Página 1
Antes de usar este producto por primera vez, consulte la sección “Pasos iniciales” en la página 8. Gracias por adquirir un producto Panasonic. Lea estas instrucciones de operación antes de usar la unidad y guárdelas para consultarlas en el futuro.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 2 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Tabla de Contenido Introducción Información útil Composición del modelo ....3 Montaje en la pared ..... . 35 Información de los accesorios .
KX-TG4131 KX-TGA410 KX-TG4132 KX-TG4131 KX-TGA410 KX-TG4133 KX-TG4131 KX-TGA410 L El sufijo (LA) de los siguientes números de modelos se omitirá en estas instrucciones: KX-TG4111LA/KX-TG4112LA/KX-TG4113LA/KX-TG4131LA/KX-TG4132LA/KX-TG4133LA Diferencias en las funciones Serie Contestador de llamadas Intercomunicador Serie KX-TG4111 – Serie KX-TG4131 *1 KX-TG4112/KX-TG4113/KX-TG4132/KX-TG4133...
*1 Consulte la página 4 para obtener información acerca de la batería de reemplazo. *2 La tapa del auricular viene unida a él. Accesorios adicionales y de reemplazo Comuníquese con su distribuidor Panasonic más cercano para obtener información de ventas. Accesorio Número de pedido Baterías recargables...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 5 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Información importante L No permita que el adaptador para corriente o el cable de la línea telefónica queden demasiado Por su seguridad estirados, se doblen o se coloquen bajo objetos pesados. Para evitar lesiones graves y pérdida de la vida o de propiedades, lea cuidadosamente esta sección Medidas preventivas durante el...
El electrolito es tóxico y puede ser dañino La unidad base y otras unidades Panasonic si se ingiere. compatibles usan ondas de radio para comunicarse L Tenga cuidado al manejar las baterías. No entre sí.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 7 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Información importante L No coloque objetos pesados encima del Información acerca de la eliminación en producto. países fuera de la Unión Europea L Si no va a utilizar el producto durante un periodo largo de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente.
Pasos iniciales ■ Unidad base (serie KX-TG4131: página 3) Instalación Gancho “Clic” Conexiones L Use solo el adaptador de corriente alterna Panasonic PNLV226 que se suministra. ■ Unidad base (serie KX-TG4111: página 3) Ganchos Gancho “Clic” Oprima firmemente el contacto.
Para reemplazarlas, recomendamos el uso de las baterías L Cuando se muestre la configuración de recargables Panasonic que se especifican en la fecha y hora, consulte la página 12. página 4, 6. L Limpie los extremos de las baterías (S, T) con un paño seco.
Nivel de la batería Auricular Alta & Media Baja Necesita cargarse. Vacía Rendimiento de las baterías Ni-MH de Panasonic (baterías que se suministran) Operación Tiempo de funcionamiento En uso continuo 13 horas máx. Mientras no esté en 11 días máx. uso (en espera) *1 Si el modo ecológico está...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 11 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Pasos iniciales H Pantalla ■ Serie KX-TG4131 (página 3) I {OFF} (Apagado) J {FLASH} {CALL WAIT} (Llamada en espera) K Micrófono L Contactos de carga ■ Tipo de control A Teclas de función El auricular incluye 3 teclas de función.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 12 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Pasos iniciales *1 KX-TG4112/KX-TG4113/KX-TG4132/ KX-TG4133 Pantalla *2 Serie KX-TG4131: página 3 Elementos de la pantalla de la unidad Elementos de la pantalla del auricular base Artículos Significado ■ Serie KX-TG4131 (página 3) Dentro del alcance de la Artículos Significado...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 13 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Pasos iniciales Nota: L Es posible que la fecha y hora sean incorrectas después de una falla del suministro eléctrico. En este caso, ajústelas de nuevo. Idioma de la pantalla Puede seleccionar “Español” o “Português” como idioma de la pantalla.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 14 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Para hacer y contestar llamadas tarjeta para llamadas o NIP en el directorio telefónico también se requiere una pausa (página Para hacer llamadas 18). Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso Levante el auricular y marque el número a la línea “9”...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 15 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Para hacer y contestar llamadas Para ajustar el volumen del timbre de la Flash unidad base {FLASH} le permite usar las funciones especiales de su PBX como transferir una llamada de Disponible para: extensión o acceder a servicios telefónicos Serie KX-TG4131 (página 3)
TG41xxLA(sp-sp).book Page 16 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Para hacer y contestar llamadas Amplificador de claridad del auricular Esta función puede mejorar la claridad del sonido cuando el auricular se usa en un área en la que puede haber interferencia. Durante una llamada externa, esta función se enciende automáticamente cuando sea necesario.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 17 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Directorio telefónico Tecla Caracter Directorio telefónico El directorio telefónico le permite hacer llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 50 nombres y números telefónicos al directorio telefónico, y asignar cada entrada del directorio telefónico al grupo deseado.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 18 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Directorio telefónico Edite el nombre (máx. 10 caracteres; página Cómo borrar entradas 17). s {GUARDA} {OFF} Cómo borrar una entrada Cómo encontrar una entrada del Busque la entrada deseada (página 18). directorio telefónico y llamar desde {BORRA} {r}: “Sí”...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 19 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Programación Funciones programables Puede personalizar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular. Hay 2 métodos para acceder a las funciones. ■ Desplazarse por los menús de la pantalla {MENU} Oprima {V} o {^} para seleccionar el menú...
Página 20
TG41xxLA(sp-sp).book Page 20 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código 2–7: 2–7 timbres #211 Ajustes Contador de Timbre <4 timbres> 0: Ahorro de Tarifa 1: 1 min #305 Tiempo de Grabación 3: <3 min> 0: Solo Saludo <111>...
Página 21
TG41xxLA(sp-sp).book Page 21 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código – #101 Ajustar Fecha y Fecha y Hora Hora 1: Una vez #720 Alarma 2: Diariamente 0: <Apagado> *2, *5 1: <ID de Llamada #226 –...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 22 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código 1: <Español> #110 Cambiar Idioma Pantallas 2: Português *1, *2 1: <Español> #112 Menú de Voz 2: Português *1 Serie KX-TG4131: página 3 *2 Si programa estas funciones usando uno de los auriculares, no será necesario que programe el mismo elemento usando otro auricular.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 23 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Programación Importante: L Ajuste la fecha y la hora de antemano (página Programación especial 12). L Le recomendamos que apague el timbre de la Alarma unidad base (página 15) además de encender el modo nocturno.
Página 24
TG41xxLA(sp-sp).book Page 24 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Programación {GUARDA} s {OFF} Bloqueo de llamadas (solo para Bloqueo de llamadas entrantes sin suscriptores al servicio de número telefónico identificador de llamadas) Puede rechazar una llamada cuando ésta no Esta función permite que la unidad rechace las proporcione el número telefónico, como en el caso llamadas cuando: de llamadas que solo muestran “Fuera de...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 25 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Servicio de identificación de llamadas Llamadas perdidas Para usar el servicio de Si la llamada no se contesta, la unidad la trata como una llamada perdida. La pantalla muestra “Llam. identificador de llamadas Perd.”.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 26 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Servicio de identificación de llamadas {r}: Seleccione la entrada deseada. {BORRA} s {r}: “Sí” s {SELEC.} s Lista de personas que llaman {OFF} Importante: Para borrar toda la información de la L Solo 1 persona puede acceder a la lista de personas que llaman a la vez.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 27 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Contestador de llamadas Contestador de llamadas Encendido y apagado del contestador de llamadas Disponible para: Serie KX-TG4131 (página 3) Unidad base El contestador de llamadas puede contestar y Oprima {ANSWER ON/OFF} para encender y grabar sus llamadas cuando no se encuentre apagar el contestador de llamadas.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 28 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Contestador de llamadas Después de que se emita un pitido, sostenga Cómo operar el contestador de el auricular a una distancia aproximada de 20 cm y hable con claridad en el micrófono (máx. llamadas durante la reproducción de 2 minutos).
TG41xxLA(sp-sp).book Page 29 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Contestador de llamadas Tecla Operación Devolución de llamadas (solo para {^} o {V} Ajustar el volumen del suscriptores al servicio de receptor o del altavoz identificador de llamadas) (durante la reproducción) Si se recibe información de la persona que llama 1 o {3} Repetir mensaje...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 30 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Contestador de llamadas L El código de acceso remoto que introdujo se *1 Si se oprime en los primeros 5 segundos de un elimina. mensaje, se reproduce el mensaje anterior. Para grabar su propio mensaje (Mensaje Para usar remotamente el sistema marcador) contestador...
Página 31
TG41xxLA(sp-sp).book Page 31 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Contestador de llamadas cuando se han grabado mensajes nuevos, o al final Tiempo de grabación de la persona del quinto timbre cuando no hay mensajes nuevos. Si llama a su teléfono desde fuera para escuchar que llama mensajes nuevos (página 29), sabrá...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 32 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Servicio de correo de voz Ejemplo: Servicio de correo de voz 1-222-333-4444 PPPP 8888 El correo de voz es un servicio de contestador automático que le ofrece su proveedor de servicio o Número de acceso Pausas Clave...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 33 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Servicio de correo de voz Cómo escuchar los mensajes del correo de voz La unidad le informa que tiene mensajes nuevos de correo de voz en las siguientes formas: – “Nvo. Msj. voz” aparece en el auricular si el servicio de indicación de mensajes está...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 34 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Intercomunicador/Localizador Intercomunicador Transferencia de llamadas, llamadas en conferencia Disponible para: KX-TG4112/KX-TG4113/KX-TG4132/ Disponible para: KX-TG4133 KX-TG4112/KX-TG4113/KX-TG4132/ KX-TG4133 Se pueden hacer llamadas de intercomunicador entre auriculares. Puede transferir llamadas externas o puede hacer Nota: una llamada en conferencia con una persona L Si recibe una llamada externa mientras habla...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 35 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Información útil Cargador Montaje en la pared 25.4 mm Nota: L Asegúrese de que la pared y el método de colocación sean lo suficientemente resistentes para soportar el peso de la unidad. Tornillos L Coloque los tornillos (no se suministran) en la pared.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 36 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Información útil Mensajes de error Mensaje de la pantalla Causa y solución L El auricular perdió la comunicación con la unidad base. Base sin corri. Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. L Desconecte el adaptador de corriente de la unidad base para restablecerla.
TG41xxLA(sp-sp).book Page 37 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Información útil Solución de problemas Si continúa teniendo dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador para corriente de la unidad base, y después conéctelo de nuevo. Retire las baterías del auricular, y después insértelas de nuevo.
Página 38
TG41xxLA(sp-sp).book Page 38 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Información útil Recarga de la batería Problema Causa y solución El auricular emite un pitido o d L La carga de la batería está baja. Cargue por completo las parpadea. baterías (página 9). Ya se cargaron completamente las L Limpie los extremos de las baterías (S, T) y los contactos de baterías, pero...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 39 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Información útil Identificador de llamadas Problema Causa y solución No se muestra la información de la L Debe subscribirse a un servicio de identificación de llamadas. persona que llama. Comuníquese con su proveedor de servicio o compañía telefónica para que le dé...
Página 40
TG41xxLA(sp-sp).book Page 40 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Información útil Problema Causa y solución No es posible operar el L El código de acceso remoto no está configurado. Configúrelo contestador de llamadas en forma (página 29). remota. L Está introduciendo el código de acceso remoto erróneo. Si olvidó...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 41 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Información útil Cómo registrar un auricular en la unidad base Auricular: {MENU}y13z Unidad base: ■ Serie KX-TG4111: página 3 Oprima y mantenga oprimido {LOCATOR} durante aproximadamente 5 segundos. (No hay tono de registro) ■...
TG41xxLA(sp-sp).book Page 45 Monday, April 18, 2011 1:30 PM Índice analítico Modo de línea: 21 Modo de marcación: 13 Índice analítico Modo ecológico: 10 Modo nocturno: 23 Ajuste de tiempo: 21 Montaje en la pared: 35 Alarma: 23 Mute (Silenciador): 15 Amplificador (Amplificador de claridad): 16 MV (Correo de voz): 32 Auricular...