CALCULATING THE AMOUNT OF TAX / DEN BETRAG FÜR DIE
STEUERN BERECHNEN / CALCUL DU MONTANT DE LA TAXE /
CALCULANDO EL MONTO DE IMPUESTOS / CALCOLO DEL
TOTALE TASSE / BERÄKNING AV SKATTEBELOPP / BEREKENEN
VAN DE BELASTING
•
To perfom a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax
rate. (The initial tax rate is 0.)
•
Zur Ausführung von Steuerberechnung muß zunächst unbedingt die Steuerrate
eingegeben und überprüft werden. (Die anfängliche Steuerrate ist 0.)
•
En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d'etablir et
mettre en mémoire le taux de taxe. (Le taux de taxe inrtial étant 0).
•
Para hacer calculos de impuestos, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de
impuestos (la tasa de impuestos por defecto es 0).
•
Per eseguire un calcolo di tasse, è indispensabile impostare prima l'aliquota
d'imposta, e controllarla. (l'aliquota d'imposta iniziale è 0.)
•
För beräkning av skattebelopp är det absolut nödvändigt att först ställa in och
kontrollera skattesatsen (den grundinställda skattesatsen är 0).
•
Wanneer u een belasting-berekening wilt uitvoeren, moet u niet vergeten om eerst het
belastingtarief in te stellen en te controleren. (De oorspronkelijke instelling voor het
belastingtarief is 0.)
Setting the tax rate / Eingabe einer Steuerrate / Établir le taux de la
taxe / Ajustando la tasa de impuestos / Impostazione dell'aliquota
d'imposta / Inställning av skattesats / Instellen van het
belastingtarief
•
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal
point is not regarded as a digit.)
•
Eine Steuerrate mit bis zu vier Stellen kann eingegeben (oder geändert) werden. (Der
Dezimalpunkt wird nicht als Stelle gewertet.)
•
Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant jusqu'à quatre
caractères (le point décimal n'est pas considéré comme étant un caractère).
•
La tasa de impuestos puede ser ajustada (o cambiada) con un número de hasta
cuatro dígtos.
(EI punto decimal no se considera como un dígito).
•
Un'aliquota d'imposta può essere registrata (o modificata) con un numero contenente
fino a quattro cifre. (ll punto di separazione dei decimali non è da conteggiare.)
•
En skattesats kan ställas in (eller ändras) till ett tal som innehåller upp till fyra siffror
(decimalpunkt räknas ej som en siffra).
•
U kunt een belastingtarief instellen (wijzigen) dat bestaat uit vier cijfers. (Het
decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld.)
(1) 5%
(2)
(3)
5
•
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be
changed or lost if the battery is consumed largely.
•
Die eingegebene Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die eingegebene
Steuerrate kann aber verloren gehen oder sich ändern, wenn die Batterien schwach
werden.
•
Le taux établi est gardé en mémoire jusqu'à modification. Cependant, si les piles sont
déchargées, celui-ci peut être perdu ou modifié.
•
La tasa de impuestos se mantiene mientras no se la cambie. Sin embargo, Ia tasa de
impuestos puede variar o borrarse si la carga de la batería baja demasiado.
•
L'aliquota d'imposta registrata viene mantenuta fino a che la si cambia. Però, in caso
di pila consumata al punto di essere quasi scarica, I'aliquota d'imposta registrata
potrebbe andare persa o modificata.
•
Inställd skattesats kvarhålls i minnet tills den ändras. Det finns dock risk för att den
inställda skattesatsen ändras eller går förlorad, om batterikapaciteten fötsvagas
avsevärt.
•
Het ingestelde belastingtarief blijft ongewijzigd totdat dit wordt veranderd. Als de
batterij uitgeput raakt, is het mogelijk dat het ingestelde tarief gewijzigd of uit het
geheugen gewist wordt.
Checking the set tax rate / Überprüfen der eingegebenen Steuerrate /
Vérification du réglage du taux de taxe / Verificando la tasa de
impuestos ajustada / Verifica dell'aliquota d'imposta registrata /
Kontroll av inställd skattesats / Controleren van het ingestelde
belastingtarief
(1) 5%
(2)
(3)
Calculation of amounts including tax / Berechnung von Beträgen
einschließlich Steuern / Calculs de montants incluant la taxe /
Calculando los montos incluyendo impuestos / Calcolo dei totali,
tasse incluse / Beräkning av belopp inklusive skatt / Berekenen van
bedragen inclusief belasting
(1) • Obtaining
sum,
total amount including tax, and
prices: $1,000 and $500, not including tax. (tax rate: 5%)
• Berechnung von Summe
, Gesamtbetrag, einschließlich Steuern
Gesamtbetrag der Steuern
von zwei Preisen: $1000 und $500, ohne Steuern.
(Steuerrate ist 5%).
• Obtention
, de la somme,
du montant total incluant la taxe, et
de la taxe à partir de deux prix: $1 000 et $500, sans inclure la taxe. (taux de la
taxe: 5%)
• Obteniendo
la suma,
el monto total incluyendo impuestos, y
de dos precios: $1.000 y $500, sin incluir impuestos. (Tasa de impuestos: 5%)
• Ottenendo
Ia somma,
il totale, tasse incluse, e
prezzi: $1,000 e $500, tasse escluse. (Aliquota d'imposta: 5%)
• Framtagning av
summa,
totalt belopp inklusive skatt och
från två priser: $1 000 och $500 exklusive skatt (skattesats: 5%)
• Berekenen van
de som,
het totaalbedrag inclusief belasting en
belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $1,000 en $500, die exclusief belasting
zijn. (Belastingtarief: 5%)
(2)
(3)
1000
500
Calculation of amounts excluding tax / Berechnung von Beträgen
ohne Steuern / Calculs de montants excluant la taxe / Calculando
los montos excluyendo impuestos / Calcolo dei totali, tasse
escluse / Beräkning av belopp exklusive skatt / Berekenen van
bedragen exclusief belasting
(1) • Obtaining
sum,
total amount excluding tax and
prices: $1,050 and $525, including tax. (tax rate: 5%)
• Berechnung von Summe
, Gesamtbetrag ohne Steuern
Steuern
von zwei Preisen: $1050 und $525, einschließlich Steuern. (Steuerrate
ist 5%).
• Obtention
, de la somme,
du montant total excluant la taxe, et
total de la taxe à partir de deux prix: $1 050 et $525, sans incluant la taxe. (taux de
la taxe: 5%)
• Obteniendo
la suma,
el monto total sin incluir impuestos, y
dos precios: $1.050 y $525, sin incluyendo impuestos. (Tasa de impuestos: 5%)
• Ottenendo
Ia somma,
il totale, tasse escluse, e
prezzi: $1,050 e $525, tasse incluse. (Aliquota d'imposta: 5%)
• Framtagning av
summa,
totalt belopp exklusive skatt och
från två priser: $1 050 och $525 inklusive skatt (skattesats: 5%)
• Berekenen van
de som,
het totaalbedrag exclusief belasting en
belastingbedrag, op basis van twee prijzen: $1,050 en $525, die inclusief belasting
zijn. (Belastingtarief: 5%)
(2)
(3)
1050
525
*
After the amount of tax is displayed, each time the
display alternates between the total amount including tax (amount excluding tax) and
the amount of tax.
*
Nach der Anzeige des Steuerbetrags wird jedesmal beim Drücken der Steuertaste
(
) die Anzeige gewechselt auf den Gesamtbetrag mit (bzw. ohne) Steuern und den
Steuerbetrag.
*
Après avoir affiché Ie taux de taxe, à chaque fois que la touche
l'écran alterne entre le montant total incluant la taxe (montant total excluant la taxe) et
le montant de la taxe.
*
Luego de que el monto de impuestos sea desplegado, cada vez que se presionen las
teclas de
(
), Ia pantalla varia entre el monto total incluyendo impuestos
(monto excluyendo impuestos) y el monto de impuestos.
*
Quando il totale delle tasse viene visualizzato, ogni volta che si preme il tasto
(
) il display cambia alternativamente tra il totale tasse incluse (totale tasse
escluse) e totale delle tasse.
*
Efter att skattebeloppet visats visas det totala beloppet inklusive skatt (belopp
exklusive skatt) och skattebeloppet omväxlande med vart tryck på
*
Wanneer het belastingbedrag wordt aangegeven, kunt u door indrukken van de
(
) toets omschakelen tussen het totaalbedrag inclusief belasting (totaalbedrag
exclusief belasting) en het belastingbedrag.
BATTERY REPLACEMENT
CAMBIO DE PILAS
BATTERIJEN VERVANGEN
total amount of tax from two
und
le montant total
el monto total
FOR GERMANY ONLY
il totale delle tasse da due
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
totalt skattebelopp
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende
Punkte:
het totale
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum
Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Protection de l'environnement
L'appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l'environnement, nous vous
recommendons:
• d'apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour
recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans un vide-
ordures.
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal
miljöstation för återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för
öppen eld.
NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY
total amount of tax from two
und Gesamtbetrag der
le montant
el monto total de
il totale delle tasse da due
totalt skattebelopp
het totale
(
) key is pressed, the
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
(
) est pressée,
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜
EÓˆÛ˘ 89/336/EOK, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av
(
).
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
WECHSELN DER BATTERIE REMPLACEMENT DES PILES
SOSTITUZIONE DELLE PILE
BYTE AV BATTERIER
EL-334F(LL7/LC7)-2