posición (Marcha). está frío o caliente. Gire el interruptor de encendido a la posición Cambie la transmisión a punto muerto (se enciende el indicador...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 35 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Arranque del motor (Continuación) Si el motor no arranca: Calentamiento del motor a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón Tipo BR de arranque durante 5 segundos. Puede llevar un tiempo, por lo que debería b Repita el procedimiento de arranque normal.
Página 36
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 36 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Si arranca el motor en frío, lea el siguiente Indicador de etanol ¿Qué hacer? aviso Apagado Tipo BR Podrá arrancar el motor. AVISO Puede obtener información sobre cómo arrancar el motor a partir del indicador de etanol. Añada gasolina sin Iluminado plomo (un 20 % o más...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 37 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Cambios de marcha La caja de cambios de su motocicleta dispone de 5 marchas de avance en un patrón de cambio de una abajo, cuatro arriba.
Página 38
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 38 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Repostaje Tapón de Apertura del tapón de llenado de combustible Tapa de la Borde superior llenado de Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave cerradura de la placa combustible de contacto y gírela hacia la derecha para abrir el tapón de llenado de combustible.
Página 39
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 39 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Repostaje (Continuación) El tubo de escape contiene agua Tipo BR Esta motocicleta está diseñada para funcionar En caso de utilizar etanol como combustible, es con gasolina sin plomo, etanol o una mezcla de posible que gotee agua del orificio situado en la gasolina sin plomo y etanol.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 40 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Equipo de almacenaje Juego de herramientas/Bolsa para Bolsa para documentos documentos La bolsa para documentos y el juego de herramientas están situados en la caja de Juego de herramientas detrás de la tapa lateral izquierda. herramientas Para acceder a la caja de herramientas, abra la tapa de la caja de herramientas.
Página 41
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 41 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Equipo de almacenaje (Continuación) Portacascos Desbloqueo El portacascos se encuentra debajo de la tapa Inserte la llave de contacto y gírela en el sentido lateral izquierda. contrario al de las agujas del reloj. Portacascos Bloqueo Cuelgue el casco en el pasador de sujeción y...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 42 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Mantenimiento Por favor lea cuidadosamente la secciones “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del mantenimiento” antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte “Especificaciones” para conocer los datos de servicio. P.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 43 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de absolutamente esencial para su seguridad y para mantenimiento antes de iniciar la tarea y proteger su inversión, obtener las máximas asegúrese de que dispone de las herramientas y prestaciones, evitar averías y reducir la...
El trabajo de mantenimiento debe realizarse de junto con la motocicleta a su nuevo propietario. acuerdo con las normas y especificaciones de Honda y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento todos estos requisitos.
Página 45
Lubricar necesarias y que tenga las capacidades técnicas requeridas. Reemplazar Los procedimientos están incluidos en un Manual de Taller Limpiar Honda oficial. : Técnico. En interés de seguridad, haga que el servicio de su motocicleta se realice en su concesionario.
Página 46
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 46 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Programa de mantenimiento Periodicidad Comprobación Comprobación Sustitución Consultar Elementos previa al uso × 1.000 km anual normal la página P. 44 × 1.000 mi Líquido de frenos 2 años Desgaste de las pastillas de freno Sistema de frenos Interruptor de la luz del freno...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 47 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fundamentos del mantenimiento Luces y bocina: compruebe que las luces, los Inspección previa al uso ● indicadores y la bocina funcionan Para garantizar su seguridad, es responsabilidad correctamente. del usuario realizar una inspección previa al uso y Interruptor de parada del motor: compruebe ●...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 48 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Sustitución de las piezas Utilice siempre Piezas originales Honda o sus La instalación de piezas ajenas a Honda equivalentes para garantizar la fiabilidad y puede hacer que su motocicleta resulte seguridad del vehículo.
Página 49
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 49 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fundamentos del mantenimiento Qué hacer en caso de emergencia Batería Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está acuda al médico inmediatamente. exenta de mantenimiento.
Página 50
Si los terminales comienzan a oxidarse y están La instalación de accesorios eléctricos de marcas recubiertos de una sustancia blanca, lávelos ajenas a Honda puede sobrecargar el sistema con agua caliente y límpielos. eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar...
Página 51
Para conocer el aceite del motor recomendado, consulte “Especificaciones”. P. 115 Si utiliza aceite del motor de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite satisface todas las normas siguientes: Norma JASO T 903 : MA ●...
Utilice aceites Líquido de frenos recomendado: de grado SG o superior, excepto los aceites Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT marcados como “Energy Conserving” o “Resource 4 o equivalente Conserving” en el símbolo de servicio API circular.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 53 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fundamentos del mantenimiento Si la cadena no se mueve con suavidad, hace Limpieza y lubricación ruidos extraños, presenta rodillos dañados, Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los pasadores flojos o deformaciones, haga que piñones mientras gira la rueda trasera.
Página 54
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 54 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fundamentos del mantenimiento Nunca utilice gasolina ni disolventes de bajo punto Neumáticos (inspección/reemplazo) de inflamación para limpiar la cadena de Comprobación de la presión de los transmisión. neumáticos De lo contrario, podría producirse un incendio o Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un una explosión.
Página 55
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 55 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Comprobación de desgaste anómalo Compruebe la existencia Inspeccione los de cortes, rajas o grietas neumáticos en busca de que expongan la tela o signos de desgaste los cordajes, o posibles anómalo en la superficie clavos u otros objetos...
Página 56
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 56 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de la profundidad de la banda Inspeccione también la posición de los vástagos de las válvulas. de rodadura Si el vástago de la válvula está inclinado indica que Inspeccione los indicadores de desgaste de la el tubo se está...
Página 57
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 57 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fundamentos del mantenimiento Sustituya los neumáticos en su concesionario. ADVERTENCIA Para conocer los neumáticos recomendados, la La instalación de neumáticos presión de aire y la profundidad mínima de la inadecuados en su motocicleta puede banda de rodadura, consulte “Especificaciones”.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 58 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 59 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Herramienta El juego de herramientas se encuentra en la caja de herramientas situada detrás de la tapa lateral izquierda. P. 61 Con las herramientas proporcionadas puede realizar algunas reparaciones y ajustes menores, así...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 60 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Extraiga la tapa lateral izquierda. P. 61 Desconecte el terminal negativo - de la batería. Terminal negativo Terminal positivo Desconecte el terminal positivo + de la batería.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 61 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Clip Clip Instalación Presione la parte inferior del pasador Extracción central. Pasador de centrado Presione el pasador central para liberar el Inserte el clip en el orificio. bloqueo.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 62 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Panel de instrumentos Panel de instrumentos Extracción Retire el clip. P. 58 Pernos Panel de Extraiga los pernos. instrumentos Extraiga el panel de instrumentos tras Clip soltar las pestañas.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 63 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento Asiento Extracción Retire ambos carenados laterales. P. 61 Rebaje trasero Extraiga los pernos. Rebajes delanteros Tire del asiento hacia atrás y levántelo. Instalación Perno Perno...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 64 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa lateral Tapa lateral Extracción Tapa lateral izquierda Dientes Anillos protectores Extraiga el tornillo. Tapa lateral derecha Extraiga el perno. Suelte los dientes de los anillos protectores y la pestaña del orificio.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 65 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Bujía Comprobación de la bujía Llave de bujías Capuchón de la bujía Para conocer la bujía recomendada, consulte “Especificaciones”. P. 115 Emplee solo el tipo de bujía recomendado del grado térmico recomendado. AVISO El empleo de una bujía de un margen térmico inadecuado puede causar daños en el motor.
Página 66
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 66 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Bujía Comprobación de la bujía Apriete la bujía: Compruebe la separación entre los Si la bujía usada está en buen estado: electrodos de la bujía empleando una ● 1/8 de vuelta después de haberse galga de espesores del tipo de alambre.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 67 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Aceite del motor Comprobación del aceite del motor Si el motor está frío, deje el motor al ralentí entre 3 y 5 minutos. Nivel superior Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF y espere entre 2 y 3 minutos.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 68 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Vuelva a colocar correctamente el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el AVISO El funcionamiento con una cantidad excesiva o...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 69 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Aceite del motor Cambio del aceite del motor Coloque la motocicleta en una superficie Instale una arandela de estanqueidad firme y nivelada. nueva en el perno de drenaje. Apriete el Coloque un recipiente de drenaje bajo el perno de drenaje.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 70 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Frenos Comprobación del líquido de frenos Si el nivel del líquido de frenos en alguno de los depósitos del líquido de frenos queda por debajo de la marca LWR o de la marca de Coloque la motocicleta en posición vertical nivel LOWER o el juego libre de la maneta y sobre una superficie firme y nivelada.
Página 71
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 71 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de Inspeccione las pastillas Parte delantera de freno desde debajo de la pinza de freno freno. Inspeccione las pastillas de Parte trasera Compruebe el estado de los indicadores de freno desde el lado posterior derecho de...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 72 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Frenos Ajuste del interruptor de la luz del freno Ajuste del interruptor de la luz del freno Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz del freno. Sujete el interruptor de la luz del freno y gire la tuerca de ajuste en la dirección A si el interruptor actúa demasiado tarde, o gírela en la dirección B si lo hace demasiado pronto.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 73 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Caballete lateral Comprobación del caballete Comprobación de la lateral almohadilla de goma Compruebe que no haya desgaste o daños en la almohadilla de goma. Sustitúyala si el desgaste alcanza cualquier punto de la línea de desgaste.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 74 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Cadena de transmisión Inspección de la tensión de la cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, algunos eslabones pueden estar deformados y agarrotados.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 75 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena Marcas de referencia del dispositivo de ajuste de la cadena de transmisión Tuerca del eje trasero El ajuste de la cadena requiere el uso de...
Página 76
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 76 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión Gire ambas tuercas de ajuste el mismo Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m) tensión correcta de la cadena de transmisión.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 77 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Cadena de transmisión Comprobación de la corredera de la cadena de transmisión Comprobación de la corredera Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión de la cadena de transmisión Si el juego de la cadena de transmisión fuese Compruebe el estado de la corredera de la excesivo cuando se mueve el eje trasero cadena de transmisión.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 78 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Ruedas Llantas y radios de las ruedas Gire la rueda lentamente para ver si parece “bambolearse”. En caso afirmativo, la llanta ha perdido circularidad, no es Para el funcionamiento seguro de la redonda.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 79 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. Si fuera necesario, haga que se lo Comprobación del juego libre de la cambien en su concesionario.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 80 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Embrague Ajuste del juego libre de la maneta del embrague Ajuste del juego libre de la Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo de goma. maneta del embrague Afloje la contratuerca superior. Gire el regulador superior del cable del Ajuste superior embrague hasta que el juego libre sea de...
Página 81
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 81 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Embrague Ajuste del juego libre de la maneta del embrague Ajuste inferior se pare y la motocicleta no avance lentamente. Suelte poco a poco la Si el regulador superior del cable del maneta del embrague y abra el embrague está...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 82 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Acelerador Comprobación del acelerador Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que el juego libre del acelerador es el correcto.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 83 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Respiradero del cárter motor Limpieza del respiradero del cárter motor Ponga un recipiente adecuado debajo del tubo del respiradero del cárter. Extraiga el tubo respiradero del cárter y drene los sedimentos. Vuelva a instalar el tubo respiradero del cárter.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 84 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Otros ajustes Ajuste del reglaje del faro Puede ajustar el reglaje vertical del faro para Faro obtener la alineación apropiada. Para mover el faro, afloje el perno. Apriete el perno tras el ajuste. Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 85 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Localización de averías P. 83 P. 97 El motor no arranca ..........Fusible fundido ............Indicadores de advertencia encendidos o Funcionamiento inestable del motor de forma P. 84 P. 99 intermitentes ............intermitente ............
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 86 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST El motor no arranca El motor de arranque funciona El motor de arranque no pero el motor no arranca funciona Compruebe los puntos siguientes: Compruebe los puntos siguientes: Compruebe la secuencia correcta de Compruebe la secuencia correcta de ●...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 87 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (Inyección programada de combustible) Si el indicador se enciende mientras conduce, puede tener un problema grave con el sistema PGM-FI.
Solo XRE190A, XRE190AW Si el indicador funciona de alguna de estas El indicador del ABS puede parpadear si gira formas, es posible que haya un problema la rueda trasera mientras la motocicleta está...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 89 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del indicador de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de combustible se comportará tal y como se muestra en la ilustración. Si esto sucede, consulte con su concesionario lo antes posible.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 90 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Pinchazo del neumático La reparación de un pinchazo o el cambio de ADVERTENCIA una rueda requiere de herramientas especiales y Conducir la motocicleta con una experiencia técnica. Le recomendamos que este tipo de servicio se realice en su concesionario.
Página 91
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 91 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Extraiga el eje delantero, la rueda Solo XRE190A, XRE190AW Al extraer e instalar la rueda, tenga cuidado delantera y los casquillos laterales. de no dañar el sensor de velocidad de la Evite manchar con grasa, aceite o rueda y el anillo de impulsos.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 92 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación Apriete la tuerca del eje delantero. Acople los casquillos laterales izquierdo y Par de apriete: 44 N·m (4,5 kgf·m) derecho a la rueda delantera. Coloque la rueda entre los brazos de la Una vez instalada la rueda, aplique varias horquilla e inserte el semieje delantero...
Página 93
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 93 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Rueda trasera Extraiga la cadena de transmisión del piñón conducido; para ello, empuje la Desmontaje rueda trasera hacia delante. Apoye la motocicleta firmemente y Extraiga el semieje trasero, la arandela del levante la rueda trasera para separarla del eje trasero y los tensores de la cadena de...
Página 94
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 94 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Extraiga el soporte de la pinza de freno, la Asegúrese de que la orejeta del rueda trasera y los casquillos laterales. basculante esté situada en la ranura del Apoye el conjunto de la pinza de soporte de la pinza del freno.
Página 95
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 95 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Ajuste la tensión de la cadena de transmisión. P. 72 Apriete la tuerca del eje trasero. Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m) Una vez instalada la rueda, accione varias veces el pedal de freno y compruebe si la rueda gira libremente.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 96 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla Retire la batería de la motocicleta antes de fundida.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 97 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Bombilla del faro Extraiga el panel de instrumentos. P. 59 Extraiga el conjunto del faro tras extraer Clip Tornillos Clip los clips ( P. 58) y tornillos y soltar las pestañas.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 98 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Bombilla de la luz de freno/piloto Extraiga el asiento. P. 60 trasero Extraiga la tapa de mantenimiento extrayendo los pernos y el soporte del Pernos Soporte del asiento.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 99 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Bombilla del intermitente delantero/ Bombilla de la luz de la placa de la trasero matrícula Tornillo Bombilla Bombilla Cubierta de la luz de la placa Portalámparas de la matrícula Lente del intermitente Extraiga la lente de los intermitentes...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 100 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido XRE190A, XRE190AW Cajas de Tapas de Pestañas fusibles Antes de manipular los fusibles, consulte las cajas “Inspección y sustitución de fusibles”. P. 48 de fusibles Fusibles de la caja de fusibles Extraiga la tapa lateral izquierda.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 101 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Problema eléctrico Fusible fundido Fusible principal Extraiga la tapa lateral izquierda. P. 61 Extraiga el interruptor magnético del Interruptor magnético motor de arranque de las pestañas. del motor de arranque Desconecte el conector del cable del Pestañas interruptor magnético del motor de arranque.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 102 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Funcionamiento inestable del motor de forma intermitente Si el filtro de la bomba de combustible está obstruido, durante el funcionamiento, el régimen del motor será inestable de forma intermitente. Aunque se produzca este síntoma, puede continuar utilizando su motocicleta.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 103 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Información P. 101 Llaves ............... Instrumentos, controles y otras P. 102 características............P. 103 Cuidados de su motocicleta ......P. 106 Almacenaje de su motocicleta ......P. 107 Transporte de la motocicleta ......P.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 104 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Llaves Llaves Llave de contacto Asegúrese de registrar el número de llave proporcionado con las llaves originales y anótelo en este manual. Guarde la llave de repuesto en un lugar seguro. Para realizar un duplicado, lleve la llave de repuesto o el número de llave a su concesionario.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 105 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial otras características Los cuentakilómetros parciales vuelven a 0,0 cuando cada lectura supera 9.999,9. De la misma manera, el kilometraje medio por Interruptor de encendido combustible se reinicia al mismo tiempo.
Enjuague la motocicleta con abundante agua y importantes para garantizar una larga vida útil de séquela con un paño limpio y suave. su Honda. Una motocicleta limpia hace más fácil Después de secarse la motocicleta, lubrique las detectar posibles problemas.
Página 107
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 107 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Cuidados de su motocicleta Precauciones durante la limpieza No dirija el agua debajo del faro delantero: ● La lente interna del faro puede empañarse Durante la limpieza siga estas indicaciones: de forma temporal tras el lavado o al No utilice máquinas de lavado a alta presión: ●...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 108 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Cuidados de su motocicleta Componentes de aluminio Tubo de escape y silenciador El aluminio se corroe cuando entra en contacto con Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador, la suciedad, barro, o con la sal de la carretera. Limpie no utilice un compuesto de limpieza para cocinas las piezas de aluminio con regularidad y siga estas abrasivo de uso comercial.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 109 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Almacenaje de su motocicleta Almacenaje de su motocicleta Tras recuperar la motocicleta de su almacenaje, inspeccione todos los elementos de Si guarda la motocicleta en exterior, quizás debería mantenimiento incluidos en el Programa de considerar el uso de una funda completa.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 110 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Transporte de la motocicleta Transporte de la motocicleta Si necesita transportar la motocicleta, debería hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación, además de cintas de sujeción adecuadas.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 111 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en Ser el propietario y conducir una motocicleta recipientes homologados y llévelos a un centro de puede ser una experiencia espléndida, pero tiene reciclaje.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 112 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Usted y el medioambiente Moto Honda da Amazonia Ltda. utiliza diversos Emisiones contaminantes sistemas para reducir las emisiones de monóxido Tipo BR de carbono e hidrocarburos. Este vehículo cumple con los requisitos de:...
Página 113
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 113 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Usted y el medioambiente Información para el control de emisiones El ajuste de la velocidad de ralentí y del tiempo de arranque deberían llevarse a cabo únicamente por Para garantizar que la motocicleta cumple con los un concesionario autorizado.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 114 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y el motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También pueden ser necesarios al solicitar piezas de repuesto. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro.
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 115 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10% de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del ●...
Un catalizador defectuoso contribuye a la contaminación del aire y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
12 V-5 Ah (10 HR) suelo 1.ª 2,785 Ángulo de avance 27º 45´ 2.ª 1,789 Rodadura 103 mm Relación de 3.ª 1,368 XRE190A, velocidades 137 kg 4.ª 1,090 XRE190AW Peso neto del vehículo 5.ª 0,928 XRE190, 136 kg XRE190W Relación de reducción...
Después del Trasero 110/90-17M/C 60P 1,2 L desmontaje Tipo de neumático Diagonal, con cámara Líquido de frenos Líquido de frenos Honda DOT 3 o PIRELLI MT60 Delantero recomendado DOT 4 LEVORIN DUAL SPORT Neumáticos Lubricante de la cadena de recomendados...
Luz del intermitente trasero 12 V-10 W × 2 Luz de la placa de la matrícula 12 V-5 W Fusibles ■ Fusible principal 15 A XRE190A, 30 A, 10 A XRE190AW Otro fusible XRE190, 7,5 A XRE190W Especificaciones de par de apriete ■...
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 120 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Índice alfabético Luz de la placa de la matrícula ......96 Botón de arranque ......... 28, 31 ABS (Sistema de frenos antibloqueo) ....9 Botón de la bocina ..........28 Accesorios............... 12 Bujía .................
Página 121
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 121 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Fusibles ............. 48, 97 Desmontaje Clip................58 Directrices para la carga de equipaje ....14 Gasohol ..............112 Gasolina..............35 Elementos de protección ........7 Equipo Indicador de los intermitentes ......27 Juego de herramientas ........
Página 122
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 122 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Lavado de su motocicleta......... 103 Neumáticos Límite de peso ............14 Pinchazo ..............87 Límites de carga ............ 14 Presión de aire ............51 Llave de contacto..........101 Sustitución ............51, 87 Localización de averías ........
Página 123
20171107101018_35K68Q100_esm_BOOK Page 123 Tuesday, November 07 2017 10:22:27 JST Ruedas Desmontaje de la delantera ......... 88 Desmontaje de la trasera ........90 Llantas y radios ............75 Seguridad campo traviesa ........13 Sistema de corte del encendido Sensor de inclinación ........... 102 Sistema de embrague ..........