Descargar Imprimir esta página
Honda XR250 Tornado Manual De Taller
Ocultar thumbs Ver también para XR250 Tornado:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honda XR250 Tornado

  • Página 2 RECIENTES SOBRE EL PRODUCTO, OBTENIDOS EN EL MOMENTO DE LA SISTEMA DE ENCENDIDO APROBACIÓN DE LA IMPRESIÓN. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA EL DERECHO DE HACER MODIFICACIONES EN SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO LAS CARACTERÍSTICAS DE LA MOTOCICLETA A CUALQUIER MOMENTO, SIN PREVIO AVISO LUCES/INSTRUMENTOS/ Y SIN INCURRIR EN NINGÚN TIPO DE...
  • Página 3 XR250 INFORMACIÓN GENERAL SÍMBOLOS Los símbolos utilizados en este manual indican procedimientos de servicio. Las informaciones complementarias referentes a esos símbolos serán explicadas específicamente en el texto, sin el uso de los mismos. Reemplace la(s) pieza(s) por una nueva antes de montar. NUEVA Utilice el aceite para motor recomendado, a menos que se especifique otro diferente.
  • Página 4 1-12 NORMAS DE SERVICIO 1. Use solamente repuestos, aceites y lubricantes genuinos HONDA o recomendados por HONDA o sus equivalentes. Los repuestos que no atiendan a las especificaciones de HONDA pueden dañar la motocicleta. 2. Utilice las herramientas especialmente diseñadas para este vehículo, para que se eviten daños o un montaje incorrecto.
  • Página 5 XR250 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL MODELO NÚMERO DE SERIE DEL CHASIS NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR El número de serie del chasis encuentrase grabado en el El número de serie del motor encuentrase grabado en el lado derecho de la columna de dirección. lado izquierdo de la carcasa del motor.
  • Página 6 XR250 INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL Ítem Especificaciones Dimensiones Largo total Sillín alto 2.147 mm Sillín bajo 2.130 mm Ancho total 845 mm Altura total Sillín alto 1.198 mm Sillín bajo 1.161 mm Distancia entre ejes Sillín alto 1.427 mm Sillín bajo 1.416 mm Altura do assento...
  • Página 7 XR250 INFORMACIÓN GENERAL GENERAL (Continuación) Ítem Especificaciones Transmissão Sistema de embrague Embrague con discos múltiples en baño de aceite Sistema de operación del embrague Mecánico Transmisión 6 marchas constantemente engranadas Reducción primaria 3,100 (62/20) Reducción final 2,846 (37/13) Relación de transmisión 1ª...
  • Página 8 XR250 INFORMACIÓN GENERAL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Capacidad de aceite Al drenar 1,5 l — del motor Al cambiar el filtro 1,5 l — Al desmontar 1,8 l — Aceite para motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T Clasificación de servicio API: SF —...
  • Página 9 XR250 INFORMACIÓN GENERAL CULATA/VÁLVULAS Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Compresión del cilindro 1.128 kPa (11,5 kgf/cm — 163,6 psi) a 400 rpm Alabeo de la culata — 0,10 Árbol de levas Altura de los lóbulos 37,00 – 37,24 36,94 37,03 –...
  • Página 10 XR250 INFORMACIÓN GENERAL CILINDRO/PISTÓN Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Cilindro D.I. 73,000 – 73,010 73,11 Ovalización — 0,05 Conicidad — 0,05 Alabeo — 0,05 Pistón, bulón Marca de dirección del pistón Marca “IN” orientada hacia el — lado de la admisión y segmentos del pistón D.E.
  • Página 11 XR250 INFORMACIÓN GENERAL ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio D.E. del resalte del engranaje mandado del arranque 45,660 – 45,673 45,63 TRANSMISIÓN Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Transmisión D.I. del engranaje 20,000 – 20,021 20,08 23,000 –...
  • Página 12 XR250 INFORMACIÓN GENERAL CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Biela Holgura lateral de la cabeza de la biela 0,05 – 0,50 Holgura radial de la cabeza de la biela 0 – 0,008 0,05 Excentricidad del cigüeñal — 0,02 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN Unidad: mm Ítem...
  • Página 13 XR250 INFORMACIÓN GENERAL FRENO HIDRÁULICO Unidad: mm Item Padrón Límite de Servicio Fluido de freno especificado DOT 4 — Indicador de desgaste de las pastillas de freno — Hasta la ranura Espesor del disco de freno 3,3 – 3,7 Alabeo del disco de freno —...
  • Página 14 XR250 INFORMACIÓN GENERAL SISTEMA DE ENCENDIDO Ítem Especificaciones Bujía de encendido Padrón CR8EH-9 (NGK) Apertura de los electrodos de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm Tensión de pico de la bobina de encendido 100 V mínimo Tensión de pico del generador de impulsos del encendido 0,7 V mínimo Marca "F"...
  • Página 15 XR250 INFORMACIÓN GENERAL VALORES DE PAR DE APRIETE Par de apriete Par de apriete Tipo de fijador Tipo de fijador N.m (kg.m) N.m (kg.m) Tornillo hexagonal y tuerca de 5 mm 5 (0,5) Tornillo de 5 mm 4 (0,4) Tornillo hexagonal y tuerca de 6 mm 10 (1,0) Tornillo de 6 mm 9 (0,9)
  • Página 16 XR250 INFORMACIÓN GENERAL CHASIS Diámetro de Par de apriete Ítem Cantidad Nota la rosca (mm) N.m (kg.m) Chasis/Carenado/Sistema de Escape: Perno de la abrazadera del silenciador 20 (2,0) Tuerca de unión del tubo de escape 18 (1,8) Perno de montaje del silenciador (Delantero) 26 (2,6) Perno de montaje del silenciador (Trasero) 26 (2,6)
  • Página 17 XR250 INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS Número de la Sección Descripción Nota herramienta de ref. Accesorio, 24 x 26 mm 07746-0010700 Accesorio, 32 x 35 mm 07746-0010100 11, 13 Accesorio, 37 x 40 mm 07746-0010200 Accesorio, 42 x 47 mm 07746-0010300 11, 13, 14 Accesorio, 52 x 55 mm 07746-0010400 Accesorio, 72 x 75 mm...
  • Página 18 XR250 INFORMACIÓN GENERAL PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y DE SELLADO MOTOR Ubicación Material Nota Muñones y lóbulos del árbol de levas Solución de aceite a Superficie de deslizamiento externa del accionador de la válvula base de bisulfuro de Vástago de la válvula (superficie de deslizamiento de la guía de la molibdeno (mezcla de válvula y extremidad del vástago de la válvula) 50% de aceite para...
  • Página 19 XR250 INFORMACIÓN GENERAL CHASIS Ubicación Material Nota Rodamientos de la columna de dirección Grasa multiuso Labios del guardapolvo de la columna de dirección Rodamientos de agujas de la articulación del amortiguador Labios del guardapolvo del pivote del brazo oscilante Rodamientos del pivote del brazo oscilante Lábios del guardapolvo de la articulación del brazo oscilante Came y eje del freno trasero Superficie de deslizamiento del pasador de anclaje del panel del freno trasero...
  • Página 20 XR250 INFORMACIÓN GENERAL PASADA DE LOS CABLES Y CABLEADOS CABLE DEL EMBRAGUE CABLES DEL ACELERADOR MANGUERA DEL FRENO DELANTERO INTERMITENTE DELANTERO DERECHO INTERMITENTE DELANTERO IZQUIERDO CONECTOR 3P DEL FARO CABLE DEL VELOCIMETRO 1-17...
  • Página 21 XR250 INFORMACIÓN GENERAL MANGUERA DEL FRENO DELANTERO CABLE DEL VELOCIMETRO CABLES DEL ACELERADOR CABLE DEL MOTOR DE ARRANQUE CABLE DEL EMBRAGUE 1-18...
  • Página 22 XR250 INFORMACIÓN GENERAL MANGUERA DEL FRENO DELANTERO REGULADOR/RECTIFICADOR CABLE DE LA BUJIA DE ENCENDIDO CABLEADO DE LA BOCINA CABLEADO PRINCIPAL 1-19...
  • Página 23 XR250 INFORMACIÓN GENERAL CABLES DEL ACELERADOR CABLE DEL EMBRAGUE TUBO DE DRENAJE DE RESPIRO DE LA CARCASA DEL MOTOR CABLEADO DEL INTERRUPTOR TUBO TUBO DE RESPIRO DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO DEL FILTRO DE AIRE 1-20...
  • Página 24 XR250 INFORMACIÓN GENERAL CABLEADO DEL ALTERNADOR/GENERADOR DE IMPULSOS MODULO DE CONTROLE DE ENCENDIDO/INTERRUPTOR DEL PUNTO MUERTO DEL ENCENDIDO (ICM) CABLEADO DEL CABLEADO PRINCIPAL RELÉ DE ARRANQUE TORNILLO DE ACELERACION TERMINAL POSITIVO CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE LA BATERIA DEL SOPORTE LATERAL 1-21...
  • Página 25 XR250 INFORMACIÓN GENERAL CABLEADO DEL INTERMITENTE TRASERO DERECHO CABLEADO PRINCIPAL CABLEADO DEL INTERMITENTE TRASERO IZQUIERDO 1-22...
  • Página 26 El monóxido de carbono no reacciona de la misma forma. Todavía, es tóxico. Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza ajustes de mezcla "pobres" del carburador, bien como otros procedimientos, con el objeto de reducir la emisión de monóxido de carbono e hidrocarburos.
  • Página 27 XR250 INFORMACIÓN GENERAL NOTAS 1-24...
  • Página 28 CHASIS/CARENADO/ SISTEMA DE ESCAPE XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO PROTECTOR LATERAL INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS TANQUE DE COMBUSTIBLE SILLÍN VISERA DELANTERA TAPAS LATERALES GUARDAFANGOS DELANTERO COLETA TRASERA PROTECTOR INFERIOR SOPORTE DE LA PLACA DE LICENSA SISTEMA DE ESCAPE INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES •...
  • Página 29 XR250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE SILLÍN SILLÍN DESMONTAJE Quite las tapas laterais (vea abajo). Quite los pernos y las tuercas. Empuje el sillín hacia atrás. INSTALACIÓN PERNOS/TUERCAS Instale lo gancho del sillín en lo soporte del tanque de combustible. Alinee los ganchos del sillín con el soporte del tanque de combustible.
  • Página 30 XR250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE SOPORTE DE LA PLACA DE LICENSA PERNOS/ MANGUITOS/ LINTERNA/LUZ GOMAS DEL FRENO REMOCIÓN PERNOS Quite el sillín, las tapas laterais y la coleta trasera (vea la página 2-2). Desconecte el conectador 3P de la linterna/luz del freno. Quite los pernos, los manguitos e las gomas.
  • Página 31 XR250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE VISERA DELANTERA VISERA REMOCIÓN DELANTERA SENSOR DE Quite los pernos de ajuste del faro. VELOCIDAD Quite los dos pernos y la visera delantera. Desconecte el conectador del faro. Desconecte el conectador 3P del sensor de velocidad y el sensor de velocidad.
  • Página 32 XR250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE PERNO DE LA ABRAZADERA PERNO SISTEMA DE ESCAPE DESMONTAJE No efectúe servicios en el sistema de escape mientras el mismo esté caliente. Quite el sillín (pagina 2-2). Quite las tapas laterais (página 2-2). SILENCIADOR PERNO/TUERCA Quite el perno de la abrazadera del silenciador. Quite los dos pernos/tuercas de fijación.
  • Página 33 XR250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE INSTALACIÓN 26 N.m (2,6 kg.m) 26 N.m (2,6 kg.m) NUEVO 18 N.m (1,8 kg.m) 18 N.m (1,8 kg.m) JUNTA TUERCAS DE UNIÓN Instale la nueva junta del tubo de escape. NUEVA Instale el conjunto del tubo de escape y el silenciador. Instale temporalmente todos los pernos y tuercas de fijación.
  • Página 34 XR250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE PERNO Apriete el perno de fijación delantero del silenciador al par especificado. PAR DE APRIETE: Perno de fijación delantero del silenciador 26 N.m (2,6 kg.m) PERNO/TUERCA Apriete la tuerca/ perno de fijación trasero del silenciador al par especificado.
  • Página 35 XR250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE NOTAS...
  • Página 36 3. MANTENIMIENTO XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO FLUIDO DE FRENO 3-18 TABLA DE MANTENIMIENTO DESGASTE DE LAS PASTILLAS/ ZAPATAS DE FRENO 3-18 LÍNEA DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE FRENO 3-19 FILTRO DE COMBUSTIBLE INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO 3-19 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR AJUSTE DE DIRECCIÓN DEL FARO 3-20 FILTRO DE AIRE...
  • Página 37 MANTENIMIENTO XR250 ESPECIFICACIONES Item Especificaciones Juego libre de la empuñadura del acelerador 5 mm Bujías de encendido Padrón CR8EH-9 (NGK) Apertura de los electrodos de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm Holgura de las 0,12 mm válvulas 0,15 mm Aceite de motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T Clasificación de servicio: API SF...
  • Página 38 XR250 MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO Período Ítem Operaciones 1.000 km 3.000 km 6.000 km a cada...km Conductos de combustible Comprobar 3.000 Filtro de combustible Limpiar 3.000 Acelerador Comprobar y ajustar 3.000 Estrangulador Comprobar y ajustar 3.000 Filtro de aire Limpiar (nota 1) 3.000 Cambiar 18.000...
  • Página 39 XR250 MANTENIMIENTO LÍNEA DE COMBUSTIBLE LÍNEA DE COMBUSTIBLE Inspeccione la línea de combustible y conexiones con respecto a deterioro, daños y fugas. Reemplace la línea caso sea necesario. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE FILTRO DE COMBUSTIBLE • La gasolina (nafta) es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones.
  • Página 40 XR250 MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Verifique los cables del acelerador y reemplácelos en caso de que estén deteriorados, doblados o dañados. Compruebe si la empuñadura del acelerador opera de forma suave. Compruebe si la misma retorna de manera completa y automática, desde la posición totalmente abierta, en todas las posiciones del manillar.
  • Página 41 XR250 MANTENIMIENTO AJUSTADOR Ajustes mayores se hacen con el ajustador inferior. Afloje las contratuercas y gire el ajustador para obtener el juego libre. Apriete las contratuercas después que haya hecho el ajuste. Compruebe nuevamente el juego libre. CONTRATUERCA FILTRO DE AIRE TAPA DE LA CAJA DEL FILTRO...
  • Página 42 XR250 MANTENIMIENTO RESPIRO DE LA CARCASA DEL MOTOR TUBO DE DRENAJE DEL RESPIRO NOTA Efectúe servicios más frecuentes cuando conduzca bajo lluvia, con aceleración máxima o después de haber lavado o volcado la motocicleta. Efectúe servicios en caso de que el nivel de los depósitos se pueda ver en la sección transparente del tubo de drenaje del respiro.
  • Página 43 XR250 MANTENIMIENTO Para prevenir daños en la culata, apriete manualmente la bujía de encendido antes de utilizar la llave de bujías para apretarla al par especificado. Instale nuevamente la bujía de encendido en la culata y apriétela manualmente. Enseguida, apriétela al par especificado.
  • Página 44 XR250 MANTENIMIENTO Gire el cigüeñal en el sentido horario y alinee la marca "T" en MUESCA INDICADORA el volante del motor con la muesca indicadora en la tapa lateral izquierda de la carcasa del motor. Cerciórese de que el pistón esté en el punto muerto superior, en la carrera de compresión.
  • Página 45 XR250 MANTENIMIENTO Calcule la espesura del nuevo calce utilizando la siguiente ecuación: A = (B - C) + D A: Espesura del nuevo calce B: Holgura de la válvula anotada C: Holgura de la válvula especificada 1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm D: Espesura del calce antiguo...
  • Página 46 XR250 MANTENIMIENTO Compruebe las condiciones de los anillos tóricos. Instale las ANILLOS TÓRICOS tapas de los orificios de sincronización y del cigüeñal. Apriete las tapas de los orificios de sincronización y del cigüeñal al par especificado. PAR DE APRIETE: Tapa del orificio de sincronización 10 N.m (1,0 kg.m) Tapa del orificio del cigüeñal 8.
  • Página 47 XR250 MANTENIMIENTO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR • En caso de que sea necesario efectuar servicios con el motor en funcionamiento, cerciórese de que el local de trabajo esté bien ventilado. Nunca ponga el motor en funcionamiento en áreas cerradas. Los gases del escape contienen monóxido de carbono venenoso, que puede causar la pérdida de conciencia e incluso la muerte.
  • Página 48 XR250 MANTENIMIENTO Aplique aceite de motor en el nuevo anillo tórico. Instálelo en FILTRO DE ACEITE RESORTE NUEVO la ranura de tapa del filtro de aceite. Instale el resorte entre las lengüetas del nuevo filtro de aceite. Instale el filtro con la marca "OUT-SIDE" (lado externo) orientada hacia fuera.
  • Página 49 XR250 MANTENIMIENTO CONTRATUERCA TUERCA DEL EJE TRASERO AJUSTE Afloje la tuerca del eje trasero. Afloje las contratuercas de los dos ajustadores de la cadena de transmisión. Gire las dos tuercas de ajuste hasta obtener la holgura correcta de la cadena de transmisión. Asegúrese de que los extremos de los dos ajustadores estén alineados con las mismas marcas de referencia del brazo oscilante.
  • Página 50 XR250 MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE LA CORONA Y DEL PIÑÓN DE DESGASTADO TRANSMISIÓN Inspeccione los dientes de la corona y del piñón de transmisión con respecto a desgaste o daños. Reempláce la corona y el piñon, si necesario. Nunca utilice una cadena de transmisión nueva con ruedas dentadas desgastadas.
  • Página 51 XR250 MANTENIMIENTO Quite el exceso de eslabones de la nueva cadena de ESLABÓN MAESTRO transmisión utilizando la herramienta especificada. NOTA Incluya el eslabón maestro cuando cuente los eslabones UN ESLABÓN de la cadena. Número especificado de eslabones: 104 Cadena de reemplazo de la: DID 520 VD 104 ESLABONES ANILLOS TÓRICOS Nunca reutilice la cadena, el eslabón maestro, la placa o...
  • Página 52 XR250 MANTENIMIENTO Remache los pasadores del eslabón maestro utilizando la ESLABÓN MAESTRO herramienta de la cadena de transmisión. Herramienta: Herramienta de la cadena de transmisión 07HMH-MR10103 NOTA Para prevenir un remachado excesivo remache gradualmente los pasadores, comprobando el diámetro de la área remachada con un pie de metro. HERRAMIENTAS DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Para asegurarse de que los pasadores del eslabón maestro...
  • Página 53 XR250 MANTENIMIENTO FLUIDO DE FRENO • No mezcle tipos diferentes de fluido, ya que estos pueden no ser compatibles. • No permita que materiales extraños penetren en el sistema durante el abastecimiento del depósito. • Evite que el fluido salpique en piezas pintadas, plásticas o de goma.
  • Página 54 XR250 MANTENIMIENTO MANGUERA DEL FRENO SISTEMA DE FRENO FRENO DELANTERO Accione firmemente la palanca del freno delantero y cerciórese de que no haya penetración de aire en el sistema. En caso de que la palanca esté demasiado blanda o elástica al ser aplicada, purgue el aire del sistema.
  • Página 55 XR250 MANTENIMIENTO AJUSTE DE DIRECCIÓN DEL FARO Un ajuste incorrecto del faro puede perjudicar la visión de otros conductores e incluso no iluminar la carretera na distancia segura. NOTA Ajuste el foco del faro de acuerdo con las leyes y normas de tránsito locales.
  • Página 56 XR250 MANTENIMIENTO SOPORTE LATERAL Apoye la motocicleta en una superficie nivelada. Inspeccione el resorte del soporte lateral con respecto a daños o pérdida de tensión. Verifique si el conjunto del soporte lateral si mueve libremente. Lubrique el pivote, caso sea necesario. Compruebe el sistema de corte del encendido del soporte lateral: –...
  • Página 57 XR250 MANTENIMIENTO Remítase a la Sección 14 para obtener informaciones con respecto a servicios en el amortiguador. TUERCAS, PERNOS Y FIJADORES Cerciórese de que todos los pernos y tuercas del chasis estén apretados al par de apriete correcto (pág. 1-13). Verifique si todos los pasadores hendidos, prendedores de seguridad, abrazaderas de mangueras y soportes de cables están ubicados y fijados correctamente.
  • Página 58 MANTENIMIENTO XR250 NOTA • Se debe inspeccionar la presión con los neumáticos FRÍOS. • Compruébela, utilizando un manómetro para neumáticos. PRESIÓN RECOMENDADA Y DIMENSIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Delantero Trasero Presión de los 150 kPa (1,50 150 kPa (1,50 neumáticos kgf/cm , 22 psi) kgf/cm , 22 psi) Dimensión del neumático 90/90 –...
  • Página 59 4. SISTEMA DE LUBRICACIÓN XR250 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE FILTRO DE TAMIZ LUBRICACIÓN RADIADOR DE ACEITE INFORMACIONES DE SERVICIO TUBO DE ACEITE DEL RADIADOR/ INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS TUBO DE ACEITE DE LA CULATA BOMBA DE ACEITE INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES •...
  • Página 60 XR250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN...
  • Página 61 XR250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Nivel de aceite demasiado bajo • Consumo normal de aceite • Fuga externa de aceite • Desgaste o instalación incorrecta de los segmentos del pistón • Desgaste de la guía o del retén de aceite del vástago de la válvula Baja presión de aceite •...
  • Página 62 XR250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN ENGRANAJE MANDADO DE LA BOMBA DE ACEITE BOMBA DE ACEITE DESMONTAJE Drene el aceite del motor (página 3-12). Quite la tapa lateral derecha de la carcasa del motor (página 9-3). Quite el engranaje mandado de la bomba de aceite y el eje. BOMBA DE ACEITE Quite los tres pernos y el conjunto de la bomba de aceite.
  • Página 63 XR250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Quite los tres pernos y la tapa de la bomba de aceite. PERNO ESPIGAS DE GUÍA ROTOR INTERNO Quite los rotores interno y externo. Quite las dos espigas de guía. ROTOR EXTERNO INSPECCIÓN Limpie completamente todas las piezas quitadas. Instale temporalmente los rotores interno y externo en la carcasa de la bomba de aceite.
  • Página 64 XR250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Mida la holgura entre los rotores y el flanco de la carcasa de la bomba, utilizando un calibrador de espesores y una regla de precisión. Límite de Servicio 0,12 mm ARMADO ROTOR INTERNO ESPIGA DE GUÍA ANILLO NUEVO TÓRICO...
  • Página 65 XR250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN ESPIGAS DE GUÍA Instale las espigas de guía y la tapa de la bomba de aceite. Instale los tres pernos y apriételos firmemente. PERNOS Instale las dos espigas de guía. ESPIGAS DE GUÍA Instale el conjunto de la bomba de aceite. Instale los tres pernos y apriételos firmemente.
  • Página 66 XR250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Instale el eje de la bomba alineando las superficies planas del eje y del rotor interno. EJE DE LA BOMBA DE ACEITE Instale el engranaje mandado de la bomba de aceite, alineando las superficies planas del orificio del engranaje y del eje de la bomba.
  • Página 67 XR250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN RADIADOR DE ACEITE DESMONTAJE Quite las placas deflectoras laterales (página 2-3). Efectúe el drenaje del aceite del motor (página 3-12). Suelte los pernos y las conexiones superiores de los tubos de aceite del radiador, quitando los dos pernos. PERNOS TAPA Quite los pernos de fijación del radiador de aceite y los...
  • Página 68 XR250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN TUBO DE ACEITE DEL RADIADOR/TUBO DE ACEITE DE LA CULATA DESMONTAJE Efectúe el drenaje del aceite del motor (página 3-12). Quite las placas deflectoras laterales (página 2-3). TUBO DE ACEITE DEL RADIADOR Quite los pernos de las conexiones superiores de los tubos de aceite del radiador (lado del radiador de aceite/página 4-8).
  • Página 69 5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO ARMADO DEL CARBURADOR INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INSTALACIÓN DEL CARBURADOR 5-13 CAJA DEL FILTRO DE AIRE VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DEL ARRANQUE (SE) 5-13 REMOCIÓN DEL CARRBURADOR AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO 5-14 DESMONTAJE DEL CARBURADOR DESARMADO/INSPECCIÓN DEL CARBURADOR INFORMACIONES DE SERVICIO...
  • Página 70 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE...
  • Página 71 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES Ítem Especificaciones Número de identificación del carburador VEA1A Surtidor principal Surtidor del ralentí Apertura inicial del tornillo piloto 3 vueltas hacia fuera Nivel del flotador 18,5 mm Rotación del ralentí 1.400 ± 100 rpm Juego libre de la empuñadura del acelerador 5 mm HERRAMIENTA Calibrador del nivel del flotador...
  • Página 72 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS El motor gira, pero no arranca El motor estanca, arranca con dificultado o presenta • No hay combustible en el tanque ralentí irregular • No hay combustible en el carburador • Restricción en la línea de combustible –...
  • Página 73 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CAJA DEL FILTRO DE AIRE DESMONTAJE/INSTALACIÓN Quite los siguientes componentes: – Tanque de combustible (página 2-4) – Guardafangos trasero (página 2-3) – Batería (página 16-4) – Interruptor magnético del arranque (página 18-11) Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo de conexión del filtro de aire.
  • Página 74 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CARBURADOR AJUSTADORES DESMONTAJE DEL CARBURADOR Quite el tanque de combustible (página 2-4) TORNILLO DE LA Afloje los tornillos de la abrazadera del aislador y de la ABRAZADERA abrazadera del tubo de conexión. Quite el cable del embrague. Afloje las contratuercas de los ajustadores de los cables del acelerador y los ajustadores.
  • Página 75 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE TORNILLOS TAPA CÁMARA DE VACÍO Quite los cuatro tornillos, los soportes de los tubos y la tapa de la cámara de vacío. NOTA El resorte de compresión es muy largo. Al quitar la tapa, tenga cuidado para que el resorte no salte del carburador. TORNILLOS/SOPORTES RESORTE DE COMPRESIÓN TAPA...
  • Página 76 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE SOPORTE DE LOS TORNILLOS AJUSTADORES DE LOS CABLES VÁLVULA DE CORTE DE AIRE Quite los dos tornillos y el soporte de los ajustadores de los cables. TAPA Quite la tapa de la válvula, el resorte y el diafragma. NOTA El resorte de la válvula de corte de aire está...
  • Página 77 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE PLACA DEFLECTORA Quite la placa deflectora. FLOTADOR PASADOR Quite el pasador del flotador, el flotador y su válvula. Compruebe el flotador con respecto a daños, deformación o presencia de combustible. VÁLVULA DEL FLOTADOR VÁLVULA DEL FLOTADOR Compruebe los siguiente: –...
  • Página 78 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ANILLO ASIENTO DEL TÓRICO RESORTE Quite el tornillo piloto, el resorte, la arandela y el anillo tórico. Compruebe los surtidores con respecto a desgaste o daños. RESORTE Reemplácelos, si necesario. Compruebe el tornillo piloto con respecto a desgaste o TORNILLO PILOTO daños.
  • Página 79 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ANILLO ASIENTO DEL TÓRICO RESORTE CUBETA DEL FLOTADOR NUEVO Instale el tornillo piloto y retrocédalo hacia su posición original, de acuerdo con los datos anotados durante el desmontaje. RESORTE En caso de que haya instalado un nuevo tornillo piloto, TORNILLO efectúe su ajuste (página 5-15).
  • Página 80 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ANILLO TÓRICO CUBETA DEL FLOTADOR Instale el nuevo anillo tórico en la ranura de la cubeta del flotador. NUEVO TORNILLOS CUBETA DEL FLOTADOR Instale la cubeta del flotador y apriete los cuatro tornillos. RESORTE DIAFRAGMA/VÁLVULA DE CORTE DE AIRE Instale el diafragma/válvula de corte de aire y el resorte.
  • Página 81 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE TAPA Ajuste el soporte de los ajustadores de los cables en la posición correcta, de acuerdo con la ilustración. Apriete los dos tornillos. TORNILLOS DIAFRAGMA/PISTÓN DE VACÍO CÁMARA DE VACÍO AGUJA Instale la aguja en el pistón de vacío. Instale el resorte en el soporte de la aguja.
  • Página 82 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE TORNILLOS TAPA Instale la tapa, los soportes de los tubos y apriete firmemente los cuatro tornillos. TORNILLOS/SOPORTES TUBO DE DRENAJE/TUBO DE RESPIRO Conecte el tubo de combustible, el tubo de respiro y el tubo de drenaje. PERNO DE ACELERACIÓN Instale el perno de aceleración.
  • Página 83 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DEL ARRANQUE (SE) Quite la válvula de enriquecimiento del arranque (SE) (página 5-5). Inspeccione la válvula de enriquecimiento del arranque (SE) con respecto a marcas, rayas o desgaste. Verifique el asiento de la extremidad de la válvula SE con VÁLVULA DE respecto a desgaste excesivo.
  • Página 84 XR250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE NOTAS 5-15...
  • Página 85 DESMONTAJE/ INSTALACIÓN DEL MOTOR XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE DEL PIÑÓN DE TRANSMISIÓN INSTALACIÓN DEL PIÑÓN DE TRANSMISIÓN INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • Utilice una grúa o un soporte adecuado para apoyar la motocicleta durante el desmontaje e instalación del motor. •...
  • Página 86 XR250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR 26 N.m (2,6 kg.m) 49 N.m (4,9 kg.m) 26 N.m (2,6 kg.m) 49 N.m (4,9 kg.m) 49 N.m (4,9 kg.m) 26 N.m (2,6 kg.m)
  • Página 87 XR250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR ESPECIFICACIONES Ítem Especificaciones Peso del motor (en seco) 35,3 kg Capacidad de aceite del motor al desarmar 1,8 l VALORES DE PAR DE APRIETE Perno de la placa de fijación del piñón de transmisión 10 N.m (1,0 kg.m) Perno/tuerca de fijación delantero del motor 49 N.m (4,9 kg.m) Pernos/tuercas del soporte delantero del motor...
  • Página 88 XR250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR PROTECTOR DE LA CADENA DESMONTAJE DEL PIÑÓN DE TRANSMISIÓN PERNOS Quite los dos pernos, la tapa del piñón y el protector de la cadena de transmisión. TAPA DEL PIÑÓN TUERCA DE AJUSTE Afloje la tuerca del eje trasero, la contratuerca y las tuercas de ajuste de la cadena de transmisión.
  • Página 89 XR250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE NOTA Remítase a la página 6-1 para obtener informaciones con respecto a las piezas que se deben quitar antes del desmontaje del motor. Ubique un gato de piso u otro soporte ajustable debajo del motor.
  • Página 90 XR250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTALACIÓN NOTA • Ubique el gato de piso u otro soporte ajustable debajo del motor. • Se debe ajustarse continuamente la altura del gato de piso, con el objeto de aliviar la presión y facilitar la instalación de los pernos.
  • Página 91 XR250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR Instale el protector de la cadena y la tapa del piñón de transmisión. PERNOS Apriete firmemente los pernos de la tapa del piñón. TAPA DEL PIÑÓN TUERCA DE AJUSTE Ajuste la holgura de la cadena de transmisión (página 3-14). CONTRATUERCA VÁSTAGO DEL FRENO Apriete la tuerca del eje trasero al par especificado.
  • Página 92 XR250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR NOTAS...
  • Página 93 7. CULATA/VÁLVULAS XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO REEMPLAZO DE GUÍAS DE VÁLVULA 7-12 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INSPECCIÓN/RECTIFICADO DE ASIENTOS DE VÁLVULA 7-13 COMPRESIÓN DEL CILINDRO ARMADO DE LA CULATA 7-16 DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA CULATA INSTALACIÓN DE LA CULATA 7-19 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS INSTALACIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS...
  • Página 94 XR250 CULATA/VÁLVULAS 12 N.m (1,2 kg.m) 12 N.m (1,2 kg.m) 12 N.m (1,2 kg.m) 45 N.m (4,5 kg.m)
  • Página 95 XR250 CULATA/VÁLVULAS ESPECIFICACIONES Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Compresión del cilindro 1.128 kPa (11,5 kgf/cm — 163,6 psi) a 400 rpm Alabeo de la culata — 0,10 Árbol de levas Altura de los lóbulos 37,00 – 37,24 36,94 37,03 –...
  • Página 96 XR250 CULATA/VÁLVULAS HERRAMIENTAS Compresor de resortes de válvulas 07757-0010000 Accesorio del compresor de resortes 07959-KM30101 Impulsor de guía de válvulas, 5,0 mm 07942-MA60000 Protector del alojamiento del accinador, 24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002 Escariador de guías de válvula, 5,0 mm 07984-MA60001 Fresas de asientos de válvula –...
  • Página 97 XR250 CULATA/VÁLVULAS COMPRESIÓN DEL CILINDRO CAPA SUPRESORA DE RUIDOS En caso de que sea necesario efectuar servicios con el motor en funcionamiento, cerciórese de que el local de trabajo esté bien ventilado. Nunca ponga el motor en funcionamiento en áreas cerradas. Los gases del escape contienen monóxido de carbono venenoso, que puede causar la pérdida de conciencia e incluso la muerte.
  • Página 98 XR250 CULATA/VÁLVULAS TAPA DE LA CULATA DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA CULATA PERNO/ ARANDELA DE GOMA Quite los siguientes componentes: – Tanque de combustible (página 2-4) – Tubo de aceite del radiador (página 4-9) Quite la capa supresora de ruidos de la bujía de encendido. Quite los pernos de la tapa, las arandelas de goma y la tapa de la culata.
  • Página 99 XR250 CULATA/VÁLVULAS TAPÓN DEL ACCIONADOR PERNOS Afloje el tapón del accionador del tensor, pero todavía no lo quite. Quite el accionador del tensor de la cadena de distribución y la junta, aflojando alternadamente los dos pernos. ACCIONADOR DEL TENSOR/JUNTA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Quite los tres pernos y la guía de la cadena de distribución.
  • Página 100 XR250 CULATA/VÁLVULAS INSPECCIÓN SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS Soporte del árbol de levas Inspeccione la superficie de los muñones de los soportes del árbol de levas con respecto a excoriaciones, rayas o señales de lubricación deficiente. Inspeccione los orificios de aceite de los soportes con respecto a obstrucción.
  • Página 101 XR250 CULATA/VÁLVULAS NOTA No gire el árbol de levas durante la inspección. Instale cuidadosamente los soportes de los árboles de levas y la guía de la cadena de distribución. Apriete los pernos en secuencia cruzada, en varios pasos. PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kg.m) Quite los soportes de los árboles de levas y mida el ancho de cada plastigage comprimido.
  • Página 102 XR250 CULATA/VÁLVULAS GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN JUNTA Quite la guía de la cadena de distribución del cilindro. Quite la junta y las espigas de guía. ESPIGAS DE GUÍA Quite los pernos y el aislador del carburador. AISLADOR PERNOS DESARMADO/INSPECCIÓN DE LA CULATA NOTA Durante el desarmado, identifique cada pieza quitada para...
  • Página 103 XR250 CULATA/VÁLVULAS Quite las chavetas de los resortes de las válvulas, los retenedores de los resortes, los resortes y las válvulas, utilizando las herramientas especiales, de acuerdo con la ilustración. Herramientas: Compresor del resorte de válvulas 07757–0010000 Accesorio del compresor de resortes 07959–KM30101 Para evitar pérdidas de tensión, no comprima los resortes más que lo necesario para quitar las chavetas.
  • Página 104 XR250 CULATA/VÁLVULAS ALOJAMIENTO DEL ACCIONADOR DE LA VÁLVULA Verifique el alojamiento de cada accionador de la válvula con respecto a rayas, daños o desgaste anormal. Mida el D.I. de cada alojamiento del seguidor de balancín. Límite de Servicio 26,06 mm ACCIONADOR DE LA VÁLVULA Verifique cada accionador de la válvula con respecto a rayas, daños o desgaste anormal.
  • Página 105 XR250 CULATA/VÁLVULAS ESCARIADOR DE GUÍAS DE VÁLVULA Utilice el escariador de guías de válvula para eliminar posibles depósitos de carbonilla, antes de medir las guías. Inserte el escariador en la culata por el lado de los árboles de levas. Gire el escariador siempre en el sentido horario. Herramienta: Escariador de guías de válvula, 5,0 mm 07984–MA60001...
  • Página 106 XR250 CULATA/VÁLVULAS IMPULSOR DE GUÍAS DE VÁLVULA • No use soplete a llama para calentar la culata, pues esto puede causar el alabeo de la misma. • Tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto de la culata. Apoye la culata y utilice las herramientas especiales para quitar las guías de válvula y los anillos tóricos de sus alojamientos, desde el lado de la cámara de combustión de la culata.
  • Página 107 XR250 CULATA/VÁLVULAS Quite la válvula e inspeccione la superficie de su asiento. La superficie del asiento de la válvula deberá estar de acuerdo com el ancho especificado y uniforme en toda su circunferencia. Las válvulas no se pueden rectificar. Si una válvula está quemada o excesivamente desgastada, o presenta contacto desigual con el asiento, reemplácela.
  • Página 108 XR250 CULATA/VÁLVULAS Se recomienda la utilización de fresas/rectificadores SUPERFICIE DE CONTACTO ANCHO específicos para asientos de válvulas, para la corrección de DEMASIADO ALTA ANTERIOR asientos desgastados. DEL ASIENTO Rectifique el asiento de la válvula con una fresa de 45° siempre que reemplace la guía. 32°...
  • Página 109 XR250 CULATA/VÁLVULAS Utilizando una fresa de acabado de 45°, rectifique el asiento al ancho especificado. ANCHO DEL ASIENTO Cerciórese de haber quitado cualquier rugosidad e irregularidades. Rectifique nuevamente el asiento de la válvula, si necesario. NOTA La ubicación correcta del asiento con respecto a la superficie de contacto de la válvula es esencial para garantizar un buen sellado.
  • Página 110 XR250 CULATA/VÁLVULAS Limpie el conjunto de la culata con disolvente y sople con aire comprimido a través de cada conducto de aceite. VÁLVULA ASIENTO DEL RESORTE Instale los asientos de los resortes de válvulas. Instale los nuevos retenes de aceite de los vástagos. Lubrique las superficies de deslizamiento de los vástagos de RESORTES NUEVO...
  • Página 111 XR250 CULATA/VÁLVULAS NOTA Aplique grasa a las chavetas para facilitar la instalación. Instale las chavetas en las válvulas utilizando las herramientas especiales de acuerdo con la ilustración. Herramientas: Compresor de resortes de válvula 07757–0010000 Accesorio del compresor de resortes 07959–KM30101 Para evitar pérdidas de tensión no comprima los resortes más que lo necesario para instalar las chavetas.
  • Página 112 XR250 CULATA/VÁLVULAS GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN JUNTA INSTALACIÓN DE LA CULATA NUEVA Quite cualquier residuo de material de junta de las superficies de contacto del cilindro. Instale la guía de la cadena de distribución en la culata. Cerciórese de que los resaltes de la guía de la cadena de distribución se encajen en las ranuras de la carcasa del motor y del cilindro.
  • Página 113 XR250 CULATA/VÁLVULAS Gire lentamente el cigüeñal en el sentido contra horario, MUESCA sujetando la cadena de distribución, para alinear la marca “T” INDICADORA en el volante del motor con la muesca indicadora del orificio de sincronización en la tapa lateral de la carcasa del motor. MARCA “T”...
  • Página 114 XR250 CULATA/VÁLVULAS INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR DEL TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Quite el tapón del accionador del tensor. Verifique el funcionamiento del accionador del tensor: – El eje del tensor no debe entrar en el cuerpo, cuando presionado. – Cuando girado en sentido horario, con un destornillador, el eje del tensor debe retraerse hacia dentro del cuerpo.
  • Página 115 XR250 CULATA/VÁLVULAS ANILLO TÓRICO Quite la herramienta limitadora del accionador del tensor. NUEVO Instale un nuevo anillo tórico en el alojamiento del accionador del tensor. Instale el tapón del accionador del tensor. Apriete el tapón del accionador del tensor. PERNOS TAPÓN DEL ACCIONADOR TAPÓN DEL ACCIONADOR Verifique nuevamente si las marcas de referencia en el...
  • Página 116 XR250 CULATA/VÁLVULAS JUNTA Instale una nueva junta en la tapa de la culata. NUEVA TAPA DE LA CULATA ARANDELA DE GOMA/PERNO Instale las nuevas arandelas de goma y apriete los pernos de la tapa de la culata al par especificado. NUEVA PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kg.m) Instale la capa supresora de ruidos de la bujía de encendido.
  • Página 117 8. CILINDRO/PISTÓN XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO DESMONTAJE DEL PISTÓN INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INSTALACIÓN DEL PISTÓN DESMONTAJE DEL CILINDRO INSTALACIÓN DEL CILINDRO INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • Antes de efectuar servicios de reparo en el cilindro/pistón quite el motor. • Tenga cuidado para no dañar la pared del cilindro y el pistón. •...
  • Página 118 XR250 CILINDRO/PISTÓN...
  • Página 119 XR250 CILINDRO/PISTÓN INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Compresión demasiado baja, arranque difícil o desempeño deficiente a baja rotación • Junta de la culata dañada • Segmentos del pistón desgastados, dañados o atascados • Cilindro o pistón desgastado o dañado • Alabeo de válvulas, o asientos de válvulas dañados Compresión demasiado alta, recalentamiento o “cascabeleo”...
  • Página 120 XR250 CILINDRO/PISTÓN CILINDRO DESMONTAJE DEL CILINDRO Quite la culata (Sección 7). Quite el cilindro. No golpee el cilindro excesivamente. Al utilizar un destornillador durante el desmontaje, tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto. Limpie completamente la parte superior del cilindro. Evite dañar las superficies de contacto de la junta.
  • Página 121 XR250 CILINDRO/PISTÓN Utilice una regla de precisión y un calibrador de espesores para verificar la parte superior del cilindro con respecto a alabeo. Límite de Servicio 0,05 mm PISTÓN DESMONTAJE DEL PISTÓN NOTA Antes del desmontaje, coloque un paño limpio alrededor de la biela para evitar que los sujetadores del bulón caigan dentro de la carcasa del motor.
  • Página 122 XR250 CILINDRO/PISTÓN INSPECCIÓN Inspeccione el pistón con respecto a grietas u otros daños. Inspeccione las ranuras del pistón con respecto a desgaste excesivo y formación de depósitos de carbonilla. Mida el D.E. del pistón. NOTA Mida el diámetro externo del pistón en un punto a 16 mm desde la base de la falda y a 90°...
  • Página 123 XR250 CILINDRO/PISTÓN NOTA Reemplace siempre los segmentos del pistón como un conjunto. Inspeccione los segmentos del pistón y reemplácelos, si están desgastados. Reinstale temporalmente los segmentos del pistón (página 8-7) en sus respectivas ranuras. Presione el segmento del pistón hasta que su superficie externa quede prácticamente nivelada con el pistón.
  • Página 124 XR250 CILINDRO/PISTÓN NOTA • Tenga cuidado para no confundir el segmento superior MARCA con el segmento secundario. El ancho del segmento superior es menor que el ancho del segmento secundario. • Después de la instalación, los segmentos deben girar libremente en las ranuras, sin atascarse. •...
  • Página 125 XR250 CILINDRO/PISTÓN Instale los nuevos sujetadores del bulón del pistón. Utilice siempre sujetadores nuevos. Nunca reutilice los sujetadores, pues esto puede provocar serios daños al motor. NOTA • Cerciórese de que los sujetadores del bulón del pistón estén firmemente asentados. NUEVO •...
  • Página 126 XR250 CILINDRO/PISTÓN NOTAS...
  • Página 127 EMBRAGUE/ SELECTOR DE MARCHAS XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO ENGRANAJE PRIMARIO DE MANDO 9-10 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SELECTOR DE MARCHAS 9-11 DESMONTAJE DE LA TAPA LATERAL INSTALACIÓN DE LA TAPA LATERAL DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR 9-12 EMBRAGUE INFORMACIONES DE SERVICIO...
  • Página 128 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS 108 N.m (10,8 kg.m) 12 N.m (1,2 kg.m) 108 N.m (10,8 kg.m)
  • Página 129 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Palanca del embrague demasiado dura • Cable del embrague sucio, atascado o dañado • Pasada incorrecta del cable del embrague • Daños en el mecanismo de accionamiento del embrague • Rodamiento del embrague defectuoso •...
  • Página 130 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS CABLE DEL EMBRAGUE DESMONTAJE DE LA TAPA LATERAL DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR Drene el aceite del motor (página 3-12). Quite el cable del embrague. Quite los siguientes componentes: – Soporte del pedal de apoyo derecho (página 14-18) –...
  • Página 131 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS RESORTE BRAZO DE ACCIONAMIENTO DE RETORNO DEL EMBRAGUE BRAZO DE ACCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE Inspección Quite el brazo de accionamiento del embrague y el resorte de retorno de la tapa lateral derecha de la carcasa del motor. Verifique el husillo del brazo de accionamiento del embrague con respecto a desgaste o daños.
  • Página 132 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS ARANDELA CUBO DEL EMBRAGUE Quite la arandela cónica y la arandela. Quite el cubo del embrague. ARANDELA CÓNICA DISCOS/PLACAS DEL EMBRAGUE Quite los discos de fricción y las placas del embrague. ARANDELA DE APOYO CAMPANA DEL EMBRAGUE Quite la campana del embrague, la placa de presión y la arandela de apoyo.
  • Página 133 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS PLACA DE ACCIONAMIENTO RODAMIENTO DEL EMBRAGUE DEL EMBRAGUE INSPECCIÓN Rodamiento del embrague NUEVO Inspeccione el rodamiento del embrague con respecto a daños. Gire la pista interna del rodamiento con el dedo. El rodamiento debe girar de forma silenciosa y suave, sin ruidos o juego excesivo.
  • Página 134 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS Placas del embrague Verifique las placas del embrague con respecto a descolorimiento. Verifique el alabeo de las placas del embrague en una superficie plana, utilizando un calibrador de espesores. Límite de Servicio 0,30 mm NOTA Reemplace los discos de fricción y las placas como un conjunto. PLACA DEL EMBRAGUE CUBO DEL EMBRAGUE Cubo del embrague...
  • Página 135 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS GUÍA DE LA CAMPANA DEL EMBRAGUE INSTALACIÓN Aplique aceite de motor a la guía de la campana del embrague e instálela en el eje principal. ARANDELA DE APOYO PLACA DE PRESIÓN Instale la campana del embrague. Instale la placa de presión y la arandela de apoyo.
  • Página 136 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS LENGÜETA Y REBAJE MENOS PROFUNDO NOTA Instale las lengüetas del disco “A” externo en los rebajes menos profundos de la campana del embrague. DISCO DEL EMBRAGUE EXTERNO MARCA CUBO DEL ARANDELA "OUT SIDE" EMBRAGUE Instale el cubo del embrague. Instale la arandela en el eje principal.
  • Página 137 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS PERNO/RESORTE PLACA DE ACCIONAMIENTO Instale los resortes del embrague, la placa de accionamiento y los respectivos pernos en la placa de presión. Apriete los pernos en secuencia entrecruzada, en varios pasos. Enseguida, apriételos firmemente. Instale la tapa lateral derecha de la carcasa del motor (página 9-12).
  • Página 138 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS ARANDELA Instale la arandela. Aplique aceite de motor a la rosca y a la superficie de asentamiento de la tuerca del engranaje primario de mando. Enseguida, instálela en el cigüeñal. Utilizando la herramienta especial apriete la tuerca del engranaje primario de mando al par especificado.
  • Página 139 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS BRAZO LIMITADOR DEL CAMBIO DE MARCHAS Alinee Levante el brazo limitador utilizando un destornillador. Instale la espiga de guía y la placa de leva del cambio de marchas. NOTA Alinee el orificio del pasador, en la placa de leva, con la espiga de guía del tambor del cambio de marchas.
  • Página 140 XR250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS JUNTA ESPIGAS DE GUÍA Instale el engranaje mandado de la bomba de aceite en el eje de la bomba, alineando sus superficies planas. NUEVA Aplique aceite de motor a lo nuevo anillo tórico e instálelo en la ranura de la bomba de aceite.
  • Página 141 ALTERNADOR/ EMBRAGUE DEL ARRANQUE XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO 10-1 DESMONTAJE DEL VOLANTE DEL MOTOR 10-3 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 10-1 EMBRAGUE DEL ARRANQUE 10-4 ESTATOR DEL ALTERNADOR 10-2 INSTALACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR 10-6 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • Los servicios presentados en esta sección se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis. •...
  • Página 142 XR250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE 103 N.m (10,3 kg.m) 10-0...
  • Página 143 XR250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE PERNO ESTATOR DEL ALTERNADOR DESMONTAJE DE LA TAPA LATERAL IZQUIERDA DE LA CARCASA DEL MOTOR Quite los tres pernos y la tapa del engranaje intermedio del arranque. TAPA DEL ENGRANAJE INTERMEDIO DEL ARRANQUE ENGRANAJE INTERMEDIO DEL ARRANQUE JUNTA Quite la junta.
  • Página 144 XR250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE ENGRANAJE DE REDUCCIÓN DEL JUNTA ARRANQUE/ARANDELAS Quite la junta y las espigas de guía. Quite el engranaje de reducción del arranque y la arandela. ESPIGAS DE GUÍA ESTATOR PERNO BUJE DE GOMA DESMONTAJE DEL ESTATOR/GENERADOR DE IMPULSOS DEL ENCENDIDO Quite el tornillo del prendedor de cables y el prendedor.
  • Página 145 XR250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE ESPACIADOR RODAMIENTO DE AGUJAS Quite el rodamiento de agujas, el espaciador y la chaveta Woodruff del cigüeñal. CHAVETA ARANDELA EMBRAGUE DEL ARRANQUE DESMONTAJE Quite el volante del motor (página 10-3). Quite el engranaje mandado del arranque, girándolo en el sentido contra horario.
  • Página 146 XR250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE Verifique el engranaje de reducción con respecto a desgaste o daños. ENGRANAJE DE REDUCCIÓN EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL Verifique la campana del embrague del arranque y el embrague unidireccional con respecto a desgaste anormal, daños o movimientos irregulares. Inspeccione la superficie interna de contacto de la campana del embrague unidireccional con respecto a desgaste anormal o daños.
  • Página 147 XR250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE PERNO TORX Limpie y aplique traba química a las roscas de los pernos Torx de fijación del embrague del arranque. TRABA Instale el conjunto del embrague del arranque en el volante del motor. Instale los pernos Torx. Sujete el volante del motor, utilizando la herramienta especial.
  • Página 148 XR250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE PERNO/ARANDELA ESPECIAL Aplique aceite a la rosca y a la superficie de asentamiento del perno del volante del motor. Enseguida, instale la arandela especial y el perno. Sujete el volante del motor, utilizando la herramienta especial. Enseguida apriete el perno al par especificado. Herramienta: Soporte del volante del motor 07725-0040000...
  • Página 149 XR250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE ANILLO TÓRICO Lubrique un nuevo anillo tórico con aceite de motor e instálelo en la ranura del motor de arranque. NUEVO Instale la tapa lateral izquierda de la carcasa del motor. La tapa del alternador (estator) se fija magnéticamente al volante del motor.
  • Página 150 XR250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE ANILLO TÓRICO Lubrique un nuevo anillo tórico con aceite de motor e instálelo en la tapa del engranaje intermedio del arranque. NUEVO Instale la tapa del engranaje intermedio del arranque y apriete firmemente los cuatro pernos. TAPA DEL ENGRANAJE INTERMEDIO DEL ARRANQUE Guíe correctamente el cableado del alternador (página 1-21).
  • Página 151 11. TRANSMISIÓN XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO 11-1 DESARMADO DE LA TRANSMISIÓN 11-4 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 11-2 ARMADO DE LA TRANSMISIÓN 11-8 SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR 11-3 ARMADO DE LA CARCASA DEL MOTOR 11-11 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES •...
  • Página 152 XR250 TRANSMISIÓN 11-0...
  • Página 153 XR250 TRANSMISIÓN Item Padrón Límite de Servicio Horquilla del D.I. de la horquilla del cambio de marchas 13,000 – 13,021 13,05 cambio de Espesura de la garra de las 4,90 – 5,00 marchas, eje horquillas del cambio de marchas R, C 4,93 –...
  • Página 154 XR250 TRANSMISIÓN SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR Quite el motor de arranque (página 18-4) y la culata (página 7-8). Quite los pernos de las conexiones inferiores del tubo de aceite de la culata, las arandelas de sellado y el tubo de aceite de la culata.
  • Página 155 XR250 TRANSMISIÓN ESPIGAS DE GUÍA Quite la junta y las espigas de guía. JUNTA DESARMADO DE LA TRANSMISIÓN DESMONTAJE Suelte la placa del selector de marchas del tambor de cambio de marchas, separándola del tambor y quitando el husillo del cambio de marchas.
  • Página 156 XR250 TRANSMISIÓN INSPECCIÓN Engranajes Inspeccione los resaltes y rebajes de acoplamiento de los engranajes con respecto a desgaste excesivo o daños. Inspeccione los dientes de los engranajes con respecto a desgaste excesivo o daños. Mida el D.I. de cada engranaje. 20,08 mm 23,07 mm 23,07 mm...
  • Página 157 XR250 TRANSMISIÓN Inspeccione el muñón del tambor de cambio de marchas en la mitad derecha de la carcasa del motor, con respecto a desgaste excesivo o daños. Mida el D.I. del muñón del tambor. Límite de Servicio 20,07 mm Eje de las horquillas del cambio de marchas Verifique el eje de las horquillas del cambio de marchas con respecto a daños y alabeo.
  • Página 158 XR250 TRANSMISIÓN Rodamientos de la transmisión Gire la pista interna de cada rodamiento con el dedo. Los rodamientos deben girar de forma suave y sin ruido. Compruebe también si la pista externa de cada rodamiento está firmemente encajada en la carcasa del motor. Reemplace los rodamientos, en caso de que sea necesario.
  • Página 159 XR250 TRANSMISIÓN RODAMIENTO DE AGUJAS Inspeccione el rodamiento de agujas con respecto a desgaste o daños. Reemplácelo, en caso de que sea necesario. RODAMIENTO Después de instalar los rodamientos, instale el nuevo retén de aceite en el contraeje. Inspeccione el retén de aceite del husillo del cambio de marchas con respecto a desgaste o daños.
  • Página 160 XR250 TRANSMISIÓN EJE PRINCIPAL ENGRANAJE M2 (17D) ENGRANAJE M6 (27D) ENGRANAJE M4 (24D) ENGRANAJE M3 (21D) ARANDELA DE APOYO ENGRANAJE M5 (26D) ANILLO DE PRESIÓN ARANDELA ESTRIADA ANILLO DE PRESIÓN ANILLO DE PRESIÓN DIRECCIÓN DE LA ARANDELA DE APOYO Y DEL ANILLO DE PRESIÓN: ARANDELA ESTRIADA EJE PRINCIPAL...
  • Página 161 XR250 TRANSMISIÓN EJE PRINCIPAL Y CONTRAEJE En caso de que el cigüeñal haya sido quitado, instálelo primeramente, junto con el equilibrador (página 12-5). Aplique aceite de motor a los labios del retén de aceite del contraeje. Instale el eje principal y el contraeje como un conjunto, en la mitad izquierda de la carcasa del motor.
  • Página 162 XR250 TRANSMISIÓN RESORTE DE RETORNO Instale los anillos de presión, el resorte de retorno y el resorte de reposición en el husillo de cambio de marchas, de acuerdo con la ilustración. ANILLO DE PRESIÓN PERNO ESPIGA Lubrique el retén de aceite del husillo de cambio de marchas con aceite de motor.
  • Página 163 XR250 TRANSMISIÓN PERNO DE LA CARCASA DEL MOTOR Cerciórese de que las superficies de contacto de la carcasa del motor estén apoyadas de manera uniforme. Instale los pernos de la mitad izquierda de la carcasa del motor. Apriételos en secuencia entrecruzada, en varios pasos. PLACA DE RESPIRO/PLACA DE FIJACIÓN DEL RODAMIENTO/PERNO Instale y apriete el perno de la mitad derecha de la carcasa...
  • Página 164 XR250 TRANSMISIÓN Instale la cadena de distribución en el engranaje de mando. CADENA DE DISTRIBUCIÓN PERNO Instale los siguientes componentes: – Volante del motor (página 10-6) – Bomba de aceite (página 4-5) – Embrague y engranaje primario de mando (9-10) –...
  • Página 165 12. CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR XR250 INFORMACIONES DE SERVICIO 12-1 DESMONTAJE DEL CIGÜEÑAL 12-2 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 12-1 INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL 12-5 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • En esta sección se describen los procedimientos de servicio en el cigüeñal y en el equilibrador. •...
  • Página 166 XR250 CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR 12-0...
  • Página 167 XR250 CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR DESMONTAJE DEL CIGÜEÑAL EQUILIBRADOR Separe las dos mitades de la carcasa del motor y quite la transmisión (Sección 11). Utilice una prensa hidráulica para quitar el cigüeñal y el equilibrador de la mitad izquierda de la carcasa del motor. Apoye el conjunto para que no se caiga.
  • Página 168 XR250 CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR Holgura Radial en la Cabeza de la Biela Mida la holgura radial en la cabeza de la biela utilizando un indicador de cuadrante. Límite de Servicio 0,05 mm ENGRANAJE DEL EQUILIBRADOR Engranaje del Equilibrador Verifique el engranaje del equilibrador con respecto a desgaste o daños.
  • Página 169 XR250 CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR EXTRACTOR RODAMIENTO DEL EQUILIBRADOR Utilice las herramientas especiales para quitar los rodamientos del equilibrador. EJE DEL EXTRACTOR Herramientas: Rodamiento del lado derecho Conjunto extractor de rodamientos, 12 mm 07936-1660001 Rodamiento del lado izquierdo Conjunto extractor de rodamientos, 12 mm 07936-1660001 Utilice las herramientas especiales para instalar los nuevos rodamientos en la carcasa del motor.
  • Página 170 XR250 CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL MITAD IZQUIERDA DE LA CARCASA DEL MOTOR Limpie las superficies de contacto de la carcasa del motor. Inspecciónelas con respecto a desgaste o daños, antes del armado. CIGÜEÑAL NOTA En caso de que las superficies de contacto de la carcasa del motor presenten pequeñas irregularidades o aspereza, rectifíquelas con una piedra de afilar con aceite.
  • Página 171 RUEDA DELANTERA/ SUSPENSION/DIRECCION XR250 INFORMACION DE SERVICIO 13-1 MANILLAR 13-20 INVESTIGACION DE AVERIAS 13-2 COLUMNA DE DIRECCION 13-25 RUEDA DELANTERA 13-3 COMO AJUSTAR EL SILLIN 13-34 HORQUILLA 13-10 INFORMACION DE SERVICIO GENERAL • Disco o pastillas de freno contaminados reducen la fuerza de parada. Descarte las pastillas contaminadas y limpie el disco con un agente desengrasante de freno de alta calidad.
  • Página 172 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION 24 N.m (2,4 kg.m) 103 N.m (10,3 kg.m) 21 N.m (2,1 kg.m) 32 N.m (3,2 kg.m) 59 N.m (5,9 kg.m) 13-0...
  • Página 173 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION VALORES DE PAR DE APRIETE Tapa de la horquilla 22 N.m (2,2 kg.m) Perno allen de la horquilla 20 N.m (2,0 kg.m) Tuerca (superior) del soporte del manillar 24 N.m (2,4 kg.m) Tuerca de la columna de dirección 103 N.m (10,3 kg.m) Tuerca de ajuste de la dirección Vea la página 13-31...
  • Página 174 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION CABLE TUERCAS RUEDA DELANTERA DESMONTAJE Levante y apoye la motocicleta utilizando un soporte seguro o un caballete Quite el tornillo y el cable del velocímetro de la caja del engranaje del velocímetro. Afloje las tuercas de fijación del eje. Quite el eje y la rueda delantera.
  • Página 175 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION INSPECCION Coloque el eje en dos bloques en “V” y mida la excentricidad. La excentricidad real es la mitad de la lectura total del indicador. Límite de Servicio 0,20 mm Gire la pista interna de cada rodamiento con su dedo. Los rodamientos deben girar de forma suave y silenciosa.
  • Página 176 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION GUARDAPOLVO Quite el guardapolvo izquierdo del lado izquierdo de la rueda delantera. TAPA Quite los tornillos y la tapa del cubo de la rueda. TORNILLOS PERNOS Quite los pernos de montaje del disco de freno y el disco. DISCO DE FRENO RODAMIENTO Instale el cabezal extractor de rodamientos en el rodamiento.
  • Página 177 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION Quite el manguito separador y quite el outro rodamiento. MANGUITO SEPARADOR ARMADO RODAMIENTO NUEVO GUARDA- GRASA NUEVO POLVO GRASA RODAMIENTO RETENEDOR NUEVO MANGUITO GRASA SEPARADOR GRASA DISCO DE FRENO GUARDAPOLVO NUEVO GRASA TORNILLOS PERNOS TAPA Cubra todas las cavidades de rodamientos con grasa. ACCESORIO IMPULSOR Nunca instale nuevamente un rodamiento usado;...
  • Página 178 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION Aplique grasa al manguito separador. Instale el manguito separador por el lado derecho. MANGUITO GRASA SEPARADOR Nunca instale nuevamente un rodamiento usado; una vez que un rodamiento haya sido quitado, éste se debe reemplazar por uno nuevo. Instale un nuevo rodamiento a escuadra en el lado derecho con su lado sellado orientado hacia afuera.
  • Página 179 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION PERNOS Instale la tapa y apriete firmemente los tornillos. TAPA EQUILIBRIO DE LA RUEDA NOTA • El equilibrio de la rueda se deb comprobar cuando el neumático se monte nuevamente. • Para un equilibrio óptimo, la marca de equilibrio de neumático (punto pintado en el flanco del neumático) debe estar localizada cerca del vástago de la válvula.
  • Página 180 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION COLLARIN LATERAL Aplique grasa al labio del nuevo guardapolvo izquierdo. Instale los guardapolvos en el lado izquierdo del cubo de la rueda. Instale el collarín lateral en el cubo izquierdo de la rueda. NUEVO GRASA GUARDAPOLVO Alinee Instale el retenedor del engranaje del velocímetro en el cubo de la rueda alineando las lengüetas del retenedor con las muescas del cubo.
  • Página 181 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION LIMITADOR Y CAJA DEL CONJUNTO ENGRANAGENS DEL VELOCÍMETRO DE LA RUEDA INSTALACION Limpie las suerficies de asiento de los soportes del eje y cada pierna de la horquilla. Instale el conjunto de la rueda en las piernas de la horquilla para que el disco de freno se ubique entre las pastillas teniendo cuidado para dañarlas.
  • Página 182 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION PERNOS Quite los pernos de montaje de la pinza de freno y la pinza. Quite la rueda delantera (página 13-3). NOTA No accione la palanca de freno delantero después que haya quitado la rueda delantera para no dificultar el montaje posterior del disco de freno entre las pastillas.
  • Página 183 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION TAPA DE LA HORQUILLA/ ANILLO TORICO ESPACIADOR Quite la tapa de la horquilla y el anillo tórico del tubo de la horquilla. Quite el espaciador y el asiento del resorte. La tapa de la horquilla se encuentra bajo la presión del resorte.
  • Página 184 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION GUARDAPOLVO Quite el guardapolvo de la corredera de la horquilla. ANILLO LIMITADOR Quite el anillo limitador de la ranura de la corredera de la horquilla. No arañe la superficie de deslizamiento del tubo de la horquilla. NOTA Compruebe que el tubo de la horquilla se mueva suavemente en la corredera de la horquilla.
  • Página 185 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION NOTA No quite el buje del tubo de la horquilla, excepto si es necesario reemplazarlo por uno nuevo. Quite cuidadosamente el buje del tubo de la horquilla torciendo la ranura a través de un desatornillador hasta que el buje se pueda sacar con la mano.
  • Página 186 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION Inspeccione visualmente la corredera y los bujes del tubo de BUJE ANILLO DE APOYO la horquilla. Reemplace los bujes si éstos presentan arañados o rayas excesivas, o en caso de que el teflón esté desgastado de tal forma que las superficies de cobre aparezcan en más que 3/4 del total de su superficie.
  • Página 187 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION RETEN DE ACEITE Instale el buje deslizante y el anillo de apoyo en el tubo de la horquilla. NUEVO Aplique aceite de horquilla al labio del nuevo retén de aceite. Intale el nuevo retén de aceite en el tubo de la horquilla con el lado de la marca orientado hacia arriba.
  • Página 188 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION ANILLO LIMITADOR Instale el anillo limitador dentro de la ranura en la corredera de la horquilla. CUERPO DEL IMPULSOR Empuje el nuevo retén de aceite dentro del tubo de la GUARDAPOLVO horquilla hasta que la ranura del anillo limitador sea visible, utilizando la herramienta especial.
  • Página 189 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION RESORTE DE LA HORQUILLA Instale el resorte de la horquilla con la extremidad de las espiras más juntas orientada hacia abajo dentro del tubo de la horquilla. ANILLO TORICO PARAFUSO SUPERIOR Aplique aceite de horquilla al nuevo anillo tórico e instálelo en la tapa de la horquilla.
  • Página 190 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION PERNOS DE FIJACIÓN DEL PUENTE INFERIOR Apriete los pernos de fijación del puente inferior al par especificado. PAR DE APRIETE: 32 N.m(3,2 kg.m) Tire los protectores contra polvo hasta la parte inferior de la columna de dirección y apriete el tornillo de la abrazadera. Instale el parafango delantero (página 2-4).
  • Página 191 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION ABRAZADERAS DE BANDA MANILLAR DESMONTAJE Quite las abrazaderas de banda de los cables. Quite los espejos retrovisores derecho e izquierdo. ESPEJOS RETROVISORES Desconecte los conectores del interruptor de la luz del freno delantero del interruptor. CONECTORES DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO DELANTERO CILINDRO MAESTRO PERNOS...
  • Página 192 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION INTERUPTORES DEL MANILLAR TORNILLOS Quite los tornillos del interruptor del manillar derecho. Quite el interruptor del manillar derecho. PALANCA/SOPORTE DE LA EMBRAGUE TORNILLOS Desconecte los conectores del interruptor del embrague. Quite los tornillos, el soporte de la palanca del embrague y el soporte.
  • Página 193 REEMPLAZO DE LA EMPUÑADURA Quite la empuñadura del acelerador del manillar (pág. 13-20). Quite la empuñadura del acelerador. Aplique adhesivo Honda Bond A a la superficie interna de la empuñadura del acelerador y a la superficie limpia del tubo del acelerador.
  • Página 194 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION MARCAS DE PUNZON Instale el manillar y los soportes superiores con sus marcas de punzón orientadas hacia adelante. Apriete temporalmente los pernos allen del soporte superior. Afloje los pernos allen del soporte superior y alinee las marcas de punzón en el manillar con las hendiduras de los soportes del manillar.
  • Página 195 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION CILINDRO MAESTRO SOPORTE Instale el cilindro maestro y el soporte con la marca " UP " orientada hacia arriba. Alinee la extremidad del cilindro maestro con la marca del punzón en el manillar apretando primero el perno superior, luego apriete el perno inferior al par especificado.
  • Página 196 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION INTERRUPTOR Instale los tornillos de fijación y apriete el tornillo de adelante primero y luego el tornillo trasero. TORNILLOS SOPORTE TORNILLOS Instale el soporte de la palanca del embrague y el soporte en el manillar. Alinee la extremidad del soporte de la palanca del embrague con la marca del punzón en el manillar y apriete el tornillo superior, luego apriete el tornillo inferior.
  • Página 197 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION INSTRUMENTO COMBINADO Quite los pernos de la mesa superior y los intermitentes delanteros. Quite los conectadores de los intermitentes. Quite los pernos y el instrumento combinado (página 19-6). PERNOS CONECTADORES DE LOS INTERMITENTES TAPA Quite la tapa. SOQUETE DE LA COLUMNA Quite la tuerca de la columna de dirección utilizando la herramienta especial.
  • Página 198 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION MESA SUPERIOR Quaite la puente superior. LLAVE CON SOQUETE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN Quite la tuerca de ajuste de la columna de dirección utilizando la herramienta especial. Herramienta: Llave con soquete de la columna de dirección 07916-KA50100 TUERCA DE AJUSTE GUARDAPOLVO Quite el guardapolvo superior.
  • Página 199 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION RODAMIENTO INFERIOR Quite la columna de dirección del cabezal de la dirección. Compruebe el rodamiento inferior, las pistas internas y externas con respecto a desgaste o a daños. COLUMNA DE DIRECCION IMPULSOR ACCESORIO REEMPLAZO DE LA PISTA DEL RODAMIENTO NOTA Siempre reemplace los rodamientos y las pistas como un PISTA...
  • Página 200 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION IMPULSOR ACCESORIO Prense la nueva pista externa del rodamiento superior dentro del tubo del cabezal utilizando las siguientes herramientas. Herramientas: Impulsor 07749-0010000 Accesorio, 42 x 47 mm 07746-0010300 NUEVO PISTA EXTERNA DEL RODAMIENTO SUPERIOR PISTA EXTERNA DEL RODAMIENTO INFERIOR Prense la nueva pista externa del rodamiento inferior dentro del tubo del cabezal utilizando las siguientes herramientas.
  • Página 201 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION RODAMIENTO INFERIOR Aplique grasa al nuevo rodamiento inferior de la columna de dirección. GRASA NUEVO Instale el nuevo rodamiento inferior en la columna de dirección. Instale la columna de dirección en el tubo del cabezal. COLUMNA DE DIRECCIÓN RODAMIENTO SUPERIOR Aplique grasa al nuevo rodamiento superior de la columna de dirección.
  • Página 202 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION LLAVE CON SOQUETE DE LA COLUMNA DE DIRECCION Apriete la tuerca de ajuste de la columna de dirección al par especificado. Herramienta: Llave con soquete de la columna de dirección 07916-KA50100 PAR DE APRIETE: 28 N.m (2,8 kg.m) TUERCA DE AJUSTE Gire la columna de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda, de un extremo a outro, al menos 5 veces hasta que...
  • Página 203 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION TUERCA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN Instale temporalmente la horquilla frontal. Instale la arandela y la columna de dirección. Apriete la tuerca de la columna al par especificado utilizando la herramienta especial. Herramienta: Llave con soquete de la contratuerca de la columna de dirección 07716-0020400 PAR DE APRIETE: 103 N.m (10,3 kg.m)
  • Página 204 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION AJUSTE DE LA ALTURA DEL SILLIN TAPA PERNOS RESORTE REMOCION NOTA • Se puede ajustar la altura del sillín a través del procedimiento abajo: • La altura del sillín puede ser ajustada en las posiciones Alta (tipo HS) o Baja (tipo LS). PERNOS •...
  • Página 205 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION 13. Instale las piezas removidas. PERNO/TUERCA PAR DE APRIETE: ENTRE EL BRAZO DEL AMORTIGUADOR Y EL Tuerca entre el brazo del amortiguador BRAZO OSCILANTE y el vástago del amortiguador 44 N.m (4,4 kg.m) Tuerca entre el brazo del amortiguador y el brazo oscilante 78 N.m (7,8 kg.m) Perno de fijación inferior del amortiguador 44 N.m (4,4 kg.m)
  • Página 206 XR250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSION/DIRECCION NOTAS 13-35...
  • Página 207 • Al efectuar servicios en la rueda trasera, en el brazo oscilante o en el amortiguador, apoye la motocicleta firmemente utilizando una grúa o algo semejante. • Utilice solamente pernos y tuercas de reemplazo originales Honda en todos los pivotes de la suspensión y en los puntos de montaje.
  • Página 208 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION 54 N.m (5,4 kg.m) 88 N.m (8,8 kg.m) 44 N.m (4,4 kg.m) 44 N.m (4,4 kg.m) 78 N.m (7,8 kg.m) 88 N.m (8,8 kg.m) 14-0...
  • Página 209 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION HERRAMIENTAS Cabezal extractor de rodamientos, 17 mm 07746-0050500 Eje extractor de rodamientos 07746-0050100 Impulsor 07749-0010000 Piloto, 17 mm 07746-0040400 Accesorio, 42x47 mm 07746-0010300 Acessorio, 24x26 mm 07746-0010700 Piloto, 20 mm 07746-0040500 Llave de raios C, 5.8x6.1 mm 07701-0020300 Eje extractor de rodamientos, 20 mm 07936-3710600...
  • Página 210 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION RUEDA TRASERA DESMONTAJE Apoye firmemente la motocicleta utilizando una grúa o algo semejante. Remueca la tuerca de ajuste del freno trasero y suelte la haste del brazo del freno. TUERCA DE AJUSTE HASTE DEL FRENO TUERCA DE AJUSTE/CONTRATUERCA Afloje los ajustadores derecho y izquierdo de la cadena de transmisión.
  • Página 211 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION Excentricidad de llanta de la rueda Compruebe la excentricidad de la llanta colocando la rueda en un soporte giratorio. Gire la rueda lentamente, y lea la excentricidad utilizando un indicador de cuadrante. La excentricidad real es la mitad de la lectura total del indicador.
  • Página 212 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION EJE EXTRACTOR CABEZAL EXTRACTOR Desmontaje del rodamiento de la rueda Instale el cabezal extractor del rodamiento dentro del rodamiento. Por el lado opuesto, instale el eje del extractor del rodamiento y empuje el rodamiento hacia afuera del cubo de la rueda.
  • Página 213 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION IMPULSOR Instalación del rodamiento de la rueda Cubra con grasa todas las cavidades del rodamiento. ACCESORIO Nunca instale nuevamente un rodamiento ya usado; una vez quitado, éste se debe reemplazar por uno nuevo. Instale un rodamiento izquierdo nuevo a escuadra con la NUEVO GRASA rueda y con su lado sellado orientado hacia afuera.
  • Página 214 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION PERNOS/TUERCAS/ARANDELAS En caso de que se haya quitado la rueda dentada mandada, limpie y aplique agente fijador a las roscas de los pernos de la brida mandada. TRABA Instale la rueda dentada mandada y apriete los pernos/tuercas y arandelas. PAR DE APRIETE: 30 N.m (3,0 kg.m) Aplique grasa en los labios de los nuevos guardapolvos, luego instálelos dentro de la brida mandada.
  • Página 215 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION COLLARÍN Instale el collarín del lado izquierdo del cubo de la rueda. PANEL DEL FRENO Instale el panel del freno en lado derecho del cubo de la rueda. RESALTE /RANURA INSTALACION Ubique la rueda trasera entre el brazo oscilante, alineando la ranura del panel del freno con el resalte del brazo oscilante.
  • Página 216 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION Instale la tuerca de ajuste del freno trasero y conecte el vástago del freno. Ajuste el freno trasero. TUERCA DE AJUSTE VÁSTAGO DEL FRENO PANEL DEL FRENO FRENO TRASERO DESMONTAJE Quite la rueda trasera (página 14-3). Quite el panel del freno trasero. INSPECCIÓN Mida el D.I.
  • Página 217 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION BRAZO ACCIONADOR DEL FRENO Quite el perno de fijación del brazo accionador del freno, la tuerca y, enseguida, el brazo accionador del freno. Quite la placa indicadora de desgaste del freno. PERNO TUERCA PLACA INDICADORA DE DESGASTE ARANDELA Quite el came del freno y arandela.
  • Página 218 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION ARMADO CAME DEL FRENO GRASA RESORTE PLACA INDICADORA DE DESGASTE BRAZO ACCIONADOR DEL FRENO PLACA ZAPATAS DEL FRENO TUERCA PANEL DEL FRENO PERNO Instale los nuevos bujes en el panel del freno. BUJE ARANDELA Instale la arandela, alineando el resalte del panel del freno con el entalle.
  • Página 219 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION CAME DEL FRENO Aplique grasa a las superficies de deslizamiento del came del freno. GRASA Instale el came en el panel del freno. PLACA INDICADORA DE DESGASTE Instale la placa indicadora de desgaste en el came, alineando su estriado más ancho con la ranura ancha del came del freno.
  • Página 220 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION PERNOS AMORTIGUADOR NOTA • Há dos tipos de ajuste de la altura del sillín; Tipo Sillín Alto y Tipo Sillín Bajo. • Vea en las páginas 14-23 e 14-24 "Como ajustar la altura del sillín". DESMONTAJE Levante la rueda trasera del suelo y coloque un caballete o PLACA DEL GUARDABARROS una bancada debajo del motor.
  • Página 221 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION INSPECCION Inspeccione visualmente el amortiguador con respecto a daños. Compruebe lo siguiente: – Si la unidad amortiguadora presenta deformaciones o fugas de aceite. – Si la goma de unión superior y el buje/goma de unión inferior se han desgastado o dañado. AMORTIGUADOR BUJE/GOMA PERNO Y TUERCA DE FIJACIÓN SUPERIOR...
  • Página 222 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION DESCARTE DEL AMORTIGUADOR Haga un marca con un punto centro en la carcasa del amortiguador para indicar el centro de taladrado. Punto de taladrado: 30,0 mm desde la superficie superior. Coloque el amortiguador en un saco de plástico. Prenda el amortiguador vuelto hacia arriba en un tornillo mecánico como se muestra.
  • Página 223 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION BRAZO DEL AMORTIGUADOR: INSPECCION Inspeccione los guardapolvos, los manguitos y los rodamientos de agujas. Reemplácelos si éstos están rayados, arañados o con RODAMIENTO desgaste anormal o excesivo. DE AGUJAS MANGUITOS GUARDAPOLVOS ARTICULACION DEL RODAMIENTOS AMORTIGUADOR: DE AGUJAS NOTA •...
  • Página 224 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION IMPULSOR BRAZO DEL AMORTIGUADOR Aplique grasa multiuso a los nuevos rodamientos de agujas. ACCESORIO PILOTO NUEVO GRASA RODAMIENTOS DE AGUJAS Prense los rodamientos de agujas dentro del brazo del amortiguador hasta que las extremidades externas de los rodamientos estén niveladas con los bordes internos del brazo del amortiguador.
  • Página 225 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION Instale el brazo del amortiguador y la articulación, e instale cada perno y cada tuerca sin apretarlos totalmente. AMORTIGUADOR PAR DE APRIETE: Tuerca del brazo oscilante a la articulación del amortiguador 44 N.m (4,4 kg.m) Instale el amortiguador (página 14-14). PERNO/TUERCA DEL VÁSTAGO DEL AMORTIGUADOR/...
  • Página 226 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION CORREDERA DE LA CADENA Compruebe la corredera y la guía de la cadena con respecto a desgaste o a daños (página 3-12). DESARMADO Quite los pernos y la guía de la cadena. Quite los tornillos, el manguito y la corredera de la cadena. PERNO/MANGUITO RODAMIENTOS Quite los siguientes componentes:...
  • Página 227 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION Prense los rodamientos de agujas dentro del brazo oscilante 8,0 – 8,5 mm hasta que las extremidades externas de los rodamientos estén niveladas con los bordes internos del brazo del. Herramientas: Impulsor 07749-0010000 Accesorio, 24x26 mm 07746-0010700 Piloto, 20 mm 07746-0040400 RODAMIENTO...
  • Página 228 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION Alinee Instale la corredera de la cadena con sus resaltes en los orificios del brazo oscilante. CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Limpie y aplique agente fijador a las roscas de los tornillos. Instale y apriete firmemente los tornillos y manguito.
  • Página 229 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION PERNOS/MANGUITOS/PLACA Instale la cadena de transmisión y la corredera en la guía. Instale y apriete los pernos y la porca. Instale la rueda trasera (página 14-10). Instale la tapa de la cadena de transmisión y apriete los pernos.
  • Página 230 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION AJUSTE DE LA ALTURA DEL SILLIN TAPA PERNOS RESORTE REMOCION NOTA • Se puede ajustar la altura del sillín a través del procedimiento abajo: • La altura del sillín puede ser ajustada en las posiciones Alta (tipo HS) o Baja (tipo LS). PERNOS •...
  • Página 231 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION 13. Instale las piezas removidas. PERNO/TUERCA ENTRE EL BRAZO DEL PAR DE APRIETE: AMORTIGUADOR Y EL Tuerca entre el brazo del amortiguador BRAZO OSCILANTE y el vástago del amortiguador 44 N.m (4,4 kg.m) Tuerca entre el brazo del amortiguador y el brazo oscilante 78 N.m (7,8 kg.m) Perno de fijación inferior del amortiguador 44 N.m (4,4 kg.m)
  • Página 232 XR250 RUEDA TRASERA/SUSPENSION NOTAS 14-25...
  • Página 233 15. SISTEMA DE FRENO XR250 INFORMACION DE SERVICIO 15-1 PASTILLAS/DISCO DE FRENO 15-4 INVESTIGACION DE AVERIAS 15-2 CILINDRO MAESTRO 15-7 REEMPLAZO DEL FLUIDO DE FRENO/ PINZA DEL FRENO 15-12 PURGA DEL AIRE 15-3 INFORMACION DE SERVICIO GENERAL No deje que las pastillas ni el disco de freno entren en contacto con la grasa. Disco o pastillas de freno contaminados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 234 XR250 SISTEMA DE FRENO 12 N.m (1,2 kg.m) 34 N.m (3,4 kg.m) 34 N.m (3,4 kg.m) 17 N.m (1,7 kg.m) 2 N.m (0,2 kg.m) 30 N.m (3,0 kg.m) 15-0...
  • Página 235 XR250 SISTEMA DE FRENO VALORES DE PAR DE APRIETE Perno banjo del freno delantero 34 N.m (3,4 kg.m) Perno del soporte del cilindro maestro delantero 12 N.m (1,2 kg.m) Tornillo de la tapa de cilindro maestro delantero 2 N.m (0,2 kg.m) Tornillo del interruptor de la luz del freno delantero 1 N.m (0,1 kg.m) Tuerca del pivote de la palanca del freno...
  • Página 236 XR250 SISTEMA DE FRENO REEMPLAZO DEL FLUIDO DE FRENO/ PURGA DEL AIRE NOTA • Después de abrir el sistema del freno hidráulico, o si el freno está blando, se debe purgar el sistema. • Al utilizar un sistema de purga comercialmente disponible, siga las instrucciones del fabricante.
  • Página 237 XR250 SISTEMA DE FRENO NIVEL SUPERIOR LLENADO/PURGA DEL FLUIDO DE FRENO No mezcle tipos diferentes de fluido, estos podrán no ser compatibles entre sí. Llene el cilindro maestro con fluido de freno DOT 4 hasta la marca de nivel superior. Conecte un sistema de purga comercialmente disponible en la válvula de purga.
  • Página 238 XR250 SISTEMA DE FRENO NIVEL SUPERIOR 2. Suelte la palanca del freno lentamente hasta que la válvula de purga se cierre. 3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que no hayan más burbujas en la manguera de purga. Después de purgar totalmente, apriete la válvula de purga al par especificado.
  • Página 239 XR250 SISTEMA DE FRENO PASADOR DE LAS PASTILLAS Quite el pasador de las pastillas. Quite las pastillas de freno. PASTILLAS DEL FRENO PASADOR DE LAS PASTILLAS Empuje las pastillas de freno contra el resorte de las pastillas, luego instale el tapón del pasador de las pastillas. Apriete el pasador de las pastillas al par especificado.
  • Página 240 XR250 SISTEMA DE FRENO DISCO DE FRENO INSPECCION DEL DISCO DE FRENO Inspeccione visualmente el disco de freno con respecto a daños o a grietas. Mida el espesor del disco de freno con un micrómetro. Límite de Servicio 3,0 mm Reemplace el disco de freno en caso de que la lectura menor sea menor que el límite de servicio.
  • Página 241 XR250 SISTEMA DE FRENO PERNO INTERRUPTOR Quite el tornillo y el interruptor de la luz del freno delantero. Quite el protector del del cilindro maestro, y el cilindro maestro. NOTA Tenga cuidado para no dañar el protector. PROTECTOR ANILLO DE PRESION Quite el anillo de presión utilizando la herramienta especial.
  • Página 242 XR250 SISTEMA DE FRENO INSPECCION Compruebe el cilindro maestro y el pistón con respecto a rayas, arañados o a otros daños. Mida el diámetro interno del cilindro maestro. Límite de Servicio 12,755 mm Mida el diámetro externo del pistón maestro. Límite de Servicio 12,645 mm ARMADO...
  • Página 243 XR250 SISTEMA DE FRENO CILINDRO MAESTRO PISTON Bañe el pistón maestro y los retenes del pistón con fluido de freno limpio. Instale el resorte y el pistón maestro dentro del cilindro maestro. Instale la arandela y el anillo de presión. No deje que los labios del retén del pistón queden vueltos hacia afuera.
  • Página 244 XR250 SISTEMA DE FRENO PERNO INTERRUPTOR Instale y apriete firmemente el tornillo del interruptor de la luz del freno delantero. TUERCA Aplique grasa a base de silicona a la superficie de deslizamiento del perno del pivote. Instale la palanca del freno y el perno del pivote. Instale y apriete la tuerca del pivote al par especificado.
  • Página 245 XR250 SISTEMA DE FRENO PERNOS PINZA DEL FRENO DESMONTAJE Drene el fluido del sistema hidráulico de freno (página 15-3). Quite las pastillas de freno (página 15-5). Quite el perno banjo, las arandelas tóricas y el ojete de la conexión de la manguera de freno. Quite los pernos de montaje de la pinza y luego quite la pinza y el soporte como siendo un conjunto.
  • Página 246 XR250 SISTEMA DE FRENO En caso que sea necesario, aplique aire comprimido suavemente por la entrada de fluido de la pinza para quitar los pistones. Coloque un trapo debajo de la pinza para amortiguar la caída del pistón cuando éste sea expelido. Utilice chorros de aire cortos.
  • Página 247 XR250 SISTEMA DE FRENO ARMADO PROTECTOR DEL RESORTE DE PASADOR DE LA PINZA SOPORTE LAS PASTILLAS DE LA PINZA ANILLO DE SELLADO DEL PISTON GUARDAPOLVO PISTON PROTECTOR DEL PASADOR DEL SOPORTE CUERPO DE LA PINZA PISTON TAPON DEL PASTILLAS PASADOR DE DE FRENO LAS PASTILLAS RESORTE DE...
  • Página 248 XR250 SISTEMA DE FRENO SOPORTE SOPORTE Instale el retenedor en el soporte de la pinza. Instale el protector. CUERPO DE LA PINZA Inspeccione los protectores de goma de la pinza y del soporte y sustitúyalos por otros nuevos en caso de que estén endurecidos o deteriorados.
  • Página 249 16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA XR250 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE CARGA 16-0 BATERÍA 16-4 INFORMACIONES DE SERVICIO 16-1 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA 16-6 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 16-3 REGULADOR/RECTIFICADOR 16-7 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • La batería produce gases explosivos. Manténgala lejos de chispas, llamas y cigarrillos encendidos. Provea una ventilación adecuada al recargar o utilizar la batería en un local cerrado.
  • Página 250 XR250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DEL SISTEMA DE CARGA REGULADOR/RECTIFICADOR BATERÍA ALTERNADOR Y: Amarillo G: Verde R: Rojo W: Blanco 16-0...
  • Página 251 XR250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA • El abastecimiento de una batería nueva con electrolito producirá una cierta tensión. No obstante, para que la batería alcance su desempeño máximo, se debe siempre cargala. Además, la vida útil de la batería aumenta cuando se le aplica una carga inicial.
  • Página 252 XR250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Batería dañada o con carga insuficiente Quite la batería (página 16-4). Incorrecta Verifique las condiciones de la batería, • Batería con defecto. utilizando el probador recomendado. Correcta Instale la batería (página 16-4). Verifique la fuga de corriente de la batería Incorrecta (Prueba de fuga de corriente: página 16-6).
  • Página 253 XR250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA PERNO/ PERNO/ TERMINAL NEGATIVO (–) TERMINAL POSITIVO (+) BATERIA DESMONTAJE NOTA PERNO • Siempre desconecte el interruptor de encendido, antes de quitar o instalar la batería. • Suelte primero el cable negativo (–) y, enseguida, el cable positivo (+) de la batería.
  • Página 254 XR250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA BATERÍA INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN Mida la tensión de la batería, utilizando un multitester digital comercialmente disponible. Tensión (a 20° C): Totalmente cargada Superior a 12,8 V Necesidad de carga Inferior a 12,3 V Herramienta: Multitester digital comercialmente disponible CARGA DE LA BATERÍA •...
  • Página 255 XR250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA NOTA • Al inspeccionar el sistema de carga, verifique los componentes y las líneas del sistema paso a paso, de acuerdo con la investigación de averías presentada en la página 16-3. •...
  • Página 256 XR250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA Accione el motor y caliéntelo, hasta que alcance su temperatura normal de funcionamiento. Pare el motor y conecte el multitester entre los terminales positivo (+) y negativo (–) de la batería. NOTA Cerciórese de que la batería se encuentre en buen estado, antes de efectuar esta prueba.
  • Página 257 XR250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA CONECTADOR 3P Circuito de carga NOTA No se necesita quitar la bobina del estator, para que se efectúe esta prueba. Mida la resistencia entre los terminales del conectador 3P. Conexión: Amarillo y Amarillo Padrón: 0,1 – 1,0 Ω (20°) En caso de que la resistencia de la bobina esté...
  • Página 258 XR250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA NOTAS 16-9...
  • Página 259 17. SISTEMA DE ENCENDIDO XR250 DIAGRAMA DEL SISTEMA 17-0 BOBINA DE ENCENDIDO 17-7 INFORMACIONES DE SERVICIO 17-1 PUNTO DE ENCENDIDO 17-7 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 17-3 MÓDULO DE CONTROL DEL ENCENDIDO (ICM) 17-8 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO 17-4 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES •...
  • Página 260 XR250 SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DEL SISTEMA BOBINA DE ENCENDIDO MÓDULO DE CONTROL BUJÍA DE DEL ENCENDIDO (ICM) ENCENDIDO Bl: Negro Y: Amarillo G: Verde R: Rojo W: Blanco Bu: Azul Lg: Verde claro 17-0...
  • Página 261 XR250 SISTEMA DE ENCENDIDO ESPECIFICACIONES Ítem Especificaciones Bujía de encendido Padrón CR8EH-9 (NGK) Apertura de los electrodos de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm Tensión de pico de la bobina de encendido 100 V mínimo Tensión de pico del generador de impulsos del encendido 0,7 V mínimo Marca "F"...
  • Página 262 XR250 SISTEMA DE ENCENDIDO INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS • Antes de efectuar el diagnóstico de averías del sistema, inspeccione lo siguiente: – Defecto en la bujía de encendido – Conexión inadecuada de la capa supresora de ruidos o de la bujía de encendido –...
  • Página 263 XR250 SISTEMA DE ENCENDIDO INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE MULTITESTER DIGITAL ENCENDIDO NOTA • Si no hay chispas en la bujía, verifique todas las conexiones con respecto a contactos sueltos o inadecuados, antes de medir la tensión de pico. • Utilice un multitester digital recomendado, comercialmente disponible, con una impedancia mínima de 10 MΩ/Vcc.
  • Página 264 XR250 SISTEMA DE ENCENDIDO Con el enrollamiento primario de la bobina de encendido BOBINA DE conectado, conecte el adaptador de la tensión de pico o las ENCENDIDO puntas de prueba del testador Imrie al tierra y en el terminal ADAPTADOR DE LA del enrollamiento primario de la bobina de encendido.
  • Página 265 XR250 SISTEMA DE ENCENDIDO CONECTADOR 8P INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN DE PICO DEL GENERADOR DE IMPULSOS DEL ENCENDIDO NOTA Verifique la compresión en el cilindro y cerciórese de que la bujía de encendido esté instalada correctamente. Suelte el conectador 8P del Módulo de Control del Encendido (ICM).
  • Página 266 XR250 SISTEMA DE ENCENDIDO BOBINA DE ENCENDIDO DESMONTAJE/INSTALACIÓN BOBINA DE ENCENDIDO Quite el tanque de combustible (página 2-3). PERNOS Suelte la capa supresora de ruidos de la bujía de encendido. Desconecte los cables de la bobina de encendido. Quite los dos pernos, las arandelas el terminal tierra y la bobina de encendido.
  • Página 267 XR250 SISTEMA DE ENCENDIDO El punto de encendido está correcto si la marca "F" en el MUESCA DE rotor del generador de impulsos del encendido se alinea con REFERENCIA la muesca de referencia en la tapa de la carcasa del motor, de acuerdo con la ilustración.
  • Página 268 XR250 SISTEMA DE ENCENDIDO NOTAS 17-9...
  • Página 269 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO XR250 DIAGRAMA DEL SISTEMA 18-0 INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE ARRANQUE 18-9 INFORMACIONES DE SERVICIO 18-1 DIODO DEL EMBRAGUE 18-10 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 18-2 DIODO DE PUNTO MUERTO 18-11 MOTOR DE ARRANQUE 18-4 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES Antes de efectuar servicios en el motor de arranque, desactive el interruptor de encendido.
  • Página 270 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DEL SISTEMA MOTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE ARRANQUE INTERRUPTOR MAGNÉTICO INTERRUPTOR LUZ TRASERA, DE ARRANQUE DE ENCENDIDO CUADRO DE INSTRUMENTOS, 15 A Bl/Br FUSÍVEL PRINCIPAL PARA EL INDICADOR DEL BATERÍA REGULADOR / SOPORTE LATERAL 12V –...
  • Página 271 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS El motor de arranque no se gira. • Verifique si el fusible principal (10 A) está quemado. • Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada y en buen estado. Inspeccione el cable de la batería con Anormal respecto a circuito interrumpido o contacto •...
  • Página 272 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO Viene de la página 18-2 Anormal Mida la tensión del interruptor magnético de • Interruptor de encendido defectuoso. arranque (página 18-10). • Fusible quemado. • Interruptor de emergencia defectuoso. • Interruptor de arranque defectuoso. • Conectador suelto o contacto inadecuado. Normal •...
  • Página 273 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO MOTOR DE ARRANQUE TUERCA DEL TERMINAL/CABLE DESMONTAJE Antes de efectuar servicios en el motor de arranque, desactive el interruptor de encendido. En caso contrario, el motor se puede accionar repentinamente, provocando serias lesiones. ABRAZADERA CABLE TIERRA Quite el silenciador (página 2-5).
  • Página 274 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO INDUCIDO CARCASA Quite la tapa trasera, los calces y el anillo tórico. Quite el inducido de la carcasa del motor de arranque. NOTA Anote el número de calces y sus respectivas posiciones. ANILLO TÓRICO CALCES TAPA TRASERA RODAMIENTO Inspeccione el rodamiento y el retén de aceite en la tapa...
  • Página 275 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO Verifique si hay continuidad entre cada barra del colector y el eje del inducido. No debe haber continuidad. Verifique si hay continuidad entre cada escobilla aislada y el terminal del cable del motor de arranque. Debe haber continuidad.
  • Página 276 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ARMADO ARANDELA TAPA ANILLO TRASERA TÓRICO CALCES TUERCA RESORTE PORTA ESCOBILLAS ANILLO TÓRICO INDUCIDO PERNO CALCES TERMINAL TAPA FRONTAL CARCASA DEL MOTOR DE ARRANQUE ANEL DE CALCES VEDAÇÃO ARANDELA DE TRABA GUARDAPOLVO RODAMIENTO DE AGUJAS ANILLO TÓRICO PORTA ESCOBILLAS Instale las escobillas en el porta escobillas.
  • Página 277 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO CARCASA DEL MOTOR INDUCIDO DE ARRANQUE Alinee Mantenga las escobillas presionadas en el interior del porta escobillas. Enseguida, instale el inducido en la carcasa del motor de arranque, a través del porta escobillas. Al instalar el inducido en la carcasa del motor de arranque, sujételo firmemente, con el objeto de evitar que el imán de la carcasa o atraega.
  • Página 278 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO MOTOR DE ARRANQUE INSTALACIÓN Instale el motor de arranque en la carcasa del motor. Instale la abrazadera y conecte el cable tierra y apriete firmemente los pernos de fijación del motor de arranque. Instale el cable del motor de arranque y apriete firmemente la tuerca del terminal.
  • Página 279 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO CONECTADOR 4P Tensión del interruptor magnético de arranque Enchufe el conectador 4P del interruptor magnético de arranque. Coloque la transmisión en punto muerto. Mida la tensión entre el terminal del cable Amarillo / Rojo (+), en el conectador 4P del interruptor magnético de arranque, y el tierra (-).
  • Página 280 XR250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO INSPECCIÓN DIODO Verifique la continuidad entre los terminales del diodo. En caso de que haya continuidad, se registrará un pequeño valor de resistencia. Dirección normal: Debe haber continuidad. Dirección inversa: No debe haber continuidad. En caso de que haya continuidad solamente en una dirección, esto indica que el diodo está...
  • Página 281 LUCES/INDICADORES/ INTERRUPTORES XR250 UBICACIÓN DE LOS SISTEMAS 19-0 INTERRUPTORES DEL MANILLAR 19-7 INFORMACIONES DE SERVICIO 19-1 INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO 19-8 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 19-2 INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE 19-9 REEMPLAZO DE LAS LÁMPARAS 19-4 INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO 19-9 CUADRO DE INSTRUMENTOS 19-5...
  • Página 282 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO INTERRUPTORES DEL LADO DERECHO DEL MANILLAR INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO DELANTERO INTERRUPTORES DEL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL 19-0...
  • Página 283 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES ESPECIFICACIONES Ítem Especificaciones Bombillas Faro Alto 12 V – 35 W Bajo 12 V – 35 W Luz trasera/Luz de freno 12 V – 5/21 W Intermitente de dirección delantero 12 V – 15 W x 2 Intermitente de dirección trasero 12 V –...
  • Página 284 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES El cuadro de instrumentos no funciona Verifique el fusible auxiliar (15 A) y el fusible Fusible quemado del reloj/hodómetro (10 A) en la caja de • Reemplace el fusible. fusibles. Normal Quite el conectador 16P del cuadro de instrumentos y mida la tensión entre el conectador del cable Negro/Marrón y el Anormal...
  • Página 285 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES REEMPLAZO DE LAS LÁMPARAS RETENEDOR FARO LÁMPARA • La lámpara halogénica del faro se calienta demasiado CONECTADOR mientras el faro está encendido y permanece caliente durante algún tiempo, después que se desactiva el faro. • Cerciórese de que la lámpara haya enfriado, antes de efectuar servicios.
  • Página 286 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES CUADRO DE INSTRUMENTOS DESMONTAJE/INSTALACIÓN Quite el visor delantero (página 2-5). Quite la abrazadera. Desconecte el cable del velocímetro. CABLE DEL VELOCÍMETRO ABRAZADERA CONECTADOR CUADRO DE INSTRUMENTOS Desconecte el conectador 16P del cuadro de instrumentos. Quite las tuercas, las arandelas y el cuadro de instrumentos del soporte.
  • Página 287 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES Quite el conectador 16P del cuadro de instrumentos y verifique si hay continuidad entre el conectador del cable Verde, desde el lado del cableado, y el tierra. Desconecte el cable positivo (+) de la batería e inicialice nuevamente el cuadro de instrumentos. CONECTADOR 16P Espere algunos segundos, conecte el cable positivo (+) de la batería y verifique el funcionamiento del cuadro de...
  • Página 288 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES CONECTADORES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO INSPECCIÓN Quite el visor delantero (página 2-5). Suelte los conectadores del interruptor de encendido. Verifique si hay continuidad entre los terminales de los conectadores del interruptor de encendido, en todas las posiciones. La continuidad deberá obedecer al código de colores que se presenta en la tabla abajo: INTERRUPTOR DE ENCENDIDO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO...
  • Página 289 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES INTERRUPTORES DEL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR Suelte el conectador 9P de los interruptores del lado izquierdo del manillar. INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN Bl/Br R/Bl • CONECTADOR 9P DE LOS INTERRUPTORES DEL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR CONMUTADOR DEL FARO INTERRUPTORES DEL LADO H (Alto) IZQUIERDO DEL MANILLAR L (Bajo)
  • Página 290 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE Suelte el conectador 2 P del interruptor del embrague y verifique si hay continuidad entre los terminales del interruptor. Deberá haber continuidad cuando se accione la palanca del embrague y no deberá haber continuidad cuando se libere la palanca del embrague.
  • Página 291 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES CONECTADOR 3P DEL INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL DESMONTAJE/INSTALACIÓN Suelte el conectador 3P del interruptor del soporte lateral. Quite el perno y el interruptor del soporte lateral. PERNO Instale el interruptor del soporte lateral, alineando lo siguiente: – el pasador del interruptor con el orificio del soporte –...
  • Página 292 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES • En caso de que la luz se encienda: Verifique si hay continuidad entre el terminal del cable Gris del conectador del relé y el tierra del chasis. – Si hay continuidad, inspeccione con respecto a: – Conexiones inadecuadas –...
  • Página 293 XR250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES NOTAS 19-12...
  • Página 294 20. DIAGRAMA ELÉCTRICO XR250 RELE DE ARRANQUE PANEL DE LOS INSTRUMENTOS INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ INTERRUPTOR DE LA MOTOR,MOTOR INTERRUPTOR DEL FRENO DELANTERO INDICADOR DEL FUSIBLE PRINCIPAL 20A LUZ DEL FRENO TRASERO DE ENCENDIDO DIODO SOPORTE LATERAL DE ARRANQUE INDICADOR DEL ILUMINACIÓN DE IDNDICADOR...
  • Página 295 XR250 DIAGRAMA ELÉCTRICO NOTAS 20-2...
  • Página 296 21. INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS XR250 EL MOTOR NO ARRANCA/ BAJO DESEMPEÑO A ALTAS ROTACIONES 21-4 ARRANQUE DIFÍCIL 21-1 DIRIGIBILIDAD DEFICIENTE 21-4 EL MOTOR NO TIENE POTENCIA 21-2 BAJO DESEMPEÑO A BAJAS ROTACIONES O EN EL RALENTÍ 21-3 EL MOTOR NO ARRANCA/ARRANQUE DIFÍCIL Causas probables El combustible no llega hasta...
  • Página 297 XR250 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS EL MOTOR NO TIENE POTENCIA Causas probables Las ruedas no giran libremente. 1. Levante las ruedas del suelo y gírelas • Freno agarrotando manualmente. • Rodamientos de las ruedas desgastados o dañados. Las ruedas giran • Cadena de transmisión demasiado apretada. Presión libremente.
  • Página 298 XR250 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Viene de la página 21-2. Recalentamiento 11. Verifique si el motor se recalienta. • Depósito excesivo de carbonilla en la cámara de combustión. • Uso de combustible de baja calidad. • Embrague patinando. No se recalienta •...
  • Página 299 XR250 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS BAJO DESEMPEÑO A ALTAS ROTACIONES Causas probables. Flujo de combustible restringido. 1. Suelte el tubo de combustible del • Línea de combustible obstruida. carburador. • Válvula de combustible obstruida. El combustible • Filtro de combustible obstruido. fluye normalmente •...