Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección "Instrucciones de inicio" en la pá-
gina 9.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
El servicio de SMS solo está disponible en España.
TG8551SP_(es-es)_0407_ver011.pdf1
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo n
1
KX-TG8551SP
2012/04/07
11:24:12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TG8551SP

  • Página 1 Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Introducción SMS (Short Message Service: Información sobre accesorios ......3 Servicio de mensajes cortos) Información general ..........4 Uso de SMS (para España) .......41 Activar/Desactivar el SMS ........41 Información importante Asignar los números de los centros de mensajes Para su seguridad ..........5 SMS ..............41 Instrucciones de seguridad importantes ....6 Registrar/cancelar un servicio SMS ....41...
  • Página 3: Información Sobre Accesorios

    Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil. Accesorios adicionales/de recambio Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información. Accesorio Número de modelo...
  • Página 4: Ampliación Del Sistema Telefónico

    R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones.
  • Página 5: Para Su Seguridad

    Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Importantes

    El La unidad base y otras unidades compatibles con electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en Panasonic utilizan ondas de radio para caso de ingestión. comunicarse entre sí. R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
  • Página 7: Cuidado Rutinario

    Información importante R El producto no se debe exponer al humo Información para Usuarios sobre la excesivo, el polvo, las altas temperaturas ni las Recolección y Eliminación de aparatos vibraciones. viejos y baterías usadas R El producto no se debe exponer a la luz solar directa.
  • Página 8: Especificaciones

    Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
  • Página 9: Instalación

    Instrucciones de inicio R Compruebe que las polaridades son las correctas ( Instalación Conexiones R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. Empuje el enchufe con firmeza. “Clic” SOLO Ni-MH recargable Gancho A la salida de la alimentación eléctrica Utilice solo el cable de la línea...
  • Página 10: Nota Sobre La Instalación

    R Incluso después de cargar totalmente las pilas, recargables de Panasonic especificadas en la unidad portátil puede dejarse sobre la unidad página 3, 6. base o el cargador sin perjudicar las pilas en...
  • Página 11: Controles

    Instrucciones de inicio MR/ECON Controles R: Rellamada/Parpadeo ECO: Tecla de acceso directo al modo Eco Unidad portátil N (Apagado/Encendido) Micrófono Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función La unidad portátil tiene 3 teclas de función. Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
  • Página 12: Pantalla

    Instrucciones de inicio Terminales de carga Elemento Significado Llamada bloqueada (pági- na 32, 40) Pantalla Se ha recibido un nuevo mensa- je SMS. (página 44) Elementos de la pantalla de la unidad Se ha recibido un nuevo mensa- portátil je en el buzón de voz. (pági- na 46) Elemento...
  • Página 13: Modo De Salvapantallas

    Instrucciones de inicio Icono Acción Icono Función Añade una entrada nueva. (pági- Programación Timbre na 24, 32) Configuración Horaria Muestra el menú de búsqueda de la Prog. Inicial agenda. Escuchar bebé Desactiva la función de bloqueo de teclas. (página 18) Calendario Permite detener o programar la alar- ma.
  • Página 14: Mostrar Idioma

    Instrucciones de inicio “Tonos”: Para el servicio de tono de marcado. Importante: “Pulsos”: Para el servicio de marcado giratorio o R Cuando inserte las baterías por primera vez, es por pulsos. posible que la unidad portátil le pida que establezca el idioma de visualización, la fecha y (tecla de función central) #120 la hora.
  • Página 15: Modo De Pantalla

    Instrucciones de inicio Modo de pantalla Puede elegir entre la visualización de un solo elemento o de varios en una pantalla al mismo tiempo para las siguientes funciones: – iconos del menú principal de la unidad portátil en el menú de funciones –...
  • Página 16: Hacer/Responder Llamadas

    Hacer/responder llamadas MbN: Seleccione el número de teléfono Hacer llamadas deseado. a MbN: “Si” a Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono. Guardar un número en la agenda R Para corregir un dígito, pulse (tecla de función derecha) o MEN (T) Pulse M MbN: Seleccione el número de teléfono Cuando haya finalizado la conversación, pulse...
  • Página 17: Funciones Útiles Durante Una Llamada

    Hacer/responder llamadas alarma y el indicador de timbre parpadea Cuando haya finalizado la conversación, pulse rápidamente. Pasado 1 minuto adicional en N o coloque la unidad portátil en la espera, la llamada se desconecta. unidad base o en el cargador. R Si otro teléfono está...
  • Página 18: Marcación Temporal Por Tonos (Para Teléfonos Con Dial Giratorio O Por Pulsos)

    Hacer/responder llamadas Nota: Bloqueo de teclas R Póngase en contacto con el proveedor del servicio o la compañía telefónica para consultar La unidad portátil puede bloquearse para no los detalles y la disponibilidad de este servicio realizar llamadas ni ajustes. Se puede contestar a en su zona.
  • Página 19: Agenda

    Agenda Añadir entradas Agenda Para añadir entradas a la agenda La agenda le permite realizar llamadas sin tener compartida: que marcar manualmente. Puede añadir nombres y (tecla de función izquierda) números de teléfono a la agenda y asignar cada Para añadir entradas a la agenda personal: entrada de la agenda de la unidad portátil a la (tecla de función izquierda) a categoría que desee.
  • Página 20: Localizar Y Llamar Desde Una Entrada De La Agenda

    Agenda – Mediante la agenda personal puede permitir Para buscar elementos en la agenda que todas las entradas de una categoría personal: puedan saltarse el modo nocturno y provocar (tecla de función izquierda) a que suene la unidad portátil (solo para R Cambie el modo de introducción de abonados a la identificación de llamadas: caracteres si es necesario:...
  • Página 21: Modificar Entradas

    Agenda Búsqueda por categoría Borrar todas las entradas Para buscar elementos en la agenda Para borrar todas las entradas de la compartida: agenda compartida: (tecla de función izquierda) (tecla de función izquierda) Para buscar elementos en la agenda Para borrar todas las entradas de la personal: agenda personal: (tecla de función izquierda) a...
  • Página 22: Copiar Entradas De La Agenda

    Agenda de los números de teléfono que desea marcar Para copiar desde la agenda personal a en cadena (página 19). otra agenda personal o a una agenda compartida Copiar entradas de la agenda (tecla de función izquierda) a Puede copiar las entradas de la agenda: –...
  • Página 23 Agenda Para copiar desde la agenda personal a otra agenda personal o a una agenda compartida (tecla de función izquierda) a MbN: “Copiar todo” a Para copiar a la agenda personal: MbN: Seleccione la unidad portátil deseada. a Para copiar a la agenda compartida: MbN: Seleccione la agenda compartida.
  • Página 24: Marcación Rápida

    Marcación rápida Edición de una entrada Marcación rápida Mantenga pulsada la tecla de marcación Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de rápida deseada (1 a 9). las teclas de marcación (del 1 al 9) de la unidad R Puede ver otras teclas de marcación rápida portátil.
  • Página 25: Programación

    Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla (tecla de función central) Pulse MCN, MDN, MEN, o MFN para seleccionar el menú principal deseado. a Pulsar MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los siguientes submenús.
  • Página 26: Configuración

    Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Configuración – #351 Centro Mensa. 1 – #352 Centro Mensa. 2 <1> #354 No Terminal – #359 Clave pública <Desactivar> #356 No.Acceso PBX <Activar> #357 SMS Act/Desa – #358 Cuenta SMS Menú principal: “Com.
  • Página 27 Programación Menú principal: “Prog. Inicial” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Programación Timbre Volumen Timbre 0–6: desact.–6 <6> #160 *3, *4 <Tono llam. 1> #161 – Tono llamada Modo noche 1: Activar #238 – Activar/Desactivar 0: <Desactivar> Modo noche <23:00/06:00> #237 –...
  • Página 28 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Pantalla <Fondo pant.1> #181 – Fondo pantalla Configuración 1: <Color1> #182 – Color pantalla 2: Color2 Modo Pantalla 1: <Varios #192 element> 0: Un elemento Retroilum. tecla 1: <Activar> #276 – 0: Desactivar 1: <Activar>...
  • Página 29 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Seleccionar Base – <Auto> #137 – – #139 Cancelar Base Idioma Pantalla <Español> #110 Menú principal: “Escuchar bebé” Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Activar/Desactivar – 1: Activar #268 0: <Desactivar> Sensibilidad – 1: Baja #269 2: <Medio>...
  • Página 30: Programación Especial

    Programación *12 Si utiliza la unidad en Portugal, seleccione “250 miliseg.” como el tiempo asociado a Tecla R (Recuperar). *13 Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active esta función. n Semanalmente: Programación especial MbN: Seleccione el día de la semana deseado y pulse Ajuste la hora deseada.
  • Página 31: Activar/Desactivar El Modo Nocturno

    Programación hagan sonar la unidad portátil (solo para abonados Seleccionar categorías para saltarse el a la identificación de llamadas). modo nocturno Importante: (tecla de función central) #241 R Configure la fecha y la hora de antemano (página 14). Seleccione las categorías deseadas pulsando R Si ha configurado la alarma, sonará...
  • Página 32: Guardar Llamadas No Deseadas

    Programación tono de ocupado a la persona que llama y, a Nota: continuación, desconecta la llamada. R Cuando se modifique, pulse la tecla que desee Importante: añadir y para borrar. R Cuando la unidad recibe una llamada desde un número que está guardado en la lista de Configuración de la restricción de llamadas bloqueadas, la llamada se registra en llamadas...
  • Página 33: Visualización De Entradas

    Programación póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Nota: (tecla de función central) #132 R Para detener la alarma, pulse o coloque la Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la unidad portátil en la unidad base o en el unidad base (valor predeterminado: “0000”).
  • Página 34: Vigilancia De Bebés

    Programación Ajuste de la vigilancia de bebés Siga el procedimiento de ajuste con la unidad Borrar todas las entradas portátil que va a supervisar (por ejemplo, la unidad portátil de la habitación del bebé). (tecla de función central) a Para usar la función de vigilancia con una unidad portátil MbN: “Borrar todo”...
  • Página 35: Sensibilidad De La Supervisión Infantil

    Programación Nota: Borrado de un número de vigilancia R Si modifica una entrada de la agenda externo asignada a la vigilancia, la entrada modificada no se transferirá a la función de Pulse en la unidad portátil vigilada. vigilancia. MbN: “Activar/Desactivar” a n Mediante la introducción de números de MbN: “Activar”...
  • Página 36: Registro De Una Unidad

    Programación oirá 2 tonos. Para contestar la llamada, pulse Nota: N, a continuación, pulse M R Las llamadas se desconectan cuando la unidad portátil se desplaza de una célula de radio a otra. n Al vigilar desde una línea externa: Para responder a una llamada, lleve a cabo el procedimiento habitual para su teléfono.
  • Página 37: Cómo Aumentar La Cobertura De La Unidad Base

    MbN: Seleccione el número de la unidad base Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, deseada o “Auto”. a indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los R La unidad portátil empieza a buscar la detalles. unidad base.
  • Página 38 Programación Repetidor DECT: Conecte el adaptador de CA y espere hasta que los indicadores se iluminen en verde. Unidad base: Para salir del modo de registro pulse M TG8551SP_(es-es)_0407_ver011.pdf38 2012/04/07 11:24:15...
  • Página 39: Utilización Del Servicio De Identificación De Llamadas

    Servicio de identificación de llamadas – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en el cargador. Utilización del servicio de – Si se pulsa M identificación de llamadas Pantalla del nombre de la agenda Importante: Cuando se recibe información de la llamada y esta R Esta unidad es compatible con la identificación coincide con un número de teléfono guardado en la de llamadas.
  • Página 40: Lista De Llamadas

    Servicio de identificación de llamadas MbN: Seleccione la entrada deseada. Lista de llamadas a MbN: “Si” a Importante: Borrar toda la información de la R Solo puede acceder 1 persona cada vez a la lista de llamadas recibidas. llamada R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la unidad es correcto (página 14).
  • Página 41: Uso De Sms (Para España)

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Uso de SMS (para España) Activar/Desactivar el SMS El SMS le permite enviar y recibir mensajes cortos El valor predeterminado es “Activar”. desde otros teléfonos de línea fija y móviles que (tecla de función central) #357 dispongan de redes y funciones compatibles con MbN: Seleccione el ajuste deseado.
  • Página 42: Enviar Un Mensaje

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) (tecla de función central) a Para guardar el mensaje, seleccione “Si”. a Para enviar el mensaje, pulse MbN: “Configuración” a R Para cancelar el envío, pulse M MbN: “Cuenta SMS” a Nota: Para registrarse en el servicio SMS R Esta unidad permite enviar mensajes SMS de MbN: “Reg.
  • Página 43: Escribir Y Enviar Un Mensaje Nuevo A Un Fax

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Enviar un mensaje a una persona Escribir y enviar un mensaje nuevo a específica una dirección de correo electrónico Para su privacidad, puede enviar un mensaje a una (tecla de función central) a persona específica si conoce la clave pública de la persona (nombre del buzón de correo).
  • Página 44: Recibir Un Mensaje

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) a MbN: “Borrar” a Contestar un mensaje R Para borrar todos los mensajes, seleccione Mientras está leyendo un mensaje recibido, “Borrar todo”. a pulse MbN: “Si” a MbN: “Responder” a Nota: Introduzca un mensaje (página 49). a R Si aparece “¿Inf.
  • Página 45: Modificar El Número Del Remitente Antes De Llamar

    SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos) Introduzca la contraseña de 4 dígitos de la Modificar el número del remitente clave pública. a Vaya al paso 3. antes de llamar R Para borrar la clave pública, seleccione la clave pública. a 2 veces a Mientras está...
  • Página 46: Servicio De Buzón De Voz

    Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá...
  • Página 47: Llamada Interna

    Llamada interna/localizador Llamada interna Localizador de unidades portátiles Pueden realizarse llamadas internas entre unidades portátiles en la misma célula de radio. Puede localizar una unidad portátil extraviada Nota: haciendo una llamada de búsqueda. R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la Unidad base: Pulse M unidad portátil buscada emitirá...
  • Página 48: Respuesta A Una Llamada Transferida

    Llamada interna/localizador Respuesta a una llamada transferida Pulse M N para contestar. TG8551SP_(es-es)_0407_ver011.pdf48 2012/04/07 11:24:16...
  • Página 49: Introducción De Caracteres

    Información de utilidad Introducción de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 49). – Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha. –...
  • Página 50 Información de utilidad Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( ) (no disponible para SMS) R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( ) (no disponible para SMS) TG8551SP_(es-es)_0407_ver011.pdf50...
  • Página 51 Información de utilidad TG8551SP_(es-es)_0407_ver011.pdf51 2012/04/07 11:24:16...
  • Página 52: Mensajes De Error

    Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. o bien Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. No enlace a base R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de Reconect.
  • Página 53: Solución De Problemas

    Información de utilidad Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base y a encender la unidad portátil.
  • Página 54: Realización/Contestación De Llamadas, Llamada Interna

    Información de utilidad Problema Causa y solución No puede registrarse la uni- R Ya se han registrado todas las unidades base (4) que admite esta uni- dad portátil en la unidad ba- dad portátil. Borre de la unidad portátil (página 37) los registros innece- sarios de las unidades base.
  • Página 55: Identificación De Llamadas

    Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad portátil no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre (pági- na 17). R El modo nocturno está activado. Desactívelo (página 31). No puedo realizar una llama- R Es posible que el modo de marcación esté...
  • Página 56: Clip Para Cinturón

    Información de utilidad Problema Causa y solución No se pueden enviar ni reci- R No se ha abonado al servicio apropiado. Póngase en contacto con el bir mensajes SMS. proveedor del servicio o compañía telefónica. R El número o números del centro de mensajes SMS no se han guarda- do o son incorrectos.
  • Página 57: Garantía

    1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
  • Página 58: Hoja De Declaración De Conformidad

    Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE. TG8551SP_(es-es)_0407_ver011.pdf58 2012/04/07 11:24:16...
  • Página 59: Índice Analítico

    Índice analítico Pausa: 16 PIN: 32 Índice analítico Primer ring: 27 Programa: 33 Agenda: 19 Rellamada/parpadeo: 17 Agenda compartida: 19 Repetidor: 37 Agenda personal: 19 Responder llamadas: 16 Ajuste de hora: 27 Restricción de llamadas: 32 Alarma: 30 Servicio de identificación de llamadas: 39 Altavoz: 16 Silencio: 17 Batería: 9, 10...
  • Página 60 Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario:...

Tabla de contenido