Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 187

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Mode d'emploi
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
波尔表使用说明
波爾錶使用說明
ユーザー マニュアル
Manual del usuario
Руководство по эксплуатации
001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ball NM2038

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Owner’s Manual Bedienungsanleitung 波尔表使用说明 波爾錶使用說明 ユーザー マニュアル Manual del usuario Руководство по эксплуатации...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Félicitations La marque et sa philosophie Le « BALL’S TIME » Performance Magnétisme Technologie suisse de visibilité nocturne Instructions d’utilisation 1. Montre manuelle MODE D’EMPLOI 2. Montre automatique 3. Chronographe automatique 4.
  • Página 3: Félicitations

    19. TMT 20. Lunette tournante 21. Système breveté de protection de la couronne Nous tenons à vous féliciter pour l’acquisition de votre montre BALL et à 22. Système A-PROOF ® vous remercier de la confiance que vous avez placée dans notre compagnie, 23.
  • Página 4: La Marque Et Sa Philosophie

    TIME” sera bientôt synonyme de précision absolue dans tout le nord de l’Ohio. Webb C. Ball joua un rôle décisif dans la mise en place de standards de précision et de fiabilité pour les montres utilisées par les compagnies de chemins de fer, ainsi que dans l’adoption d’un système d’inspection qui imposait que toutes les montres et toutes les horloges utilisées sur...
  • Página 5: Performance

    Toutes les montres issues de BALL Watch Company sont conçues pour rigoureuses, des mouvements très précis et très fiables. Les montres respecter notre devise : BALL sont ensuite ajustées et modifiées pour répondre au « BALL Standard ». Depuis 1891, la précision dans les conditions les plus adverses. Luminosité: Des micro-tubes de gaz (H ) auto-luminescents donnent à...
  • Página 6: Magnétisme

    La collection Engineer Hydrocarbon va bien au-delà de cette norme avec d’ordinateur de notre bureau. Et dans les locomotives. Le plus bref contact une protection allant jusqu’à 12’000 A/m alors que d’autres modèles BALL avec ces objets suffit à magnétiser une montre mécanique.
  • Página 7: Technologie Suisse De Visibilité Nocturne

    Après un quart de siècle de recherche et de sous la forme très stable d’un gaz pur scellé au creux d’un corps en verre développement, BALL Watch Company est fière de présenter une technologie minéral. Les parois extérieures de ce verre sont enduites d’un matériau laser suisse innovante, considérée comme la meilleure alternative disponible...
  • Página 8: Instructions D'utilisation

    MODÈLES : tous, à l’exception des modèles listés sous "Montre manuelle" 1. Montre manuelle MODÈLES: NM2038, NM2058, NM3038 Les positions de la couronne X = Position normale 0 = Position de remontage manuel Position [1] : Position normale et 1 = Réglage du jour et de la date...
  • Página 9: Chronographe Automatique

    All manuals and user guides at all-guides.com couronne non-vissée. Par conséquent, les positions [X] et [0] sont une seule 3. Chronographe automatique et unique position pour ces modèles. MODÈLES: CM1010, CM1016, CM1020, CM1026, CM1028, CM1030, CM1052, CM1068, CM1090, CM1092, CM2052, CM2068, CM2092, •...
  • Página 10: Chronographe Automatique Avec Phases De Lune

    Position [0] - Position de poussoir inférieur [P2]. remontage manuel Position [1]- Réglage du mois, • Trotteuse: la plupart des chronographes BALL disposent de trotteuses dans du jour et des le cadran auxiliaire situé à 9 heures. Les modèles Trainmaster Cannonball phases de lune (CM1052) et Engineer Hydrocarbon Magnate Chronograph (CM2098) Position [2]- Réglage de l’heure et...
  • Página 11: Chronographe À Mono-Poussoir

    All manuals and user guides at all-guides.com tournant la couronne dans le sens antihoraire en position [1]. Il est 6. Chronographe automatique avec fonction GMT recommandé de régler d’abord la date et de commencer sur une pleine lune MODÈLES: DC3036 ou sur une nouvelle lune puis d’avancer du nombre de jours correspondants.
  • Página 12: Slide Chronographe

    à l’actionnement du mécanisme consiste à faire coulisser la commande externe le long de la courbure de la boîte. Le dispositif Amortiser , breveté et exclusif à BALL Watch, sécurise le ® mouvement contre les chocs extrêmes. Cette prouesse micromécanique est •...
  • Página 13: Échelles De Mesure Du Chronographe

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Échelles de mesure du chronographe Trainmaster Pulsemeter II (CM3038), Trainmaster Pulsemeter Chronometer (CM1010), Trainmaster Pulsemeter Pro (CM1038) et Trainmaster Doctor’s Chronograph (CM1032) : Le cadran porte l’inscription « Graduated for Pulsomètre: il mesure le pouls ou le rythme respiratoire. 15 pulsations ».
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Tachymètre: le tachymètre calcule la vitesse sur une distance donnée. Télémètre: il mesure la distance qui sépare l’observateur d’une situation MODÈLES: CM1010, CM1092, CM2092, CM2098, CM2192, CM3888 à la fois visible et audible. MODÈLES: CM1020, CM2092, CM2192, CM3090 Le porteur peut trouver la bonne vitesse horaire en enregistrant le temps nécessaire...
  • Página 15: Triple Calendrier Linéaire

    Les modèles Trainmaster Racer et Trainmaster Doctor’s Chronograph intègrent pour la première fois une mise au point signée BALL : la fonction de triple Le modèle Engineer Hydrocarbon Spacemaster Orbital (DC2036) et calendrier linéaire.
  • Página 16: Gmt

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. GMT 12. Dual Time MODÈLES: DC3036, DG1016, DG1020, MODÈLES: GM1056, GM2086 DG2016, GM1020, GM1032, GM1050, GM1072, GM1086, GM2026, GM2098, Les modèles Dual Time (à double fuseau GM3090, GP1052 horaire) disposent d’une grande ouverture située sous la position 12 heures, tandis Se reporter aux instructions du chapitre que l’indicateur du second fuseau horaire...
  • Página 17: World Time

    All manuals and user guides at all-guides.com pour régler l’heure locale, tournez la couronne dans le sens antihoraire. • Sur la Engineer Master II Diver Worldtime (DG2022), il est possible L’aiguille des heures du second fuseau horaire sera verrouillée sur l’heure de tourner le disque des villes afin d'ajuster la ville de votre choix à...
  • Página 18: Affichage 24 Heures (Indication Du Tuc Ou Du Tum)

    + metron qui signifient “mesurer le temps”. Un Fireman Night Train (NM1092) disposent d’un indicateur 24 heures situé à chronomètre BALL est une montre mécanique d’une grande justesse, dont 11 heures. L’indication donnée est liée au fuseau horaire principal et affiche la précision a été...
  • Página 19: Springlock

    All manuals and user guides at all-guides.com ※Test 2: Variation moyenne de marche: le COSC observe la marche du ※Test 7: Reprise de marche: ce résultat est obtenu en soustrayant la mouvement dans cinq positions différentes (deux positions horizontales et moyenne de marche quotidienne des deux premiers jours de test à...
  • Página 20: Réserve De Marche

    Les modèles BALL avec fonction de réserve de marche disposent d’un le sens antihoraire lors du réglage de l'heure (Position [2] de la couronne) indicateur de réserve de marche qui affiche la réserve de marche restante et de régler la phase de lune (Position [1] de la couronne) entre 15h-17h.
  • Página 21: Tmt

    Nouvelle lune Pleine lune TMT affiche immédiatement la température ambiante sans altération due Veuillez noter que les modèles « Moon Phase » de BALL Watch sont à la température du corps. calibrés uniquement pour l’hémisphère nord. L’échelle de température en degrés Celsius [°C] peut facilement être convertie à...
  • Página 22: Lunette Tournante

    à l’aiguille GMT rouge. Les modèles Engineer Master II Diver disposent d’une autre innovation technologique de BALL: la première lunette interne de plongée équipée de micro-tubes de gaz (H ). La lunette interne peut être actionnée de façon à...
  • Página 23: Système A-Proof

    All manuals and user guides at all-guides.com 22. Système A-PROOF ® Le dispositif breveté A-PROOF est un caisson de blindage magnétique en ® MODÈLES: NM3022 mu-métal logé à l’intérieur du boitier qui protège la marche d’un mouvement mécanique contre les champs magnétiques jusqu’à une intensité de 80'000 A/m.
  • Página 24: Lever Du Soleil / Coucher Du Soleil

    All manuals and user guides at all-guides.com 23. Lever du soleil / Coucher du soleil • Pour régler l’heure du lever / coucher du soleil, tournez le bouton situé à MODÈLE: DM1022A 2 heures [P1] dans le sens des aiguilles de la montre [P2] jusqu’à atteindre l’heure désirée.
  • Página 25: Entretien De Votre Montre Ball

    été plongée dans l’eau salée. Cette BALL par nos soins ou par ceux d’un centre de service agréé par BALL tous précaution vous aidera à préserver son apparence et son état de marche.
  • Página 26: Sécurité Optimale

    Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons d’envoyer terre ainsi que par l’espace extra-atmosphérique. Les radiations que nous votre montre BALL à votre centre de service régional ou à notre usine recevons de l’espace extra-atmosphérique sont appelées radiations ou rayons suisse, lorsque vous souhaitez vous en séparer.
  • Página 27: Recommandations Particulières

    Nous recommandons que l’étanchéité de votre garde-temps soit contrôlée • Toute montre BALL manipulée par une personne non-agréée ou dont auprès d’un centre de service après-vente agréé par BALL tous les trois à l’état initial a été modifié hors du contrôle de BALL Watch Company SA.
  • Página 28: Centres De Service Après-Vente Internationaux

    All manuals and user guides at all-guides.com Centres de service après-vente internationaux Siège international Amérique du Sud Colombie, MOTTA INTERNACIONAL SA BALL WATCH COMPANY SA Rue du Châtelot 21 Panama Business Park 2300 La Chaux-de-Fonds Torre Este - Piso 5...
  • Página 29 Boksberg GmbH Allemagne Boksberg GmbH Wellweg 98, 31157 Sarstedt Wellweg 98, 31157 Sarstedt Deutschland Tél.: 05066 6976837, Fax: 05066 6976838 Tél.: +49 (0)5066 6976837, Fax:+49 (0)5066 6976838 ball@boksberg.com ball@boksberg.com www.boksberg.com www.boksberg.com Russie Status LTD. République Minuta CZ S.R.O. Service center Tchèque,...
  • Página 30 Tél.: +33 1 40 47 00 73 horlogeriedemontparnasse@gmail.com Asie Chine Customer Service Centers BALL WATCH (SHANGHAI) CO., LTD Room 2002, 199 North Chengdu Road, Jing’an District, Shanghai Tél.:(86) 21 62173201/ 62176020 Toll free number within China: 800 820 9123 P.C.: 200041...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Hong Kong BALL WATCH (ASIA) CO. LTD. Singapour BALL WATCH SINGAPORE PTE. LTD. 13/F, 9 Des Voeux Road West, Hong Kong 72 Bendemeer Road Tél.: +852 2858 8268 #05-31 Luzerne, Singapore 339941 Fax: +852 2858 8625 Tél.: +65 6235 1811...
  • Página 32 Makati City, Philippines revendeur local. Tél.: +632 8282586 / +632 8564367 BALL Watch se réserve le droit en tout temps de réviser et de mettre à jour toute information de ce mode d’emploi en publiant les informations Indonésie TIME CARE & WATCH CARE révisées et mises à...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Congratulations Brand Spirit BALL’S TIME Performance Magnetism Swiss Night Reading Technology Operating Instructions 1. Manual Watch Owner’s Manual 2. Automatic Watch 3. Automatic Chronograph 4. Automatic Chronograph with Moon Phase Display 5. Single-button Chronograph 6.
  • Página 34: Congratulations

    21. Patented crown protection system 22. A-PROOF System ® We congratulate you on your choice of a BALL watch and thank you 23. Sunrise / Sunset for your confidence in our company, a Swiss brand among the most Caring for your BALL watch highly renowned in the world.
  • Página 35: Brand Spirit

    It is important to recognize and applaud Webb C. Ball for inventing the first successful system to be accepted on a broad scale. It was his system that set the standards for the railroads; it was his system that helped establish accuracy and uniformity in timekeeping.
  • Página 36: Performance

    All manuals and user guides at all-guides.com Performance At BALL Watch Company, all watches are made to live up to our motto: Illumination: It is the self-powered micro gas tube (H ) that gives the watch excellent Since 1891, accuracy under adverse conditions legibility even in the absolute darkness and under adverse conditions.
  • Página 37: Magnetism

    30 seconds per day, it can be called “antimagnetic.” The Engineer Hydrocarbon series certainly surpasses this standard with a protection up to 12,000 A/m while some of the BALL watches go up to a protection of 80,000A/m. Sectional view of an anti-magnetic BALL watch case...
  • Página 38: Swiss Night Reading Technology

    After a quarter-century in Gas Tube research and development work, BALL Watch Company is proud to present an innovative Swiss laser technology that is considered the best alternative available today. It is the self-powered micro gas tube known as...
  • Página 39: Operating Instructions

    2. Automatic Watch www.ballwatch.com for the latest information.] MODELS: All, except those specifically listed under "Manual Watch" 1. Manual Watch MODELS: NM2038, NM2058, NM3038 Functions of the crown X = Normal position 0 = Manual winding position Position [1]: Normal / winding position...
  • Página 40: Automatic Chronograph

    All manuals and user guides at all-guides.com • Please note that the Trainmaster One Hundred Twenty (NM2888) 3. Automatic Chronograph and the Trainmaster Flying Scotsman (NM2198) are equipped with a MODELS: CM1010, CM1016, CM1020, CM1026, CM1028, CM1030, CM1052, CM1068, CM1090, CM1092, CM2052, CM2068, CM2092, non-screwed-in crown.
  • Página 41: Automatic Chronograph With Moon Phase Display

    [P1] Reset to zero by pressing lower push-button [P2]. Position [0]- Manual winding Position [1]- Correction of month, • Running second hand: Most of the BALL chronographs feature running day, and moon seconds in the subdial at 9 o’clock. The Trainmaster Cannonball (CM1052)
  • Página 42: Single-Button Chronograph

    All manuals and user guides at all-guides.com at Position [1]. It is recommended to first set the correct date, then start 6. Automatic Chronograph with GMT display from either full moon or new moon then advance forward the appropriate MODELS: DC3036 number of days.
  • Página 43: Slide Chronograph

    The intuitive movement required to activate the mechanism consists of making the external control slide along the case. The Amortiser device, patented and exclusive to BALL Watch, secures the ® movement against extreme shocks. This feat of micromechanics is characterized •...
  • Página 44: Chronograph Scales

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Chronograph Scales At the beginning of a pulsation, start the chronograph counter by pressing push button [P1]. Press again when the 15 pulsations/respirations have been Pulsemeter: It measures human pulse or respiration rate. recorded.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Tachymeter: It computes speed over a given distance. Telemeter: It measures the distance between the observer and a situation MODELS: CM1010, CM1092, CM2092, CM2098, CM2192, CM3888 that is both visually and audibly observable. MODELS: CM1020, CM2092, The wearer can find the correct speed CM2192, CM3090...
  • Página 46: Linear Triple Calendar

    The triple calendar function may be also known as the “Month, Day, Date” feature. The Trainmaster Racer and Trainmaster Doctor’s Chronograph introduce a BALL in-house development, the Linear Triple Calendar function. This feature shows the month, the day and the date in a row at the 3 o’clock position for ease of use.
  • Página 47: Gmt

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. GMT 12. Dual Time MODELS: DC3036, DG1016, DG1020, MODELS: GM1056, GM2086 DG2016, GM1020, GM1032, GM1050, GM1072, GM1086, GM2026, GM2098, For the Dual Time models, the big GM3090, GP1052 date aperture is shown under the 12 o’clock position, while the See above instructions for “Automatic second time zone indicator is...
  • Página 48: World Time

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. World Time • Set the local time: In position [2], turn the crown clockwise to adjust the MODELS: CM2052, DG2022, minutes hands. DM1028, GM1020, GM2020 • If the date changes while setting the World Time disc, please do not use the crown to manually correct the date for at least 12 hours.
  • Página 49: Hour Window (Utc Or Umt Indication)

    DM3000A-SCA-BK) A chronometer is an extremely accurate watch. It takes its name from the Greek words chronos + metron meaning “to measure time”. A BALL The Trainmaster Cleveland Express Dual Time (GM1020) and Fireman chronometer is a highly accurate, mechanical watch whose precision has Night Train (NM1092) share a 24-hour indicator at 11 o’clock.
  • Página 50: Springlock

    All manuals and user guides at all-guides.com ※ Test 2 ※ Test 7 Mean variation in rates: The COSC observes the movement rate in five Resumption of the rate: This result is obtained by subtracting the average different positions (two horizontal, three vertical) each day over 10 days for mean daily rate of the first two days of testing from the mean daily rate a total of 50 rates.
  • Página 51: Power Reserve

    (Position [2] of the crown) and not to set the moon The BALL watches with power reserve function feature an indicator that phase function (Position [1] of the crown) between 3PM and 5PM.
  • Página 52: Tmt

    Full moon display ambient temperature without any distortion due to body heat. Please kindly note that the BALL Moon Phase function is only calibrated for the Northern Hemisphere. The temperature scale in Celsius [°C] degrees can be easily converted into Fahrenheit scale following this simple formula: °F = °C x + 32.
  • Página 53: Rotating Bezel

    All manuals and user guides at all-guides.com 20. Rotating bezel 21. Patented crown protection system MODELS: CM3188, DC1028, DC3026, DC3036, DG1016, DG1020, MODELS: Models in the Engineer Hydrocarbon Series DG2016, DG2022, DL1016, DL2012, DL2016, DM1020, DM1022, DM2020, DM2036, DM2076, DM2108, DM2136, DM2176, DM3000, A special crown protection system was designed and patented for the DM3020, DM3090, DM3108, DT1020, DT1026, GM3090, PM2096 Engineer Hydrocarbon series to guarantee its exceptional water resistance.
  • Página 54: A-Proof ® System

    All manuals and user guides at all-guides.com 22. A-PROOF System ® The patented A-PROOF System in mu-metal is a magnetic trench box ® MODELS: NM3022 located inside the case that protects a mechanical watch against magnetic fields up to the intensity of 80,000 A/m. Mu-metal is an alloy of nickel, iron, copper and molybdenum with very high magnetic permeability, which enables it to deviate static or low-frequency magnetic field lines.
  • Página 55: Sunrise / Sunset

    All manuals and user guides at all-guides.com Caring for your BALL watch 23. Sunrise / Sunset Like a car engine, we recommend that you have your mechanical BALL MODELS: DM1022A watch checked, cleaned and lubricated by a BALL authorized service center See above instructions for “Automatic Watch”...
  • Página 56: Optimum Safety

    Even in homes and buildings, there are also radioactive elements in the air. The wearer of an intact BALL watch is never exposed to any radiation. Even the hypothetical and unlikely accident entailing the simultaneous...
  • Página 57: Ball International Warranty

    BALL Watch Company SA. • a BALL watch handled by non-authorized persons or which has been altered in its original condition beyond BALL Watch Company SA's control.
  • Página 58: International After-Sales Service Centers

    All manuals and user guides at all-guides.com International After-Sales Service Centers South America International Headquarters Colombia, BALL WATCH COMPANY SA MOTTA INTERNACIONAL SA Rue du Châtelot 21 Panama Business Park 2300 La Chaux-de-Fonds Torre Este - Piso 5 Switzerland Costa del Este...
  • Página 59 Germany Boksberg GmbH Boksberg GmbH Wellweg 98, 31157 Sarstedt Wellweg 98, 31157 Sarstedt Deutschland Tel.: 05066 6976837, Fax: 05066 6976838 Tel.: +49 (0)5066 6976837, Fax:+49 (0)5066 6976838 ball@boksberg.com ball@boksberg.com www.boksberg.com www.boksberg.com Russia Status LTD. Czech Republic, Minuta CZ S.R.O. Service center Slovakia Plucárna 3560/1...
  • Página 60 Monaco France Tel: (86) 010 58138211 Tel: +33 1 40 47 00 73 horlogeriedemontparnasse@gmail.com Hong Kong BALL WATCH (ASIA) CO. LTD. Asia 13/F, 9 Des Voeux Road West, Hong Kong China Customer Service Centers Tel: +852 2858 8268 BALL WATCH (SHANGHAI) CO., LTD Fax: +852 2858 8625 Room 2002, 199 North Chengdu Road, Jing’an...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Taiwan BALL WATCH (TAIWAN) CO. LTD. Malaysia BALL WATCH MALAYSIA SDN. BHD. Rm.901, 9/F No.131, Sec.3, Minsheng E. Rd., Unit 30.3, 30th floor, Menara Standard Chartered Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan No. 30, Jalan Sultan Ismail...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Philippines GLOBAL TIMING, INC. If you have any further inquiries on your BALL watch, please use our Ground Floor 6750 Retail Arcade Enquiry Form in the Customer Service section at www.ballwatch.com, Ayala Center, Ayala Avenue or contact your local distributor or retailer.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Herzlichen Glückwunsch Die Marke und ihre Philosophie Die „BALL’S TIME“ Leistungsstärke Magnetismus Schweizer Leuchttechnologie Bedienungsanleitung 1. Uhr mit Handaufzug BEDIENUNGSANLEITUNG 2. Uhr mit Automatikaufzug 3. Chronograph mit Automatikaufzug 4. Chronograph mit Automatikaufzug und Mondphasenanzeige 5.
  • Página 64: Bedienungsanleitung

    Wartung Ihrer BALL-Uhr Eisenbahn am Handgelenk. Optimale Sicherheit Entsorgung und Kundendienst Jede BALL-Uhr wird vollständig in der Schweiz gefertigt und ist so Internationale BALL-Garantie konzipiert, dass sie höchsten Ansprüchen gerecht wird. Die Materialien, Internationale Kundendienstzentren die wir verwenden, verleihen unseren Uhren eine herausragende Haltbarkeit selbst unter besonders widrigen Bedingungen.
  • Página 65: Die Marke Und Ihre Philosophie

    TIME“ wird bald schon in ganz Nord-Ohio zum Synonym für absolute Präzision. Webb C. Ball spielte eine entscheidende Rolle bei der Schaffung von Präzisions- und Zuverlässigkeitsstandards für die Uhren, die von den Eisenbahngesellschaften verwendet wurden, sowie bei der Einführung eines Kontrollsystems, das vorschrieb, dass sämtliche Uhren, die im Eisenbahnbetrieb...
  • Página 66: Leistungsstärke

    Wasserdichtigkeit: Alle BALL-Uhren sind so konzipiert, dass sie einem Stoßfestigkeitstest Die BALL-Uhren sind je nach Modell bis in eine Tiefe zwischen 30 m gemäß ISO-Norm 1413 standhalten, bei dem eine Maschine zum Einsatz und 3.000 m wasserdicht. Die Wasserdichtigkeit einer Uhr kann sich kommt, die einen Aufprall nach einem freien Fall aus einem Meter Höhe...
  • Página 67: Magnetismus

    Diesen Standard übertrifft die Kollektion Engineer Hydrocarbon mit einem Kontakt mit diesen Gegenständen genügt, um eine mechanische Uhr zu garantierten Schutz von bis zu 12.000 A/m bei Weitem, während einige magnetisieren. BALL Uhren sogar bis 80.000 A/m geschützt sind. Schematische Ansicht eines antimagnetischen Gehäuses einer BALL-Uhr...
  • Página 68: Schweizer Leuchttechnologie

    Hersteller jedoch nicht vollkommen überzeugte. Nach einem Bei der Schweizer H -Technologie wird Tritium unter sicheren Bedingungen Vierteljahrhundert der Forschung und Entwicklung ist die BALL Watch in der sehr stabilen Form eines reinen Gases im Inneren eines Hohlkörpers Company stolz, eine innovative Schweizer Lasertechnologie präsentieren aus Mineralglas eingeschlossen.
  • Página 69: Bedienungsanleitung

    Website www.ballwatch.com unter der Rubrik Customer Service.] MODELLE: alle außer die in der Rubrik „Uhr mit Handaufzug“ aufgelisteten 1. Uhr mit Handaufzg Modelle MODELLE: NM2038, NM2058, NM3038 Die Positionen der Krone X = Normale Position 0 = Position für Handaufzug...
  • Página 70: Chronograph Mit Automatikaufzug

    All manuals and user guides at all-guides.com • Einstellen des Wochentags und des Datums: Am Ende von Monaten, 3. Chronograph mit Automatikaufzug die weniger als 31 Tage haben, muss das Datum von Hand auf den ersten MODELLE: CM1010, CM1016, CM1020, CM1026, CM1028, CM1030, Tag des nachfolgenden Monats gestellt werden.
  • Página 71: Chronograph Mit Automatikaufzug Und Mondphasenanzeige

    Position [1]- Einstellen des Monats, Drückers [P2]. des Wochentags und der Mondphasen • Kleine Sekunde: Die meisten BALL-Chronographen besitzen eine kleine Position [2]- Einstellen der Uhrzeit Sekunde, die auf dem Hilfszifferblatt bei 9 Uhr angeordnet ist. Bei den und des kleinen...
  • Página 72: Eindrücker-Chronograph

    All manuals and user guides at all-guides.com indem Sie die Krone in Position [1] ziehen und sie entgegen dem des Chronographen steuern. Bei der ersten Betätigung wird der Uhrzeigersinn drehen. Es empfiehlt sich, zunächst das Datum einzustellen Sekundenzeiger in Gang gesetzt. Beim zweiten Betätigen des Drückers wird und bei einem Voll- oder Neumond zu beginnen und die Anzeige der Zeiger gestoppt, und beim dritten Mal wird der Chronographenzeiger anschließend um die entsprechende Anzahl der seither verstrichenen Tage...
  • Página 73: Slide Chronograph

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Slide Chronograph • Um die Chronographenfunktion zu starten, bewegen Sie den Schieber im MODELLE: CM3888 Uhrzeigersinn [S1]. Sobald Sie ihn loslassen, kehrt der Schieber automatisch Siehe Anweisungen im Kapitel „Chronograph mit Automatikaufzug“ unter in seine Ausgangsposition [S0] zurück.
  • Página 74: Amortiser ® Stoßsicherungssystem

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Amortiser Stoßsicherungssystem ® Das von BALL Watch patentierte exklusive Amortiser -System schützt ® MODELLE: DC2036, DC3036, PM2096 das Uhrwerk vor heftigen Stoßeinwirkungen. Dieses Meisterwerk der Mikromechanik besteht aus einem antimagnetischen Schutzring, der das Uhrwerk umgibt und die Stöße dämpft, sowie einem Mechanismus zum...
  • Página 75: Skalierungen Des Chronographen

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Skalierungen des Chronographen Trainmaster Pulsemeter II (CM3038), Trainmaster Pulsemeter Chronometer (CM1010), Trainmaster Pulsemeter Pro (CM1038) und Trainmaster Doctor’s Chronograph (CM1032): Das Zifferblatt ziert die Inschrift Pulsometer: misst den Puls oder die Atemfrequenz. „Graduated for 15 pulsations“.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Tachymeter: misst die Geschwindigkeit über eine bestimmte Distanz. Die Modelle Fireman Skylab (CM1092), Fireman Storm Chaser (CM2092) und MODELL: CM1010, CM1092, CM2092, CM2098, CM2192, CM3888 Fireman Storm Chaser DLC (CM2192) verfügen über eine Tachymeterskala auf der äußeren Lünette, mit der die verstrichene Zeit bis zu 1 Minute gemessen Der Träger kann die Geschwindigkeit pro werden kann.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Telemeter: misst Entfernungen zwischen dem Beobachter und einem Setzen Sie den Chronographen in Gang, indem Sie den Drücker [P1] in dem Signal, das sowohl sichtbar als auch hörbar ist. Moment betätigen, in dem Sie das optische Signal wahrnehmen (z. B. den MODELLE: CM1020, CM2092, CM2192, CM3090 Blitz).
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Kompass: ermöglicht, sich im Hinblick auf Uhrzeit und Sonnenstand zu orientieren. Um mithilfe des Kompasses eine relative Stellung zu bestimmen, drehen Sie MODELL: DC2036, DC3036 die Uhr zunächst so, dass die Markierung „N“ auf der inneren Lünette Richtung Norden zeigt.
  • Página 79: Linearer Dreifachkalender

    Datums- und Monatsanzeige bekannt. Die Modelle Trainmaster Racer und GM3090, GP1052 Trainmaster Doctor’s Chronograph sind die ersten Zeitmesser, die über eine von BALL entwickelte Innovation verfügen: den linearen Dreifachkalender. Siehe Anweisungen im Kapitel „Uhr Im Rahmen dieser Funktion werden der Monat, der Tag und das Datum mit Automatikaufzug“...
  • Página 80: Dual Time

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Dual Time Um die Ortszeit einzustellen, drehen Sie die Krone entgegen dem MODELL: GM1056, GM2086 Uhrzeigersinn. Der Stundenzeiger der zweiten Zeitzone ist fest der eingestellten Stunde zugeordnet. Es bewegt sich lediglich der Die Modelle Dual Time (mit zwei Minutenzeiger, um sich auf sein Pendant der lokalen Zeitzone auszurichten.
  • Página 81: World Time

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. World Time • Bei der Engineer Master II Diver Worldtime (DG2022) ist es möglich, die MODELL: CM2052, DG2022, DM1028, GM1020, GM2020 Städtescheibe zu drehen, um die Stadt Ihrer Wahl auf 12 Uhr zu platzieren. Verwenden Sie die Krone [P1] bei 2 Uhr, um die Städtescheibe korrekt auf die 24-Stunden-Scheibe auszurichten.
  • Página 82: Stunden-Anzeige (Utc Oder Gmt)

    Wörtern chrónos und métron zusammen und bedeutet Die Modelle Trainmaster Cleveland Express Dual Time (GM1020) und soviel wie „Zeitmessung“. Ein BALL-Chronometer ist eine mechanische Fireman Night Train (NM1092) verfügen über eine 24-Stunden-Anzeige Uhr mit großer Ganggenauigkeit, deren Präzision von der schweizerischen bei 11 Uhr.
  • Página 83: Springlock

    All manuals and user guides at all-guides.com ※Test 2: Mittlere Gangabweichung: Über eine Zeitspanne von 10 Tagen ※Test 7: Wiederaufnahme des Ganges: Um diesen Wert zu ermitteln, zieht bestimmt die COSC täglich den Gang des Uhrwerks in fünf verschiedenen die COSC den mittleren täglichen Gang der beiden ersten Prüfungstage Lagen (zwei horizontale und drei vertikale), um insgesamt 50 Messwerte vom mittleren täglichen Gang des letzten Prüfungstages ab.
  • Página 84: Gangreserve

    Mondphasenscheibe lässt sich einstellen, indem Sie die Krone in Position nach und nach ab. [1] bringen. Vermeiden Sie Beschädigungen des Uhrwerkes: Bitte die Zeiger BALL-Modelle mit Gangreserve verfügen über eine Gangreserveanzeige, zur Zeiteinstellung (Position [2] der Krone) nicht im Gegenuhrzeigersinn die die verbleibende Gangreserve mithilfe eines Zeigers ausweist. Der drehen.
  • Página 85: Tmt

    Wird die Uhr unter einem Taucheranzug oder einem Parka getragen, Neumond Vollmond weist die TMT-Funktion die Umgebungstemperatur umgehend und ohne Bitte beachten Sie, dass die „Moon Phase“-Modelle von BALL Watch Veränderungen aufgrund der Körpertemperatur aus. ausschließlich für den Gebrauch in der nördlichen Hemisphäre eingestellt wurden.
  • Página 86: Drehbare Lünette

    Krone verriegelt. Die Modelle Engineer Master II Diver warten mit einer weiteren technologischen BALL-Innovation auf: die erste interne Taucherlünette mit -Gas-Mikroröhrchen. Die interne Lünette kann verwendet werden, um die Dauer eines Tauchgangs zu messen. Um eine optimale Wasserdichtigkeit zu...
  • Página 87: A-Proof ® System

    All manuals and user guides at all-guides.com 22. A-PROOF System ® Das patentierte A-PROOF -System besteht aus einem Schutzkäfig aus Mu- ® MODELL: NM3022 Metall im Gehäuseinneren, das den Gang eines mechanischen Uhrwerks vor Magnetfeldern von bis zu 80.000 A/m schützt. Mu-Metall ist eine Legierung aus Nickel, Eisen, Kupfer und Molybdän, das eine sehr hohe magnetische Permeabilität aufweist, wodurch sie Feldlinien statischer bzw.
  • Página 88: Sonnenaufgang/Sonnenuntergang

    All manuals and user guides at all-guides.com 23. Sonnenaufgang/Sonnenuntergang • Um die Sonnenaufgangs-/Sonnenuntergangszeit einzustellen, drehen Sie den MODELL: DM1022A Drücker bei 2 Uhr [P1] solange im Uhrzeigersinn [P2], bis die gewünschte Zeit erscheint. Die interne drehbare Lünette, die als passive Anzeige dient, Siehe Anweisungen im Kapitel „Chronograph mit Automatikaufzug“...
  • Página 89: Wartung Ihrer Ball-Uhr

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Ihrer BALL-Uhr Wir raten Ihnen, Ihre mechanische BALL-Uhr wie einen Automotor alle drei • Reinigung: Spülen Sie Ihre Uhr regelmäßig mit Leitungswasser ab, bis fünf Jahre von uns oder einem von BALL autorisierten Servicezentrum insbesondere wenn sie in Kontakt mit Salzwasser gekommen ist.
  • Página 90: Optimale Sicherheit

    Optimale Sicherheit Entsorgung und Kundendienst Schon immer waren Menschen natürlichen Strahlungen der Erde und Zum Schutz der Umwelt empfehlen wir Ihnen, Ihre BALL-Uhr an Ihr Strahlungen aus dem Weltraum (sogenannter kosmischer Strahlung) regionales Servicezentrum oder an unser Schweizer Werk zu schicken, ausgesetzt.
  • Página 91 Wir empfehlen, die Wasserdichtigkeit Ihres Zeitmessers alle drei bis • BALL-Uhren, die von einer nicht autorisierten Person gehandhabt wurden fünf Jahre oder nach Öffnung des Uhrgehäuses von einem von BALL oder deren ursprünglicher Zustand jenseits der Kontrolle der BALL Watch autorisierten Kundendienstzentrum kontrollieren zu lassen.
  • Página 92: Internationale Kundendienstzentren

    All manuals and user guides at all-guides.com Internationale Kundendienstzentren Südamerika Internationaler Hauptsitz Kolumbien, BALL WATCH COMPANY SA MOTTA INTERNACIONAL SA Rue du Châtelot 21 Panama Business Park 2300 La Chaux-de-Fonds Torre Este - Piso 5 Switzerland Costa del Este Tel: +41 32 724 5300...
  • Página 93 Boksberg GmbH Deutschland Boksberg GmbH Wellweg 98, 31157 Sarstedt Wellweg 98, 31157 Sarstedt Deutschland Tel: 05066 6976837, Fax: 05066 6976838 Tel: +49 (0)5066 6976837, Fax:+49 (0)5066 6976838 ball@boksberg.com ball@boksberg.com www.boksberg.com www.boksberg.com Russland Status LTD. Tschechische Service center Minuta CZ S.R.O.
  • Página 94 Monaco France Tel: (86) 010 58138211 Tel: +33 1 40 47 00 73 horlogeriedemontparnasse@gmail.com Hong Kong BALL WATCH (ASIA) CO. LTD. Asien China Customer Service Centers 13/F, 9 Des Voeux Road West, Hong Kong BALL WATCH (SHANGHAI) CO., LTD Tel: +852 2858 8268 Room 2002, 199 North Chengdu Road, Jing’an...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Singapur BALL WATCH SINGAPORE PTE. LTD. Taiwan BALL WATCH (TAIWAN) CO. LTD. 72 Bendemeer Road Rm.901, 9/F No.131, Sec.3, Minsheng E. Rd., #05-31 Luzerne, Singapore 339941 Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan Tel: +65 6235 1811...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Philippinen GLOBAL TIMING, INC. Bitte verwenden Sie bei Fragen zu Ihrer BALL-Uhr das Formular„ Ground Floor 6750 Retail Arcade Enquiry Form“ im Bereich „Customer Service“ auf www.ballwatch.com Ayala Center, Ayala Avenue oder kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle oder Ihren lokalen Händler.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com 目录 祝贺辞 品牌精神 波尔先生(Webb C. Ball)提供的精准对时 功能 磁力现象 瑞士夜间读时科技 操作须知 1. 手动上链手表系列 波尔表使用说明 2. 自动腕表系列 3. 自动计时秒表 4. 自动计时秒表连月相盈亏显示 5. 单按钮计时秒表 6. 自动计时秒表连两地时间显示 7. “滑动式计时”装置 8. Amortiser 耐震系统 ® 9. 刻度盘计时秒表 10. 三重日历显示(月份、星期、日期水平显示) 11.
  • Página 98: 祝贺辞

    All manuals and user guides at all-guides.com 祝贺辞 20. 旋转外圈 21. 专利注册表冠保护系统 22.“A-PROOF ® ”超强防磁系统 我们恭喜您对波尔表的选购,并感谢您对我们公司(作为全球最著 23. 记录日出/日落时间 名瑞士品牌之一)的支持。由现在开始,您将会配戴于腕上一份 手表护理 对美国铁路历史的真正赞颂。每一枚波尔表都是百分百瑞士原厂 安全水平 制造,并符合各项精准要求。我们所采用的物料均确保我们的腕表, 弃置处理与售后服务 在恶劣环境中,都会坚固可靠。 波尔表国际保养服务 国际售后服务维修中心 您的新腕表在投放市场之前,曾通过各项严格测试。为确保腕表能 完美地运作,我们建议您参考并遵守此使用说明中的各项操作指示 (此使用说明书亦可由我们的官网www.ballwatch.com「客户服务」 部份中下载。) 再次感谢阁下对我们的信任和支持。 谨此致意 波尔表有限公司...
  • Página 99: 品牌精神

    All manuals and user guides at all-guides.com 波尔先生 (Webb C. Ball)提供的精准对时 品牌精神 自由,代表了人类生活中拥有自由意志,及追寻梦想的机会。 1847年10月6日,波尔先生(Webb C. Ball) 出生于俄亥俄州(Ohio)的费达力镇(Fred- 铁路为美国带来自由、旅行及探索新领域的机会。火车强大的力量 ericktown)。早年,人们便认识到波尔 燃点起美国人民对冒险活动的热情,而铁路员工更成为机械时代的 先生对于精准计时怀有浓厚的兴趣。1883 新一代英雄。波尔表很荣幸,可以为当时的铁路精英服务,正如我 年,开始实施“标准时间制”,华盛顿的 们现在支持现今世界级探险家一样。 海军天文台开始发出对时信号。在克利夫 兰(Cleveland)的珠宝行业中,波尔先生成 为了这种对时的倡导者;换言之,正是他 首先把精密准确的时间引入了克利夫兰。 波尔表创办人波尔先生 据了解,当时克利夫兰首次出现的特别精 (Webb C. Ball) 密时计(chronometer),是陈列于他的商店 橱窗。多年来,每当人们走过这家商店的时候,总会惯性地停下来调 校他们手表上的时间误差。从那时开始,波尔时间 (BALL's Time)就 已经代表俄亥俄州北部(Northern Ohio)的绝对精准时间。...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com 功能 波尔表旗下的手表,均质量卓越。我们的格言:始于1891年,在恶 夜光:手表装备了自体发光微型气灯(H ),在任何恶劣或绝对黑暗的 劣环境中,依然准确无误。 环境中,均可清晰显示时间。波尔表的自体发光微型气灯(H )无需电 池或曝光作为能源,可持续发光达25年。请注意H 自体发光微型气灯 表壳:波尔表所选用的表壳物料,包括类钻碳(Diamond-Like Carbon) 的亮度会随着使用年期的增长而逐渐减弱,但通过更换全新的表面 , 镀膜,以及优质不锈钢、钛金属、或黄金等。其中工程师碳氢系列 便可使亮度恢复。而在工程师碳氢系列(Engineer Hydrocarbon)大部 (Engineer Hydrocarbon),工程师长官升级系列(Engineer Master II)和 份型号的旋转外圈上,则配备了需要曝光的夜光涂漆。这样,可使旋 工程师升级系列(Engineer II)的自动手表,均特别配备防磁软铁内罩。 转外圈于日间曝光后,便散发光亮。 镜面:镜面由防眩蓝宝石水晶玻璃制成。 防水功能:所有波尔表均具备防水功能,由30米(100呎)至3,000米 (9,850呎)不等,视乎选购的型号而定。若手表表冠并非旋回正 耐震:所有波尔表均通过能符合ISO 1413标准的撞击测试。该项测试 确位置,其防水性能将受到影响。而工程师碳氢系列(Engineer 利用机器模拟:手表从1米高的地方掉落硬木地面时,所承受的撞击 Hydrocarbon)各型号的专利注册表冠保护装置,则确保表冠必须旋 冲力。而工程师碳氢系列(Engineer Hydrocarbon)更通过7,500Gs撞 回正确位置。...
  • Página 101: 磁力现象

    All manuals and user guides at all-guides.com 磁力现象 工程师碳氢系列(Engineer Hydrocarbon),工程师长官升级系列 磁力现象由希腊人约于公元前600年最先发现。天然磁铁Fe ,一种 (Engineer Master II)和工程师升级系列(Engineer II)的防磁表 黑色的氧化铁,于土耳其镁氧省(Magnesia)被发现。 壳选用高度防蚀铁氧体不锈钢物料制造,特别配备由顶部盘、围绕 机芯的小环及底部背盘组成的防磁软铁内罩。这种合金被内壳的形 由于天然磁铁所产生的磁场太弱,因此它们并不会影响机械表的准 状强化,阻止磁场渗入机芯,及阻止磁場对准确度产生不良影响。 确性。但是,人造磁场则有所不同。在日常生活中,磁力在哪些情 况下会对机械表的准确性构成影响呢?我们可以在日常生活中找到 “防磁”一词的实际涵义是什么呢?现有的标准如下:若普通机械表 不少磁场的例子,如扩音器、立体声音响系统、电视机及收音机的 暴露在4,800A/m的磁场下而不会停止运作,并于其后每日误差不超 周围;各种各类的家用电器的小电动机;汽车的自动门;或电冰箱 过30秒,即可称为“防磁”。工程师碳氢系列拥有高达12,000 A/M的 门;以及每日都会接触到的电脑和电话等。即使短暂接触这些物件, 防磁性能,毫无疑问已超越此标准,而此系列的部份波尔表更有高达 仍足以将一个机械表机芯磁化。 80,000 A/M的防磁性能。 波尔表防磁表壳的结构图...
  • Página 102: 瑞士夜间读时科技

    All manuals and user guides at all-guides.com 瑞士夜间读时科技 如何能在黑暗环境中清晰读时,一直是钟 瑞士H 科技运用崭新技术,将极稳定状态的氚气封在一个中空的矿化 表业经常研究的课题。第一次世界大战结 玻璃中。玻璃内壁涂有一层发光物料,当它被氚气射出的电子击中后 束后,一贯的做法是在表盆及指针涂上发 能够发出亮光。其发光原理与电视机阴极射线电子撞击荧幕的显像原 光漆。最初的发光涂漆用镭元素,后期改成氚 理相同。请注意H 自体发光微型气灯的亮度会随着使用年期的增长而 元素。但是这种方法的效果并未能令手表制 逐渐减弱,但通过更换全新的表面,便可使亮度恢复。 造商满意。经过四分之一世纪的研发工作, 波尔表推出被誉为目前全球最佳的瑞士创新 激光科技。这种H 自体发光微型气灯,在任何恶劣环境中均可在 黑暗处清晰显示时间,光亮度比现时使用的发光涂漆亮100倍。 气灯无需倚靠电池或曝光,亦无需按钮启动,并可持续发光达25 年。无论是在日光下还是在漆黑的晚上,使用者都可以快速、准确 地读取手表上的时间,而无需适应任何环境光度。 自体发光微型气灯 摆放气灯孔 自体发光微型气灯 针孔 自体发光微型气灯装嵌图...
  • Página 103: 操作须知

    All manuals and user guides at all-guides.com 操作须知 2. 自动腕表系列 如欲确定最新的信息,请参考网站www.ballwatch.com“客戸服务”一栏中的 型号: 适用于除“手动上链手表系列”中所列外的所有型号。 “手表说明书”。 1. 手动上链手表系列 型号: 适用于NM2038,NM2058,NM3038 位置「X」:正常表冠旋紧位置 位置「0」:手动上链位置 位置「1」:调校星期/日期 位置「2」:调校时间 位置「1」:正常表冠位置/ 手动上链位置 位置「2」:调校时间 手动上链: 若没有配戴手表一段时间,请在调校时间前先为机芯手动上链。以 逆时针方向扭开螺旋式表冠至位置[0],然后以顺时针方向转动表冠 手动上链: 20至30次。 如需要为手动上链手表上链,请于位置[1]以顺时针方向转动表冠。 当机芯上满链时,表冠便不能继续前进。在此时,请不要再用力强 调校时间: 行令表冠继续前进。一枚手动上链手表需要定期上链,最理想是每 以逆时针方向扭开螺旋式表冠至位置[0],并向外拉出表冠至位置[2], 日一次。 并依照所需方向调整时间。(如非螺旋式表冠的手表型号,请参考以 下另外的操作指引。)在调整时间后,将表冠还原于位置[X]。亦请 调校时间: 确保日期显示同样正确。日期转换应是在午夜进行。如发现日期转...
  • Página 104: 自动计时秒表

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. 自动计时秒表 调校星期/日期: 型号:适用于CM1010, CM1016, CM1020, CM1026, CM1028, 在少于31日的月份,须在下月首日重设日期。以逆时针方向扭开螺旋 CM1030, CM1052, CM1068, CM1090, CM1092, CM2052, CM2068, 式表冠至位置[0],并向外拉出表冠至位置[1],请转动表冠,直至日历 CM2092, CM2098, CM2192, CM3038, CM3090, CM3188, DC1026, 窗出现正确日期为止。在附有星期显示功能的手表,请以与调校日期 DC1028, DC2036, DC3026 的相反方向转动表冠,直至星期窗出现正确星期为止。 请参考上述“自动腕表系列”基本说明,及以下的说明。 为了避免对“转换日期机制”造成损坏,我们建议不要在晚上8时至 分钟计 凌晨2时期间内手动调校日期或星期。 位置「X」:正常表冠旋紧位置...
  • Página 105: 自动计时秒表连月相盈亏显示

    All manuals and user guides at all-guides.com ※ 计时器秒针:将上方按钮[P1]按下,从而启动或停止计时秒针。 4. 自动计时秒表连月相盈亏显示 型号: 适用于CM1036 将按钮[P2]按下,即可将计时秒针回拨至零。 请参考上述“自动计时秒表系列”基本说明,及以下的说明。 ※ 秒针:多数波尔计时秒表的秒针盘都会设置在九点钟位置,而铁 路长官系列炮弹计时型号(CM1052)及工程师碳氢系列计时秒富豪型号 位置「X」:正常表冠旋紧位置 (CM2098)的秒针盘,则难得的位于三点钟位置。 位置「0」:手动上链位置 位置「1」:调校月份、日期 ※ 计时分钟累计显示:从启动计时器开始,计时秒针每完成一圈, 及月相盈亏显示 计时器分钟显示将会增加一个单位,藉此显示经过了多少分钟。计 位置「2」:调校时间(秒针会停) 时指针停下来后, 将按钮[P2]按下,即可将分钟计时器回拨至零。 ※ 计时小时累计显示:从启动计时器开始,计时分针每完成两 三个按钮的操作如下: 个圈,计时器小时显示将会增加一个单位,藉此显示经过了多少个 位于2点钟位置的按钮[P1]:计时器的「开始/停止」按钮 小时。计时指针停下来后, 将按钮[P2]按下,即可将小时计时器回 位于4点钟位置的按钮[P2]:将计时器「回拨至零」的按钮 拨至零。 位于10点钟位置的按钮[P3]:更正星期按钮 计时器功能:首先确保表冠在位置[X],并且计时指针已经回拨 至零...
  • Página 106: 单按钮计时秒表

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. 单按钮计时秒表 ※ 月相盈亏显示:在6点钟位置的副表盘,显示月亮在29日半期间 型号:适用于CM1032, CM1038 的月相盈亏变化。表冠拉出至位置[1]时,以逆时针方向转动,便 请参考上述“自动计时秒表系列”基本说明,及以下的说明。 可将月相盈亏显示盘调校至正确位置。建议从满月或新月状态开始 调校,再向前调校适当的日数。为了避免对机芯造成损坏,请不要 [P1].上方控制「启动/停止/回拨至零」按钮 在凌晨3时至4时期间内手动调校月相盈亏显示。详情请参考“月相 这个按钮让您操控所有的计时秒表功能。按一次可启动中央的计时 盈亏显示”一栏。 秒针。按第二次便可停止所有计时指针,按第三次则可将计时器指 针回拨至零。 ※ 日期显示:在12点钟位置的副表盘显示星期和月份,日期由长针 及表盆的外围刻度显示。在位置[2]以顺时针方向转动表冠可调校日 期。如需调校月份,则需转动表冠直至超过当月31日,令月份更新。 调校星期则需按[P3]直至正确星期出现。(为了避免对“转换日期机 制”造成损坏,我们建议不要在晚上10时至凌晨2时期间内手动调校 日期或星期。)
  • Página 107: 自动计时秒表连两地时间显示

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.“滑动式计时”装置 (Slide Chronograph) 6. 自动计时秒表连两地时间显示 型号:适用于DC3036 型号:适用于CM3888 请参考上述“自动计时秒表系列”基本说明,及以下的说明。 请参考上述“自动计时秒表系列”基本说明,及以下的说明。 ※ 日期设置:以逆时针方向扭开表冠至位置[0]并向外拉出至位置[1], 位置「X」:正常表冠旋紧位置 以顺时针方向转动表冠可调整日期。为了避免对“转换日期机制”造成 位置「0」 :手动上链位置 损坏,我们建议不要在晚上8时至凌晨2时期间内手动调校日期或星期, 位置「1」 :调校星期/日期 并请确保日期的转换是在午夜进行,而非在正午进行。 位置「2」 :调校时间 ※ 设定第二时区的时间:扭开表冠并向外拉出至位置[1],以逆时 滑动按钮的操作如下: 针方向转动表冠,直至调校至第二时区的正确时间为止。请以慢速 位置[S0]:计时器的正常静止位置 逐小时转动第二时区的指针,以避免在调校过程中对机芯造成损坏。 位置[S1]:计时器的「启动/ 停止」位置 位置[S2]:将计时器重置或 「回拨至零」位置 ※ 设定本地时间:扭开表冠并向外拉出至位置[2],以顺时针或逆 已获专利注册的“滑动式计时”装置(Slide Chronograph)系统包含...
  • Página 108: Amortiser ® 耐震系统

    All manuals and user guides at all-guides.com ® 8. Amortiser 耐震系统 9.刻度盘计时秒表 型号:适用于DC2036, DC3036, PM2096 型号:适用于CM1010, CM1032, CM1038, CM3038 ※ 脉动计:它可测量人体脉搏或呼吸频率。 使用者只须记录达到指定脉搏/呼吸次数所需的时间,便可读取每分 钟脉搏/呼吸频率的读数。 操作说明: 请详阅“自动计时秒表系列”操作说明,将计时器的各计时指针回 拨至零。 ® 当机芯遇到强烈震荡时,Amortiser 耐震系统,可通过将自动机芯 的旋转表陀上锁,减少强烈震荡造成的损坏。 铁路长官系列经典脉动计型号(CM1010): 表盘上的刻度是标示了“为量度30次脉搏而设的刻度”。 ® 当Amortiser 是锁定在[ON]位置时,表陀将不能转动,因此当机芯 受到震荡时,会受到保护。此时,手表的运作依靠人手上链。 在开始计算脉搏/呼吸频率时,按下两点钟位置按钮[P1]启动计 时器。当脉搏/呼吸达到30次后再次按下该按钮。若脉搏/呼吸率在 ® 当Amortiser 是锁定在[OFF]位置时,腕表的自动陀可以自由转动,...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com 在开始计算脉搏/呼吸率时,按下两点钟位置按钮[P1]启动计时器, ※ 测速计:它可测定汽车在行驶了某一段特定距离后的速度。 型号:适用于CM1010, CM1092, CM2092, CM2098, CM2192, CM3888 当脉搏/呼吸达到15次后再次按下该按钮。若脉搏/呼吸率在15次后, 计时秒针是停在10秒刻度的位置,从停止的计时秒针所指向的刻度, 手表配戴者可记录汽车行驶了某一段 可读出脉搏/呼吸率为每分钟90次。 特定距离后所需的时间,来测定正 确的时速。 结合单按钮式操作后,可更加快速读取每分钟脉搏/呼吸率,此外 15次脉搏刻度亦能减低因量度时间而产生的误差。 操作说明: 请详阅“自动计时码表系列”的操作 说明,将计时器的各计时指针回拨至零。 为计算汽车行驶了某一特定距离后的时速,按下计时器上方按钮 [P1],从而启动计时器。在行驶了特定距离后的终点,再次将按钮 [P1]按下。若所耗用时间为45秒,计时秒针将会指向测速计上“80” 的读数,若已行驶的特定距离是一千米,则汽车行驶速度为每小时 80千米。若已行驶的特定距离是一英哩,则汽车行驶速度为每小时 80英哩。 战火勇士系列太空实验室型号(CM1092),战火勇士系列追风者型号 (CM2092),战火勇士系列追风者黑金刚型号(CM2192),及战火勇士 系列追风者升级型号(CM3090)的旋转外圈,均配有测速计的刻度, 可以累计量度时间长达至1分钟。 铁路长官系列经典脉动计型号(CM1010)表盆上中心的圆圈,是可累计 至3分钟的测速计刻度。假设耗用时间为1分30秒,计时秒针将会指向 测速计刻度第2圈上‘40’的读数,若汽车已经行驶了的距离是1 英哩,汽车便是以每小时40英哩的速度前进。...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com ※ 指南针:它可以基于时间的显示与太阳的位置来显示方位。 ※ 测距计:它可以量度手表配带者,与“发光及发声”现象的距离。 型号:适用于CM1020, CM2092, CM2192, CM3090 型号:适用于DC2036, DC3036 测距计的刻度是以声音在空中传送的速度(约每秒340米),作为 基准。最初它是用来量度出与闪电发生地点之间的距离,或与枪炮 开火地点之间的距离。 操作说明: 工程师碳氢系列天文轨道太空长官型号(DC2036),工程师碳氢系列 天文轨道太空长官二型(DC3036)可配合太阳方位作为指南针使用; 或与一个指南针配合使用,指明相对方位。 操作说明: 首先把手表从手腕取下,转动手表使本地时针指向太阳。然后,确定此时 请详阅“自动计时码表系列”操作说明,将计时器的各计时指针回 针与12点钟之间的夹角的平分线。转动指南针外圈使“南方”标示指向该 拨至零。 平分线。其余方位即如指南针外圈其它方向标示所示一样。 工程师长官升级系列测距计型号(CM1020),战火勇士系列追风者型 (请见附图一Fig.1) 号(CM2092),及战火勇士系列追风者黑金刚型号(CM2192),能累 计时间至30分钟,其分钟累计显示位于12点钟位置下方。它们的按 请注意,在南半球,指向太阳的时针与12点钟之间的夹角的平分线, 钮[P1]和[P2]是属于旋入式按钮,以逆时针方向旋开后才可使用。 就是指向北方,而非南方。 当看到发光现象(如闪电)时,便按下按钮[P1]启动计时功能,当听 使用夏令时间的时候,如需用以上方法来显示方位,请把时针往后 到发声现象(如雷声)时,便按下按钮[P1]停止计时功能。计时码表 调整一小时。...
  • Página 111: 三重日历显示(月份、星期、日期水平显示)

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. 三重日历显示(月份、星期、日期水平显示) 11. 两地时间 型号:适用于CM1030, CM1032 型号:适用于DC3036, DG1016, DG1020, DG2016, GM1020, GM1032, GM1050, GM1072, GM1086, GM2026, GM2098, GM3090, GP1052 三重日历显示也被称为月份、星期、日期水平显示。铁路长官系列 请参考上述“自动腕表系列” 赛车手型号(CM1030)及铁路长官系列医师计时器型号(CM1032),引 基本说明,及以下的说明。 进了波尔表的革命性新技术:水平三重日历显示。其特点是在表盘 位置「X」:正常表冠旋紧位置 3点钟位置以横排显示月份、星期及日期。 位置「0」:手动上链位置 要设定该功能, 請以逆时针方向旋开表冠,并且拉出至位置[1]。 位置「1」:调校日期及第二时区 位置「2」:调校时间 *日期设置:以顺时针方向转动表冠,直至显示正确的日期。 *星期设置:以逆时针方向转动表冠,直至显示正确的星期。 *月份设置:月份的设置与日期大致相同。通过转动表冠直至超过...
  • Página 112: 双时区

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. 双时区 13. 世界时间 型号:适用于GM1056, GM2086 型号:适用于CM2052, DG2022, DM1028, GM1020, GM2020 请参考上述“自动腕表系列”基本说明,及以下的说明。 请参考上述“自动腕表系列”基本说明,及以下的说明。 在双时区系列的型号,大日历窗 位置「X」:正常表冠旋紧位置 都位于12点钟位置,而第二时区 位置「0」:手动上链位置 显示则位于6点钟位置。 位置「1」:调校日期 位置「X」:正常表冠旋紧位置 位置「2」:调校本地 位置「0」:手动上链位置 及第二时区时间 位置「1」:调校日期 位置「2」:调校本地及第二时区 表冠在位置[2]时,以顺时针方向转动表冠,便可同时调整当地时间 时间 和世界时间表盘。 以逆时针方向转动表冠,只能调整当地时间,而 世界时间表盘不会变动。 ※ 调校日期: 請以逆时针方向旋开表冠, 并向外拉出至位置[1],以 逆时针方向转动表冠,从而调校日期。完成后,把表冠推回至位置[0]。...
  • Página 113: 小时视窗显示(Utc或Umt显示)

    All manuals and user guides at all-guides.com ※在工程师长官升级系列世界时间潜水员型号(DG2022),可以将城市 14. 24小时视窗显示(UTC或UMT显示) 型号:适用于GM1020, NM1092, NM2092 表盘调校,把所需城市设定在12点钟位置。使用位于2点钟位置的表 请参考上述“自动腕表系列”基本说明,及以下的说明。 冠[P1]可调整城市表盘,使之与世界时间表盘相吻合。世界时间表 盘以逆时针方向转动,所以需要以适当方法调校城市表盘来对应。 位置「X」:正常表冠旋紧位置 ※设置本地时间:在位置[2],以顺时针方向转动表冠来调校分针。 位置「0」:手动上链位置 位置「1」:调校日期 ※如果日期在设置世界时间表盘时候变动,请不要在12小时内手动 位置「2」:调校时间及24小时 调校日期或星期,这可能会对机芯造成损坏。 视窗显示 ※为确保防水功能,请在潜水前以顺时针方向充分旋紧所有表冠。 ※当调校世界时间功能时, 请留意全球各地的夏令时间。 铁路长官系列两地时间克利夫兰快车型号(GM1020),和战火勇士系列 夜行列车型号(NM1092),都在11点钟位置配置了一个24小时显示。 该设计基于本地时间,来显示24小时UTC或UMT时间。 ※ 时间设置:当表冠在位置[2],秒针会停止。请以顺时针方向转 动表冠设置本地时间,并请留意24小时窗口应显示正确的日/夜 时间。...
  • Página 114: 精密时计认证(天文台认证)

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. 精密时计认证(天文台认证) ※ 测试3 型号:CM1010, CM2098, CM3188, DC3026, DG2016, DL2016, DM1022, 最大频率变异:在五个位置的最大频率变异,每日不得超过5秒。 DM2036, DM2076, DM2136, DM2176, DM3000, DM3108, GM1020, GM1032, GM1050, GM2020, GM2026, GM2098, NM1020, NM1022, ※ 测试4 NM1036, NM1038, NM1058, NM1098, NM2026, NM2028, NM2198, 水平与垂直差额:COSC从水平位置(第9天及10天)的频率平均数减...
  • Página 115: 游丝锁"抗震系统(Springlock® System

    All manuals and user guides at all-guides.com 16.“游丝锁”抗震系统(SpringLOCK® System) 17. 动能储存显示 型号:适用于CM1052, DM2076, DM2176, NM3022 型号:适用于GP1052, NM1056, NM2058, PM1058, PM2096 请参考上述“自动腕表系列”的基本说明,及以下的说明。 当遇到外来撞击时,已获得专利注册的“游丝锁”抗震系统(SpringLOCK® System)可以确保机械机芯能保持走时准确。当手表受到外来撞击时, 此系统能通过使用一个保护罩吸收了外来震荡的能量,从而令到游 丝能得到适当的保护。如果没有此保护系统,外来撞击很多时可以 令到一般机械机芯走时误差高至每天约60秒,“游丝锁”抗震系统 (SpringLOCK® System)能减低高达66%的外来撞击,从而确保机 械机芯走时准确。 动能储存显示器设于表盘上的6或7点钟位置,它以小时为量度单位, 显示出手表剩余的动力。当没有配戴手表一段时间或配戴者活动量较 低时,动能储存显示器的指针将以逆时针方向移动。 波尔表配置有动能储存显示的各型号,它们的特色在于,用一小指 针显示手表剩余的动力能量。该显示会在动力减少时以逆时针方向 转动,当手动上链后或手表被配戴时,动力能量会增加,显示会以 顺时针方向转动。 而当手表被配戴时,手臂的自然摆动会自动为手表上链,及增加动 能储存。只有在一段时间没有配戴手表或如果手表停止运作时,才 需以手动方式为手表上链。 重要事项:请勿为手表过度上链。当动能储存显示器的指针抵达刻度 的显示尽头时,便应停止上链,否则继续上链会对机芯造成损害。...
  • Página 116: 月相盈亏显示

    All manuals and user guides at all-guides.com 2014 2015 2016 2017 18. 月相盈亏显示 型号:适用于NM1082, NM2082, NL3082, NM3082 1, 30 工程师长官升级系列夜光月相型号(NM1082)是全球首创、结合H 自体 1, 30 发光微型气灯的月相盈亏显示腕表,为月相盈亏显示带来光芒。月相 显示盘由一59齿的齿轮推动,展现月亮在29日半周期内循环两次的盈 亏变化。只需将螺旋式表冠扭开并拉出至位置[1],再参照以下图表 便可轻易将月相显示盘调校至正确的位置。为避免对机芯造成损坏, 我们建议在调校时间的时候 (向外拉出表冠至位置[2]时),不要以逆 时钟方向转动指针。亦请于下午三时至五时间,不要调校月相盈亏显 2, 31 示功能 (向外拉出表冠至位置[1]时)。 调校时请把月相盈亏显示转至最近期的满月或新月,然后按合适的 1, 30 日数再向前调校。 18, 19 请留意:波尔月相盈亏显示是以在北半球所观察得到的天文现象为依据。...
  • Página 117: Tmt机械温度计

    All manuals and user guides at all-guides.com 19. TMT机械温度计 20. 旋转外圈 型号:适用于DT1016, DT1020, DT1026, NT1050, NT3888 型号:适用于CM3188, DC1028, DC3026, DC3036, DG1016, DG1020, DG2016, DG2022, DL1016, DL2012, DL2016, DM1020, DM1022, DM2020, DM2036, DM2076, DM2108, DM2136, DM2176, DM3000, DM3020, DM3090, DM3108, DT1020, DT1026, GM3090, PM2096 工程师碳氢系列(Engineer Hydrocarbon)的大部份型号配置有单...
  • Página 118: 专利注册表冠保护系统

    All manuals and user guides at all-guides.com 22.“A-PROOF®”超强防磁系统 21. 专利注册表冠保护系统 型号:适用于NM3022 型号:适用于工程师碳氢系列中各型号 为确保工程师碳氢系列(Engineer Hydrocarbon)的卓越防水性能, 我们特别设计了独特的表冠保护系统,并已获专利注册。保护横杠 确保表冠在每次调校时间后,都会旋回上锁的位置。 如需打开表冠保护装置,请压下按钮,并以逆时针方向转动旋起保 护横杠。完成后,表冠就可以以逆时针方向被旋开作调校或上链。 当以顺时针方向完全旋紧表冠后,请把表冠保护横杠推回到原来的位 置,直至上锁。 方向[D1]: 关闭光圈 方向[D2]: 打开光圈...
  • Página 119: 记录日出/日落时间

    All manuals and user guides at all-guides.com 以镍合金制成,并已获得专利注册的“A-PROOF ® ”超强防磁系统是 23. 记录日出/日落时间 内置于腕表表壳内的一个超强防磁保护盒(trench box)。它是镍 型号:适用于DM1022A (nickel)、铁(iron)、铜(copper)及钼(molybdenum)的合 请参考上述“自动腕表系列”基本说明,及以下的说明。 金,具有非常高的磁导率,于是能偏移静态或低频的磁场线。 腕表外壳的底部包括一个可开合的光圈。在使用中,没有磁场影响 位置「X」:正常表冠旋紧位置 手表运作时,佩戴者可选择打开光圈,通过透视蓝宝石水晶底盖, 位置「0」 :手动上链位置 来观赏机械机芯的运作。佩戴者亦可选择以简单转动手表外圈,来 位置「1」 :调校星期/日期 把光圈关闭,从而保护机械机芯,令它不受磁场的影响。在表冠旁 位置「2」 :调校时间 的一个颜色显示器,可以令佩戴者知道手表底部的光圈是正在打开, 或是在关闭的状态。 日出/日落时间显示按钮的操作如下: •如需关闭光圈,请以逆时针方向转动外圈,直至颜色显示器所显示 [P1]: 正常旋紧位置 的颜色发生转变。请小心不要强行太用力转动此外圈装置,以避免 [P2]: 设定日出/日落时间的位置 做成损坏。在光圈完全关闭的情况下,便能锁住镍合金制成的防磁保 护罩,并确保以上的防磁性能得以发挥。 记录日出/日落时间功能可以在表盘上记录日出或日落时间。日出/ 日落时间的标示部份设在内置旋转圈上,显示离日出或日落还剩余...
  • Página 120: 手表护理

    All manuals and user guides at all-guides.com 手表护理 安全水平 如汽车引擎一样,我们建议每三至五年须将机械表送回波尔表认可 人类一直备受来自地球及外太空的天然辐射影响。来自外太空的辐射, 维修中心检查及抹油。定期维修保养,将可防止因润滑油干涸而产 可称为宇宙辐射或宇宙射线。天然辐射的每年平均总量约为2.4m 生的机芯损耗。 Sv,但差异可以很大,视乎身处的地理位置而定。甚至在家居及大 厦的空气中,亦有辐射存在。 阁下的波尔表需获得适当的护理。我们提供数项建议,既有助保持 波尔表的可靠性,亦可让手表光洁如新。 佩带原厂的波尔表并不会受任何辐射影响。倘若在极少机会发生的 假设性情况下,所有气灯意外地同时受损并释放氚气,佩戴者所受 磁场:虽然波尔表的工程师碳氢系列(Engineer Hydrocarbon),工程 的辐射量,亦远低于上述平均背景天然辐射量的30,000份之一。因此, 师长官升级系列(Engineer Master II),和工程师升级系列(Engineer 毋须担心这样微不足道的影响。 II)等配备了防磁装置,请避免将各型号手表放在电冰箱或扩音器上, 因为它们均会产生较大磁场。 震动:虽然波尔表机械时计依照高标准制造,可抵御各种震动,为 了手表的正当护理,我们仍建议避免令手表受到极端撞击。当表冠 或蓝宝石水晶玻璃遇上强力撞击时,可能削弱手表的防水功能,或 令机芯受损。 弃置处理与售后服务 清理:应定期用清水清洗手表,尤其在接触海水后。这将可帮助保 持手表外观及良好运作。 基于环保理由,我们建议将需要弃置的波尔表送还阁下所在地的 认可维修中心,转送至瑞士原厂处理。若气灯或附有光源的部分出现 表带:波尔表的表带采用优质小牛皮革或鳄鱼皮制成,并经过防潮处理, 问题,请将手表送交本公司原厂或认可维修中心修理。 可以防止潮湿,但表带不能防水。为了延长阁下手表皮带的寿命,请...
  • Página 121: 波尔表国际保养服务

    All manuals and user guides at all-guides.com 波尔表国际保养服务 特别建议 * 为避免错误的操作,请不要在晚上8时至凌晨2时期间内手动调校 您的波尔表,可根据本保用条款及细则,获本公司Ball Watch 日期。并请确保手表是在午夜而非在正午转换日期。 Company SA提供,自购买日期开始为期24个月的保养;或自购买日 * 当在水中或在水湿环境中时,请绝对不要操作计时秒表的表冠或 期后的90天内,如阁下将手表在本公司网站www.ballwatch.c o m 按钮。并请于每次使用表冠及所有按钮后,确保它们均会被推回或 成功进行登记,便可获本公司提供,自购买日期开始为期36个月的 旋回至原来的位置。 保养。国际保养服务基本上包括物料本质及生产过程中出现的问题 * 我们建议您每三至五年或于每次打开手表底盖后,将手表送回波 而引致的瑕疵。保用证必须填妥日期及全部正确的相关资料,并经 尔表认可维修中心作防水测试。 由波尔表的特约经销商盖上印章方为有效。 在保养期内,顾客必须出示波尔表特约经销商所发出有效的保用证, 方可对以上生产瑕疵的任何维修获得免费服务。 此项制造商提供的国际保养服务并不适用于: * 表带及玻璃。 * 手表在正常运作下的磨损、损耗、或老化。 * 因不正常使用、误用、缺乏护理、疏忽、不正确使用、不遵守 波尔表所提供的操作指示等,所引致对手表任何部份的任何损坏。...
  • Página 122: 国际售后服务维修中心

    All manuals and user guides at all-guides.com 国际售后服务维修中心 总部: 南美洲 哥伦比亚, MOTTA INTERNACIONAL SA BALL WATCH COMPANY SA 巴拿马 Business Park Rue du Châtelot 21 Torre Este - Piso 5 2300 La Chaux-de-Fonds Costa del Este Switzerland Panama 电话:+41 32 724 5300 Republica de Panama 传真:+41 32 724 5301...
  • Página 123 Boksberg GmbH Boksberg GmbH 奥地利 德国 Wellweg 98, 31157 Sarstedt Wellweg 98, 31157 Sarstedt Deutschland 电话 05066 6976837, 传真:05066 6976838 电话:+49 (0)5066 6976837, 传真:+49 (0)5066 ball@boksberg.com, www.boksberg.com 6976838 ball@boksberg.com www.boksberg.com 俄罗斯 Status LTD. Service center Minuta CZ S.R.O. 捷克共和国, Volhonka 9, building 1 Plucárna 3560/1...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com 土耳其 PIRLANT AFTERSALES SERVICE 广州市 天河北路183号 大都会广场 2001室 Aftersales Service 电话:+86 020 87567626, 38488611, 38488612 Çekirge Cad. Intam 101 No: 101 K:1 中国免费咨询电话:+800 830 9715 16070 Osmangazi / Bursa Turkey 上海亨得利钟表公司 电话:+90 224 233 22 90 客户服务中心...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com 台湾 台湾波尔表股份有限公司 马来西亚 BALL WATCH MALAYSIA SDN. BHD. 105台北市松山区民生东路3段131号9楼901室 Unit 30.3, 30th floor, 电话:+886 2 2719 0819 Menara Standard Chartered 传真:+886 2 2719 0309 No.30, Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur, Malaysia 电话:+60 3 2142 0887 日本...
  • Página 126 “客户服务”部分中的“手表说明书”内。 Merara Sudirman Level 12A Jl. Jend. Sudirman Kav. 60 Jakarta 12190, Indonesia 电话:+62-21-522-8182 柬埔寨 BALL SERVICE CENTRE #189-191 Eo, Road Khemarak Phoumin(130) Phnom Penh, Cambodia 电话:+855 23 22 38 68 / +855 23 72 25 28 大洋洲 AVSTEV GROUP 澳洲...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com 目錄 祝賀辭 品牌精神 波爾先生(Webb C. Ball)提供的精準對時 功能 磁力現象 瑞士夜間讀時科技 操作須知 1. 手動上鏈手錶系列 波爾錶使用說明 2. 自動腕錶 3. 自動計時碼錶 4. 自動計時碼錶連月相盈虧顯示 5. 單按鈕計時碼錶 6. 自動計時碼錶連兩地時間顯示 7. “滑動式計時”裝置 ® 8. Amortiser 耐震系統 9. 刻度盤計時碼錶 10. 三重日曆顯示(月份、星期、日期水平顯示) 11.
  • Página 128: 祝賀辭

    All manuals and user guides at all-guides.com 19. TMT機械溫度計 祝賀辭 20. 旋轉外圈 21. 專利註冊錶冠保護系統 我們恭喜您對波爾錶的選購,並感謝您對我們公司(作為全球最著 22. “A-PROOF ® ”超強防磁系統 名瑞士品牌之一)的支持。由現在開始,您將會配戴於腕上一份 23. 記錄日出/日落時間 對美國鐵路歷史的真正讚頌。每一枚波爾錶都是百分百瑞士原廠 手錶護理 製造,並符合各項精準要求。我們所採用的物料均確保我們的腕錶, 安全水平 在惡劣環境中,都會堅固可靠。 棄置處理與售後服務 波爾錶國際保養服務 您的新腕錶在投放市場之前,曾通過各項嚴格測試。爲確保腕錶能 國際售後服務維修中心 完美地運作,我們建議您參考並遵守此使用說明中的各項操作指示 (此使用說明書亦可由我們的官網www.ballwatch.com 「客戶服務」 部份中下載。) 再次感謝閣下對我們的信任和支持。 謹此致意 波爾錶有限公司...
  • Página 129: 品牌精神

    All manuals and user guides at all-guides.com 品牌精神 波爾先生(Webb C. Ball)提供的精準對時 自由,代表了人類生活中擁有自由意志,及追尋夢想的機會。 1847年10月6日,波爾先生(Webb C. Ball)生於 俄亥俄州(Ohio)的費達力鎮(Fredericktown)。 鐵路為美國帶來自由、旅行及探索新領域的機會。火車強大的力量 早年,人們便認識到波爾先生對於精準 燃點起美國人民對冒險活動的熱情,而鐵路員工更成為機械時代的 計時懷有濃厚的興趣。1883年,開始實施 新一代英雄。波爾錶很榮幸,可以為當時的鐵路精英服務,正如我 “標準時間制”,華盛頓的海軍天文臺開始發 們現在支援現今世界級探險家一樣。 出對時信號。在克利夫蘭(Cleveland)的珠寶 行業中,波爾先生成爲了這種對時的倡導 者;換言之,正是他首先把精密準確的時 間引入了克利夫蘭。據瞭解,當時克利夫 波爾錶創辦人 蘭首次出現的特別精密時計 (chronometer), 波爾先生(Webb C. Ball) 是陳列於他的商店櫥窗。多年來,每當人們走過這家商店的時候, 總會慣性地停下來,調校他們手錶上的時間誤差。從那時開始,波 爾時間(BALL's Time)就已經代表俄亥俄州北部(Northern Ohio)的絕 對精準時間。 在建立手錶標準與檢測系統方面,波爾先生作出了卓越的貢獻,他...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com 功能 波爾錶旗下的手錶,均品質卓越。我們的格言: 夜光: 手錶裝備了自體發光微型氣燈(H ),在任何惡劣或絕對黑暗的環 始於1891年,在惡劣環境中,依然準確無誤。 境中,均可清晰顯示時間。波爾錶的自體發光微型氣燈(H )無需電 池或曝光作為能源,可持續發光達25年。請注意H 自體發光微型氣 錶殼: 燈的光度會隨著使用年期的增長而逐漸減弱,但通過更換全新的錶 波爾錶所選用的錶殼物料,包括類鑽碳(Diamond-Like Carbon)鍍膜,以 面,便可使光度恢復。而在工程師碳氫系列(Engineer Hydrocarbon)大 及優質不銹鋼、鈦金屬、或黃金等。其中工程師碳氫系列(Engineer 部份型號的旋轉外圈上,則配備了需要曝光的夜光塗漆。這樣,可 Hydrocarbon),工程師長官升級系列(Engineer Master II)和工程師升級 使旋轉外圈於日間曝光後,便散發光亮。 系列(Engineer II)的自動手錶,均特別配備防磁軟鐵內罩。 防水功能: 鏡面: 所有波爾錶均具備防水功能,由30米(100呎)至3,000米(9,850呎) 鏡面由防眩藍寶石水晶玻璃製成。 不等,視乎選購的型號而定。若手錶錶冠並非旋回正確位置,其防 水性能將受到影響。而工程師碳氫系列 (Engineer Hydrocarbon) 各 耐震:...
  • Página 131: 磁力現象

    All manuals and user guides at all-guides.com 磁力現象 磁力現象由希臘人約於西元前600年最先發現。天然磁鐵Fe ,一種黑 工程師碳氫系列(Engineer Hydrocarbon),工程師長官升級系列(Engineer 色的氧化鐵,於土耳其鎂氧省(Magnesia)被發現。 Master II)和工程師升級系列(Engineer II)的防磁錶殻選用高度防蝕鐵氧 體不銹鋼物料製造,特別配備由頂部盤、圍繞機芯的小環及底部背 由於天然磁鐵所產生的磁場太弱,因此它們並不會影響機械錶的準 盤組成的防磁軟鐵內罩。這種合金被內殼的形狀強化,阻止磁場滲入 確性。但是,人造磁場則有所不同。在日常生活中,磁力在哪些情 機芯,及阻止磁場對準確度產生不良影響。 況下會對機械錶的準確性構成影響呢?我們可以在日常生活中找到 不少磁場的例子,如擴音器、身歷聲音響系統、電視機及收音機的 “防磁”一詞的實際涵義是什麼呢?現有的標準如下:若普通機械 周圍;各種各類的家用電器的小電動摩托;汽車的自動門; 或雪櫃門; 錶暴露在4,800A/m的磁場下而不會停止運作,並於其後每日誤差不 以及每日都會接觸到的電腦和電話等。即使短暫接觸這些物件,仍足 超過30秒,即可稱為“防磁”。工程師碳氫系列擁有高達12,000 A/M 以將一個機械錶機芯磁化。 的防磁性能,毫無疑問已超越此標準,而此系列的部份波爾錶更有 高達80,000 A/M的防磁性能。 波爾錶防磁錶殼的結搆圖...
  • Página 132: 瑞士夜間讀時科技

    All manuals and user guides at all-guides.com 瑞士夜間讀時科技 如何能在黑暗環境中清晰讀時,一直是鐘錶業 瑞士H 科技運用嶄新技術,將極穩定狀態的氚氣封在一個中空的礦 經常研究的課題。第一次世界大戰結束後,一 化玻璃中。玻璃內壁塗有一層發光物料,當它被氚氣射出的電子擊 貫的做法是在錶面及指針塗上發光漆,最初的 中後,能夠發出亮光。其發光原理與電視機陰極射線電子撞擊螢幕 發光塗漆用鐳原素,後期改成氚原素。但是這 的顯像原理相同。請注意H 自體發光微型氣燈的光度會隨著使用年 種方法的效果並未能令手錶製造商滿意。經過 期的增長而逐漸減弱,但通過更換全新的錶面,便可使光度恢復。 四分一世紀的研發工作,波爾錶推出被譽為 目前全球最佳的瑞士創新鐳射科技。這種H 自體發光微型氣燈,在任何惡劣環境中,均可在黑暗處清晰顯示時 間,光亮度比現時使用的發光塗漆亮100倍。H 氣燈無需倚靠電池或 曝光,亦無需按鈕啟動,並可持續發光達25年。無論是在日光下還是 在漆黑的晚上,使用者都可以快速、準確地讀取手錶上的時間,而無 需適應任何環境光度。 自體發光微型氣燈 擺放氣燈孔 自體發光微型氣燈 針孔 自體發光微型氣燈裝嵌圖...
  • Página 133: 操作須知

    All manuals and user guides at all-guides.com 操作須知 如欲確定最新的資訊,請參考網站www.ballwatch.com“客戸服務” 2. 自動腕錶 一欄中的“手錶說明書”。 型號: 適用於除“手動上鏈手錶系列”中所列外的所有型號。 1. 手動上鏈手錶系列 型號: 適用於NM2038,NM2058,NM3038 位置「X」:正常錶冠旋緊位置 位置「0」 :手動上鏈位置 位置「1」 :調校星期/日期 位置「2」 :調校時間 位置「1」:正常錶冠位置/ 手動上鏈位置 位置「2」:調校時間 手動上鏈: 若沒有配戴手錶一段時間,請在調校時間前先為機芯手動上鏈。以 逆時針方向扭開螺旋式錶冠至位置[0],然後以順時針方向轉動錶冠 20至30次。 手動上鏈: 如需要為手動上鏈手錶上鏈,請於位置[1]以順時針方向轉動錶冠。 調校時間: 當機芯上滿鏈時,錶冠便不能繼續前進。在此時,請不要再用力强 以逆時針方向扭開螺旋式錶冠至位置[0],並向外拉出錶冠至位置[2], 行令錶冠繼續前進。一枚手動上鏈手錶需要定期上鏈,最理想是每 並依照所需方向調整時間。(如非螺旋式錶冠的手錶型號,請參考以 日一次。...
  • Página 134: 自動計時碼錶

    All manuals and user guides at all-guides.com 調校星期/日期: 3. 自動計時碼錶 型號:適用於 CM1010, CM1016, CM1020, CM1026, CM1028, CM1030, 在少於31日的月份,須在下月首日重設日期。以逆時針方向扭開螺旋 CM1052, CM1068, CM1090, CM1092, CM2052, CM2068, CM2092, 式錶冠至位置[0],並向外拉出錶冠至位置[1],請轉動錶冠,直至日曆窗 CM2098, CM2192, CM3038, CM3090, CM3188, DC1026, DC1028, 出現正確日期為止。在附有星期顯示功能的手錶,請以與調校日期的 DC2036, DC3026 相反方向轉動錶冠,直至星期窗出現正確星期為止。 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 為避免對“轉換日期機制”造成損壞,我們建議不要在晚上8時至淩 分鐘計 晨2時期間內手動調校日期或星期。...
  • Página 135: 自動計時碼錶連月相盈虧顯示

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. 自動計時碼錶連月相盈虧顯示 ‧計時器秒針:將上方按鈕[P1]按下,從而啟動或停止計時秒針。 型號: 適用於CM1036 將按鈕[P2]按下,即可將計時秒針回撥至零。 請參考上述“自動計時碼錶系列”基本說明,及以下的說明。 ‧秒針:多數波爾計時碼錶的秒針盤都會設置在九點鐘位置,而鐵 路長官系列炮彈計時型號(CM1052) 及工程師碳氫系列計時秒富豪型 位置「X」:正常錶冠旋緊位置 號(CM2098)的秒針盤,則難得的位於三點鐘位置。 位置「0」 :手動上鏈位置 位置「1」 :調校月份、日期及 ‧計時分鐘累計顯示:從啟動計時器開始,計時秒針每完成一圈, 月相盈虧顯示 計時器分鐘顯示將會增加一個單位,藉此顯示經過了多少分鐘。計 時指針停下來後 , 將按鈕[P2]按下,即可將分鐘計時器回撥至零。 位置「2」 :調校時間 (秒針會停) ‧ 計時小時累計顯示:從啟動計時器開始,計時分針每完成兩個圈, 三個按鈕的操作如下: 計時器小時顯示將會增加一個單位,藉此顯示經過了多少個小時。 計 位於2點鐘位置的按鈕 [P1]:計時器的「開始/停止」按鈕 時指針停下來後 , 將按鈕[P2]按下,即可將小時計時器回撥至零。 位於4點鐘位置的按鈕...
  • Página 136: 單按鈕計時碼錶

    All manuals and user guides at all-guides.com ‧日期顯示:在12點鐘位置的副錶盤顯示星期和月份,日期由長針 6. 自動計時碼錶連兩地時間顯示 及錶面的週邊刻度顯示。在位置[2]以順時針方向轉動錶冠可調校日 型號: 適用於DC3036 期。如需調校月份,則需轉動錶冠直至超過當月31日,令月份更新。 請參考上述“自動計時碼錶系列”基本說明,及以下的說明。 調校星期則需按P3直至正確星期出現。(為了避免對“轉換日期機 制”造成損壞,我們建議不要在晚上10時至淩晨2時期間內手動調校 ‧日期設置:以逆時針方向扭開錶冠位置[0]並向外拉出至位置[1], 日期或星期。) 以順時針方向轉動錶冠可調整日期。為了避免對“轉換日期機制” 造成損壞,我們建議不要在晚上8時至淩晨2時期間內手動調校日期 或星期,並請確保日期的轉換是在午夜進行,而非在正午進行。 ‧設定第二時區的時間:扭開錶冠並向外拉出至位置[1],以逆時針方 向轉動錶冠,直至調校至第二時區的正確時間為止。 請以慢速逐小時 轉動第二時區的指針,以避免在調校過程中對機芯造成損壞。 ‧設定本地時間:扭開錶冠並向外拉出至位置[2],以順時針或逆時 針方向轉動錶冠。 5. 單按鈕計時碼錶 型號: 適用於CM1032,CM1038 請參考上述“自動計時碼錶系列”基本說明,及以下的說明。 [P1]上方控制「啟動/停止/回撥至零」按鈕 這個按鈕讓您操控所有的計時碼錶功能。按一次可啟動中央的計時 秒針。按第二次便可停止所有計時指針,按第三次則可將計時器指 針回撥至零。...
  • Página 137: Amortiser ® 耐震系統

    All manuals and user guides at all-guides.com ® 8. Amortiser 耐震系統 7.“滑動式計時”裝置 (Slide Chronograph) 型號: 適用於DC2036,DC3036,PM2096 型號: 適用於CM3888 請參考上述“自動計時碼錶系列”基本說明,及以下的說明。 位置「X」:正常錶冠旋緊位置 位置「0」 :手動上鏈位置 位置「1」 :調校星期/日期 位置「2」 :調校時間 滑動按鈕的操作如下: 位置[S0]:計時器的正常靜止位置 ® 當機芯遇到強烈震盪時,Amortiser 耐震系統,可通過將自動機芯的 位置[S1]:計時器的「啟動/ 停止」位置 旋轉錶陀上鎖,減少強烈震盪造成的損壞。 位置[S2]:將計時器重置或「回撥至零」位置 ® 當Amortiser 是鎖定在[ON]位置時,錶陀將不能轉動,因此當機芯受 已獲專利註冊的“滑動式計時”裝置 (Slide Chronograph)系統包含一個 到震盪時,會受到保護。此時,手錶的運作依靠人手上鏈。...
  • Página 138: 刻度盤計時碼錶

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. 刻度盤計時碼錶 ※ 測速計:它可測定汽車在行駛了某一段特定距離後的速度。 ※ 脈動計: 它可測量人體脈搏或呼吸頻率。 型號: 適用於CM1010, CM1092, CM2092, CM2098, CM2192, CM3888 型號: 適用於CM1010,CM1032,CM1038,CM3038 手錶配戴者可記錄汽車行駛了某一段特定距離後所需的時間,來測 使用者只須記錄達到指定脈搏/呼吸次數所需的時間,便可讀取每分 定正確的時速。 鐘脈搏/呼吸頻率的讀數。 操作說明: 請詳閱“自動計時碼錶系列”操作說明,將計時器的各計時指針回撥至零。 鐵路長官系列經典脈動計型號(CM1010): 錶面上的“刻度”是標示了“為量度30 次脈搏而設的刻度”。 操作說明: 請詳閱“自動計時碼錶系列”操作說明,將計時器的各計時指針回 在開始計算脈搏/呼吸頻率時,按下兩點鐘位置按鈕[P1]啟動計時器。 撥至零點。 當脈搏/呼吸達到30次後再次按下該按鈕。若脈搏/呼吸率在30次後, 計時秒針是停在20秒刻度的位置,從停止的計時秒針所指向的刻度, 為計算汽車行駛了某一特定距離後的時速,按下計時器上方按鈕 可讀出脈搏/呼吸率為每分鐘90次。 [P1],從而啟動計時器。在行駛了特定距離後的終點,再次將按鈕...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com ※ 測距計: 它可以量度手錶配帶者,與“發光及發聲”現象的距離。 ※ 指南針:它可以基於時間的顯示與太陽的位置來顯示方位 。 型號: 適用於CM1020,CM2092,CM2192,CM3090 型號: 適用於DC2036,DC3036 測距計的刻度是以聲音在空中傳送的速度(約每秒340米),作為基 準。最初它是用來量度出與閃電發生地點之間的距離,或與槍炮開 火地點之間的距離。 Fig.1 Fig.2 操作說明: 工程師碳氫系列天文軌道太空長官型號(DC2036), 工程師碳氫系列 天 操作說明: 文軌道太空長官二型(DC3036), 可配合太陽方位作為指南針使用;或 與一個指南針配合使用,指明相對方位。 請詳閱“自動計時碼錶系列”操作說明,將計時器的各計時指針回 撥至零。 首先把手錶從手腕取下,轉動手錶使本地時針指向太陽。然後,確定 此時針與12點鐘之間的夾角的平分線。轉動指南針外圈使“南方”標 工程師長官升級系列測距計型號(CM1020),戰火勇士系列追風者型 示指向該平分線。其餘方位即如指南針外圈其他方向標示所示一樣。 號 (CM2092) ,及戰火勇士系列追風者黑金剛型號(CM2192),能 (請見附圖一Fig.1)。 累計時間至30分鐘,其分鐘累計顯示位於12點鐘位置下方。它們的...
  • Página 140: 三重日曆顯示(月份、星期、日期水平顯示)

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. 三重日曆顯示(月份、星期、日期水平顯示) 11. 兩地時間 型號:適用於CM1030,CM1032 型號:適用於DC3036, DG1016, DG1020, DG2016, GM1020, GM1032, GM1050, GM1072, GM1086, GM2026, GM2098, GM3090, GP1052 三重日歷顯示也被稱為月份、星期、日期水平顯示。鐵路長官系列 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 賽車手型號(CM1030)及鐵路長官系列醫師計時器型號(CM1032),引 進了波爾錶的革命性新技術:水平三重日曆顯示。其特點是在錶面 位置「X」:正常錶冠旋緊位置 3點鐘位置以橫排 顯示月份、星期及日期。 位置「0」:手動上鏈位置 位置「1」:調校日期及第二時區 要設定該功能,請以逆時針方向旋開錶冠,並且拉出至位置[1]。 位置「2」:調校時間 ‧日期設置: 以順時針方向轉動錶冠,直至顯示正確的日期。 ‧星期設置: 以逆時針方向轉動錶冠,直至顯示正確的星期。 ‧調校日期:扭開螺旋式錶冠,並向外拉出錶冠至位置[1],以逆時...
  • Página 141: 雙時區

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. 雙時區 13. 世界時間 型號:適用於 GM1056, GM2086 型號:適用於CM2052, DG2022, DM1028, GM1020, GM2020 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 在雙時區系列的型號,大日曆窗都位於12點鐘位置,而第二時區顯 位置「X」:正常錶冠旋緊位置 示則位於6點鐘位置。 位置「0」 :手動上鏈位置 位置「1」 :調校日期 位置「X」 :正常錶冠旋緊位置 位置「2」 :調校本地及 位置「0」 :手動上鏈位置 第二時區時間 位置「1」 :調校日期 位置「2」 :調校本地及 第二時區時間 錶冠在位置[2]時,以順時針方向轉動錶冠,便可同時調整當地時間...
  • Página 142: 小時視窗顯示(Utc或Umt顯示)

    All manuals and user guides at all-guides.com ‧如果日期在設置世界時間錶盤時候變動,請不要在12小時內手動 14. 24小時視窗顯示(UTC或UMT顯示) 調校日期或星期,這可能會對機芯造成損壞。 型號:適用於GM1020,NM1092,NM2092 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 ‧為確保防水功能,請在潛水前以順時針方向充分旋緊所有錶冠。 ‧當調校世界時間功能時, 請留意全球各地的夏令時間 。 位置「X」:正常錶冠旋緊位置 位置「0」:手動上鏈位置 位置「1」:調校日期 位置「2」:調校時間及24小時 視窗顯示 鐵路長官系列兩地時間克利夫蘭快車型號(GM1020),和戰火勇士系列 夜行列車型號(NM1092),都在11點鐘位置配置了一個24小時顯示。該 設計基於本地時間,來顯示24小時UTC或UMT時間。 ‧時間設置: 當錶冠在位置[2],秒針會停止。 請以順時針方向轉動 錶冠設置本地時間,並請留意24小時視窗應顯示正確的日/夜時間。...
  • Página 143: 精密時計認證(天文臺認證)

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. 精密時計認證(天文臺認證) ※ 測試3 最大頻率變異:在五個位置的最大頻率變異,每日不得超過5秒。 型號: CM1010, CM2098, CM3188, DC3026, DG2016, DL2016, DM1022, DM2036, DM2076, DM2136, DM2176, DM3000, DM3108, GM1020, ※ 測試4 GM1032, GM1050, GM2020, GM2026, GM2098, NM1020, NM1022, 水平與垂直差額:COSC從水平位置(第9天及10天)的頻率平均數, NM1036, NM1038, NM1058, NM1098, NM2026, NM2028, NM2198, 減去垂直位置(第1天及2天)的頻率平均數,所得差額不得超出-6秒...
  • Página 144: 游絲鎖"抗震系統(Springlock

    All manuals and user guides at all-guides.com 16. “游絲鎖”抗震系統(SpringLOCK® System) 17. 動能儲存顯示 型號:適用於CM1052, DM2076, DM2176, NM3022 型號:適用於GP1052, NM1056, NM2058, PM1058, PM2096 當遇到外來撞擊時,已獲得專利註冊的“游絲鎖”抗震系統(SpringLOCK ® System)可以確保機械機芯能保持走時準確。當手錶受到外來撞擊時, 此系統能通過使用一個保護罩吸收了外來震盪的能量,從而令到游 絲能得到適當的保護。如果沒有此保護系統,外來撞擊很多時可以 令到一般機械機芯走時誤差高至每天約60秒,“游絲鎖”抗震系統 (SpringLOCK ® System)能減低高達66%的外來撞擊,從而確保機械 機芯走時準確。 動能儲存顯示器設於錶盤上的6或7點鐘位置,它以小時為量度單位, 顯示出手錶剩餘的動力。當沒有配戴手錶一段時間或配戴者活動量較 低時,動能儲存顯示器的指標將以逆時針方向移動。 波爾錶配置有動能儲存顯示的各型號,它們的特色在於,用一小指 針顯示手錶剩餘的動力能量。該顯示會在動力減少時以逆時針方向 轉動,當手動上鏈後或手錶被配戴時,動力能量會增加,顯示會以 順時針方向轉動。 而當手錶被配戴時,手臂的自然擺動會自動為手錶上鏈,及增加動 能儲存。只有在一段時間沒有配戴手錶或如果手錶停止運作時,才 需以手動方式為手錶上鏈。...
  • Página 145: 月相盈虧顯示

    All manuals and user guides at all-guides.com 18. 月相盈虧顯示 型號:適用於NM1082, NM2082, NL3082, NM3082 工程師長官升級系列夜光月相型號(NM1082)是全球首創、結合H 自 體發光微型氣燈的月相盈虧顯示腕錶,為月相盈虧顯示帶來光芒。 月相顯示盤由一59齒的齒輪推動,展現月亮在29日半週期內循環兩 次的盈虧變化。只需將螺旋式錶冠扭開並拉出至位置[1],再參照以 下圖表便可輕易將月相顯示盤調校至正確的位置。為避免對機芯造 成損壞,我們建議在調校時間的時候 ( 向外拉出錶冠至位置[2]時), 不要以逆時鐘方向轉動指針。亦請於下午三時至五時間,不要調校 月相盈虧顯示功能 (向外拉出錶冠至位置[1]時)。 調校時請把月相盈虧顯示轉至最近期的滿月或新月,然後按合適的 日數再向前調校。 請留意: 波爾月相盈虧顯示是以在北半球所觀察得到的天文現象為依據。...
  • Página 146: Tmt機械溫度計

    All manuals and user guides at all-guides.com 19. TMT機械溫度計 20. 旋轉外圈 型號:適用於DT1016, DT1020, DT1026, NT1050, NT3888 型號:適用於CM3188, DC1028, DC3026, DC3036, DG1016, DG1020, DG2016, DG2022, DL1016, DL2012, DL2016, DM1020, DM1022, DM2020, DM2036, DM2076, DM2108, DM2136, DM2176, DM3000, DM3020, DM3090, DM3108, DT1020, DT1026, GM3090, PM2096 工程師碳氫系列(Engineer Hydrocarbon)的大部份型號配置有單向旋轉...
  • Página 147: 專利註冊錶冠保護系統

    All manuals and user guides at all-guides.com 21. 專利註冊錶冠保護系統 22.“A-PROOF®”超強防磁系統 型號:適用於工程師碳氫系列中各型號 型號:適用於NM3022 為確保工程師碳氫系列(Engineer Hydrocarbon)的卓越防水性能, 我們 特別設計了獨特的錶冠保護系統,並已獲專利註冊。保護橫杠確保錶 冠在每次調校時間後,都會旋回上鎖的位置。 如需打開錶冠保護裝置,請壓下按鈕,並以逆時針方向轉動旋起保 護橫杠。完成後,錶冠就可以以順時針方向被旋開作調校或上鏈。 當以順時針方向完全旋緊錶冠後,請把錶冠保護橫杠推回到原來的 位置,直至上鎖。 方向 [D1]: 關閉光圈 方向 [D2]: 打開光圈...
  • Página 148: 記錄日出/日落時間

    All manuals and user guides at all-guides.com 以鎳合金製成,並已獲得專利註冊的“A-PROOF ® ”超強防磁系統 23. 記錄日出/日落時間 型號: 適用於DM1022A 是內置於腕錶錶殼內的一個超強防磁保護盒(trench box)。它是鎳 請參考上述“自動腕錶系列”基本說明,及以下的說明。 (nickel)、鐵(iron)、銅(copper)及鉬(molybdenum)的合金, 具有非常高的磁導率,於是能偏移靜態或低頻的磁場線。 腕錶外殼的底部包括一個可開合的光圈。在使用中,沒有磁場影響手 位置「X」:正常錶冠旋緊位置 錶運作時,佩戴者可選擇打開光圈,通過透視藍寶石水晶底蓋,來 位置「0」 :手動上鏈位置 觀賞機械機芯的運作。佩戴者亦可選擇以簡單轉動手錶外圈,來把 位置「1」 :調校星期/日期 光圈關閉,從而保護機械機芯,令它不受磁場的影響。在錶冠旁的 位置「2」 :調校時間 一個顏色顯示器,可以令佩戴者知道手錶底部的光圈是正在打開, 或是在關閉的狀態。 日出/日落時間顯示按鈕的操作如下: •如需關閉光圈,請以逆時針方向轉動外圈,直至顏色顯示器所顯 [P1]: 正常旋緊位置 示的顏色發生轉變。請小心不要強行太用力轉動此外圈裝置,以避 [P2]: 設定日出/日落時間的位置 免做成損壞。在光圈完全關閉的情況下,便能鎖住鎳合金製成的防 磁保護罩,並確保以上的防磁性能得以發揮。...
  • Página 149: 手錶護理

    All manuals and user guides at all-guides.com 手錶護理 安全水平 如汽車引擎一樣,我們建議每三至五年須將機械錶送回本公司或波 人類一直備受來自地球及外太空的天然輻射影響。來自外太空的輻射, 爾錶認可維修中心檢查及抹油。定期維修保養,將可防止因潤滑油 可稱為宇宙輻射或宇宙射線。天然輻射的每年平均總量約為2.4m Sv, 乾涸而產生的機芯損耗。 但差異可以很大,視乎身處的地理位置而定。甚至在家居及大廈的空 氣中,亦有輻射存在。 閣下的波爾錶需獲得適當的護理。我們提供數項建議,既有助保持 波爾錶的可靠性,亦可讓手錶光潔如新。 佩戴原廠的波爾錶並不會受任何輻射影響。倘若在極少機會發生的假 設性情況下,所有氣燈意外地同時受損並釋放氚氣,佩戴者所受的輻 ‧磁場:雖然波爾錶的工程師碳氫系列(Engineer Hydrocarbon), 工程 射量,亦遠低於上述平均背景天然輻射量的30,000份之一。因此,無 師長官升級系列(Engineer Master II),和工程師升級系列(Engineer II)等 需擔心這樣微不足道的影響。 配備了防磁裝置,請避免將各型號手錶放在雪櫃或擴音器上, 因為 它們均會產生較大磁場。 ‧震動:雖然波爾錶機械時計依照高標準製造,可抵禦各種震動, 為了手錶的正當護理,我們仍建議避免令手錶受到極端撞擊。當錶 冠或藍寶石水晶玻璃遇上強力撞擊時,可能削弱手錶的防水功能, 或令機芯受損。 ‧清理:應定期用清水清洗手錶,尤其在接觸海水後。這將可幫助 保持手錶外觀及良好運作。 棄置處理與售後服務 ‧錶帶:波爾錶的錶帶採用優質小牛皮革或鱷魚皮製成,並經過防潮...
  • Página 150: 波爾錶國際保養服務

    All manuals and user guides at all-guides.com 波爾錶國際保養服務 特別建議 * 為避免錯誤的操作,請不要在晚上8時至淩晨2時期間內手動調校日 您的波爾錶,可根據本保用條款及細則,獲本公司Ball Watch Company 期。並請確保手錶是在午夜而非在正午轉換日期。 SA提供,自購買日期開始為期24個月的保養; 或自購買日期後的90 *當在水中或在水濕環境中時,請絕對不要操作計時碼錶的錶冠或 天內,如閣下將手錶在本公司網站www.ballwatch.com成功進行登記, 按鈕。並請於每次使用錶冠及所有按鈕後,確保它們均會被推回或 便可獲本公司提供,自購買日期開始為期36個月的保養。國際保養 旋回至原來的位置。 服務基本上包括物料本質及生產過程中出現的問題而引致的瑕疵。 * 我們建議您每三至五年或於每次打開手錶底蓋後,將手錶送回波爾 保用證必須填妥日期及全部正確的相關資料,並經由波爾錶的特約 錶認可維修中心作防水測試。 經銷商蓋上印章方為有效。 在保養期內,顧客必須出示波爾錶特約經銷商所發出有效的保用證, 方可對以上生産瑕疵的任何維修獲得免費服務。 此項製造商提供的國際保養服務並不適用於 : * 錶帶及玻璃 * 手錶在正常運作下的磨損、損耗、或老化。 * 因不正常使用、誤用、缺乏護理、疏忽、不正確使用、不遵守波爾 錶所提供的操作指示等,所引致對手錶任何部份的任何損壞 。...
  • Página 151: 國際售後服務維修中心

    All manuals and user guides at all-guides.com 國際售後服務維修中心 南美洲 總部: BALL WATCH COMPANY SA 哥倫比亞, MOTTA INTERNACIONAL SA Rue du Châtelot 21 巴拿馬 Business Park 2300 La Chaux-de-Fonds Torre Este - Piso 5 Switzerland Costa del Este 電話:+41 32 724 5300 Panama 傳真:+41 32 724 5301...
  • Página 152 Boksberg GmbH Boksberg GmbH 奥地利 德国 Wellweg 98, 31157 Sarstedt Wellweg 98, 31157 Sarstedt Deutschland 電話:05066 6976837, 傳真:05066 6976838 電話:+49 (0)5066 6976837, 傳真:+49 (0)5066 ball@boksberg.com, www.boksberg.com 6976838 ball@boksberg.com www.boksberg.com 俄羅斯 Status LTD. Service center Minuta CZ S.R.O. Volhonka 9, building 1 捷克共和國,...
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com 亞洲 土耳其 PIRLANT AFTERSALES SERVICE 中國 Customer Service Centers Aftersales Service 波爾表業(上海)有限公司 Çekirge Cad. Intam 101 No: 101 K:1 上海 靜安區 成都北路199號 2002室 16070 Osmangazi / Bursa 電話:+8621 62173201 / 62176020 Turkey 中國免費諮詢電話:+800 820 9123 電話:+90 224 233 22 90 郵編:200041 傳真:+90 224 233 22 92...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com 香港 亞太區辦事處及維修中心 新加坡 BALL WATCH SINGAPORE PTE. LTD. 波爾錶(亞洲)有限公司 72 Bendemeer Road 香港德輔道西9號13樓 #05-31 Luzerne 電話:+852 2858 8268 Singapore 339941 傳真:+852 2858 8625 電話:+65 6235 1811 馬來西亞 BALL WATCH MALAYSIA SDN. BHD. 台灣...
  • Página 155 部分中的“手錶說明書”內。 Merara Sudirman Level 12A Jl. Jend. Sudirman Kav. 60 Jakarta 12190, Indonesia 電話:+62-21-522-8182 BALL SERVICE CENTRE 柬埔寨 # 189-191 Eo, Road Khemarak Phoumin (130) Phnom Penh, Cambodia 電話:+855 23 22 38 68 / +855 23 72 25 28 大洋洲...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com 目次 ようこそ ボール ウォッチの世界へ ブランド スピリット ボール タイム 優れた性能 耐磁性 暗闇における視認性とスイスの先端技術 取扱説明 1. 手巻時計 ユーザー マニュアル 2. 自動巻 3. 自動巻クロノグラフ 4. ムーンフェイズ 表示付き自動巻クロノグラフ 5. シングルプッシュボタン クロノグラフ 6. GMT機能付き自動巻クロノグラフ 7. スライド・クロノグラフ 8. アモータイザー耐衝撃システム 9. クロノグラフスケール 10. リニア・トリプルカレンダー 11.
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com ようこそ - ボール ウォッチの世界へ 20. 回転ベゼル 21. 特許取得のセーフティロック・クラウンシステム 22. 「A-PROOF ® 」耐磁システム この度はボール ウォッチをお買い上げいただき、誠に有難うございます。 23. 日の出 / 日の入り表示 お手入れとご使用上の注意 かつてアメリカ鉄道時計の発展に多大なる貢献をし、その名を馳せたボール 最適な安全性 ウォッチの素晴らしさを是非お確かめください。ボ-ル ウォッチは、常に 廃棄やアフターサービスについて 挑戦する心を忘れない人々の過酷な状況下での着用を想定し、厳密な 国際保証 検査のもと全てスイスで製造されています。果敢に冒険に挑み、自らの 世界のアフターサービスセンター 力で運命を切り開くような人々と共に活躍する腕時計。その開発がボー ル ウォッチの使命です。 ボール ウォッチ・カンパニーでは、さまざまな過酷な条件にも耐えられ る頑強で高性能の時計の開発に重点を置いています。それは、1891 年の創業以来ボール...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com ボール タイム ブランド スピリット 自由。それは人間が生きる目的。自らの夢を追求する自由な意志と ウェブスター・クレイ・ボールは、1847年10月 機会。 6日、オハイオ州フレデリックタウンに誕生し ました。ボールは早くから「正確な時間」に注 鉄道の発展は、旅行や新天地の開拓の機会を作りだし、アメリカに自由 目していた人物として知られています。1883 をもたらしました。力強い蒸気機関車は、アメリカ人にとってアドベンャー・ 年に標準時が導入され、ワシントンの海軍天 スピリットの象徴に映り、鉄道員たちは新しい時代を切り開く英雄として 文台によって時報が行われるようになると、 尊敬を集めていました。かつてボール ウォッチが鉄道員たちに正確な ボールは早速この時報を利用して時計を合 時間を提供していたように、現在は世界の第一線で活躍する真の冒険 わせ、クリーブランドに正確な時刻を導入し 者たちをサポートしています。 た最初の宝石商となりました。彼はまたクロ ボール ウォッチの創業者 ウェブスター・クレイ・ボール ノメーター(高精度時計)を購入して店頭の ウィンドウに飾った点でもクリーブランドで初めての人物でした。市民は長 年にわたってボールの店先に来ると、自分の時計を取り出して針を合わ せたものでした。こうして北オハイオでは、「ボール・タイム」が正確無比な 時間を意味する代名詞になったのです。 時計の基準と検査システムの確立に務めたウェブスター・クレイ・ボール は、鉄道で用いられるあらゆる種類の時計が有能な時計職人の検査を受 けなくてはならない、と定めました。ボールの考案が重要な意味を持ち、 賞賛に値するものだったかは、それが広い範囲の地域で初めて成功した...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com 優れた性能 ボール ウォッチでは、時計の製造において以下のモットーを掲げて ムーブメント: います。 ボール ウォッチはスイスの一流ムーブメント メーカーと提携し、厳格な基 準の元に精度と信頼性に優れたムーブメントを採用・製造しています。 「1891年以来、あらゆる過酷な環境の下で正確な時を告げる」 夜光: ケース: 自発光のマイクロ・ガスライト(H )を採用し、どんな過酷な状況でも暗闇で ボール ウォッチ製品のケース素材には、最高級のステンレススティール、 抜群の視認性をもたらします。ボールウォッチのマイクロ・ガスライトは電 チタン、DLC等が用いられています。腐食にきわめて強いステンレスステ 池や蓄光のための露光をいっさい必要とせず、10年以上にわたって発 ィールが用いられ、さらにムーブメントを軟鉄製の中蓋、中枠およびベー 光が持続します。輝度は年数の経過とともに徐々に低下いたしますが、 ス文字盤で包み込み、耐磁性を確保しています。 文字盤と針の一式交換により輝度を回復することができます。また、「エ ンジニアハイドロカーボン」シリーズのベゼルには、蓄光により暗闇で光 ガラス: るルミノバ(N夜光)を使用しています。 ガラスには、反射防止処理を施したサファイアガラスが用いられています。 その硬度は、モース硬度で9、ヌープ硬度では1670から2000kgf/mm2 に匹 防水性: 敵します。熱伝導率は、100℃で0.06cal/cm sec℃、絶縁耐力は、20,800kg/ ボール ウォッチは、モデルにより30mから3,000mの防水機能を備えてい cm2です。...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com 耐磁性 磁気現象は紀元前600年代のギリシアで最初に観測されました。磁石を ボール ウォッチの「エンジニア ハイドロカーボン」、「エンジニア マスター Ⅱ」 表すマグネットという言葉は、天然の磁鉄鋼Fe (黒色酸化鉄)がトル と「エンジニアⅡ」 シリーズの自動巻モデルのケースには、腐食にきわめて コのマグネイサ地方で発見されたことに由来します。では、実際に「耐 強いステンレススティールが用いられ、ムーブメントは軟鉄製の中蓋、中枠お 磁性」とはどのような意味なのでしょうか。現在の基準では、通常の機械 よびベース文字盤から成る特別のインナー・ケースにしっかりと包まれて 式時計が4,800A/m(アンペアメーター)の磁場に置かれても動き続け、1 います。この画期的なスティール合金は、インナー・ケースの形状によっ 日に30秒以上の誤差が生じない時計を「耐磁時計」と呼んでいます。 て性質が強化され、磁気が内部のムーブメントに達するのを防ぎ、精度 ボール ウォッチのコレクションの中では、この基準をさらに上回るモデル に及ぼす影響を遮断します。 もラインアップされており、エンジニアハイドロカーボン シリーズで は12,000A/m、そして他シリーズからは80,000A/mをも超える超耐磁性 能を備えたモデルも発売されております。 自然界の磁気が作り出す磁場の力は非常に小さく、機械式時計の精度 に影響するほどではありません。しかし人工的な磁場はそのようなわけに はいきません。その危険は日常生活のさまざまな場面に潜んでおり、ス ピーカー、オーディオ機器、テレビ、ラジオなどが作る磁場は無視できま せん。身近な製品にも小型の電気モーターが数限りなく組み込まれて います。自動車、携帯電話(永久磁石を使用)、冷蔵庫や各種の保管倉 の扉、電車にもそれは存在します。工作機器やシンクロモーター、発電 ボールの耐磁構造ケース...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com 暗闇における視認性とスイスの先端技術 暗闇の中で時計を発光させる方法は、時計産 針や文字盤への取り付けも、破損の危険を冒さずに行う方法が確立され 業において多くの研究が重ねられてきました。 ています。したがって、腕時計を着けても、トリチウムに直接触れることが 第一次大戦以降最も一般的に行われてきたの なく、放射線にさらされる心配もありません。マイクロ・ガスライトの輝度は、 が、文字盤と針に自発光の蛍光物質(最初はラ 年数の経過とともに徐々に低下いたしますが、文字盤と針の一式を交換 ジウム、後にトリチウムを利用)を塗布する方法 することで輝度を回復することができます。 です。しかし、時計メーカーはこれに満足して いたわけではありません。 マイクロ・ガスライト インデックス形に カットされた、マイ ボール ウォッチは25年の研究開発を経て、現代の最高峰の技術に数 クロ・ガスライト用 スペース えられるスイスの革新的なレーザー技術を導入しました。その成果がトリ チウムとして知られる自発光のマイクロ・ガスライトです。これは、どのよう な過酷な状況でも、暗闇のもとで時計に抜群の視認性をもたらします。 その明るさは、トリチウムを基材に用いた蛍光塗料の100倍(日本仕様 マイクロ・ガスライト モデルは70倍)にも達します。トリチウムは電池も使わなければ、光に露 マイクロ・ガスライ して蓄光したり、あるいは発光のためにボタンを押す必要もなく、10年 トを針に組み込む ためのスペース 以上にわたって発光が持続します。これによって明るい日中でも、暗い 文字盤や針に組み込まれるマイクロ・ガスライト 夜でも周囲に目が慣れるのを待たずに、素早くしかも安全に情報を読 み取ることができます。...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com 取扱説明 取扱説明は、ボール ウォッチ社のウェブサイト(www.ballwatch.com)でもご覧いただけます。 2. 自動巻 搭載モデル: 手巻時計に掲載されている品番以外の全商品 1. 手巻時計 搭載モデル: NM2038, NM2058, NM3038 リューズのポジション X = 通常の位置(スクリューロックされた状態) 0 = ゼンマイの巻き上げ位置 (スクリューロックを外した状態) ポジション1: 通常の位置(ゼンマイを巻く位置) 1 = 日付・曜日早送り調整 ポジション2: 時刻の設定 2 = 時刻の設定 巻き上げ: 自動巻き腕時計が止まっている場合は、ゼンマイを手で巻き上げてく...
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com 日付と曜日の設定: 3. 自動巻きクロノグラフ 日数が31日に満たない月は、翌月の1日に日付を修正してください。ま 搭載モデル: CM1010, CM1016, CM1020, CM1026, CM1028, CM1030, CM1052, CM1068, CM1090, CM1092, CM2052, CM2068, ず、ねじ込み式リューズを手前(反時計回り)に回してロックを外し、ポ CM2092, CM2098, CM2192, CM3038, CM3090, CM3188, DC1026, ジション1まで引き出します。日付表示のみの時計の場合、ポジション1 DC1028, DC2036, DC3026 の状態で手前(反時計回り)、または奥(時計回り)に回して正しい日付に 合わせてください。また、日付・曜日表示付きの時計の場合、ポジション1 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 の状態でリューズを手前(反時計回り)に回すと曜日が切り替わり、奥(時 計回り)に回すと日付が切り替わりますので、正しい日付・曜日に合わ...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com が一目盛りずつ動きます。次にこのボタンを押すとクロノグラフの各針は 4. ムーンフェイズ 表示付き自動巻クロノグラフ 停止し、計測は中止され、それまでの経過時間をサブダイアルなどで秒、 搭載モデル: CM1036 分、時間単位で表示します。そして、もう一度このボタンを押すとクロノグ 「自動巻クロノグラフ」、および「ムーンフェイズ」の項とあわせてご参照 ラフ針は始動し、再び計測を開始します。 ください。 P2.ゼロ・リセットボタン プッシュボタン クロノグラフを停止させた後にこのボタンを押すと、計測用のクロノグラフ P1(2時位置):クロノグラフ スタート・ストップボタン 各針はすべてゼロにリセットされます。この時、故障の原因となる場合が P2(4時位置):クロノグラフ ゼロ・リセットボタン ありますので、リセットの操作は、これらの針がすべて停止していることを P3(10時位置):曜日早送り調整用プッシュボタン 確認した後に行ってください。 リューズには3つのポジションがあり ます。(リューズがロックされている 時刻用秒針について: 状態をXとします) ボール ウォッチのクロノグラフ モデルの秒表示は9時位置にあるサブダ ポジション0:通常の位置(スクリュー イアルで表示しています。トレインマスター キャノンボール(CM1052D)の ロックが解除された状態) み、3時位置で表示しています。...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com 24時間針: 5. シングルプッシュボタンクロノグラフ 9時位置のインダイアル上にある赤い針が昼/夜を表示する24時間針です。 搭載モデル: CM1032, CM1038 「自動巻クロノグラフ」の項とあわせてご参照ください。 ムーンフェイズ(月齢)表示: 6時位置にある小窓で、ムーンフェイズ(月の満ち欠けの様子)を月齢平 2時位置のプッシュボタン:クロノグラフのスタート/ストップ/ゼロ・リセ 均29.5日に合わせて表示します。ポジション1でリューズを手前(反時計 ットボタン 周り)に回し、ムーンフェイズを設定します。まずは満月、あるいは新月 に合わせ、その次にムーンフェイズを設定してください。月齢について P1.スタート/ストップ/ゼロ・リセットボタン は、新聞やウェブサイトなどを参照してください。 このボタン1つで全てのクロノグラフ機能を制御します。このボタンを一度 押すとクロノグラフ秒針が動き出し、計測を開始します。次にこのボタンを 日付表示: 押すとクロノグラフ秒針は停止し、計測は中止され、それまでの経過時 間(最大60秒)を表示します。さらにもう一度このボタンを押すと、クロノグ 12時位置にあるインダイアル内の小窓で曜日、月を表示します。リュー ラフ秒針はゼロにリセットされます。 ズをポジション1に引き出して、リューズを奥(時計周り)に回しながらポイ ンターデイト針を文字盤外周の日付に合わせます。ポインターデイト針 が31日を超えると、月表示が変わります。曜日の変更はP3ボタンをクリッ クして調整します。 ※ 時計が午後8時から午前2時を指している間は、日付・曜日変更機 構が作動しているので日付・曜日の早送り調整は行わないでください。 故障の原因になる場合がございます。...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com 6. GMT機能付き自動巻クロノグラフ 7. スライド・クロノグラフ 搭載モデル: DC3036 搭載モデル: CM3888 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 「自動巻クロノグラフ」の項とあわせてご参照ください。 X = 通常の位置 0 = スクリューロックを外した位置 日付の設定: 1 = 日付・曜日早送り調整 ねじ込み式リューズを手前(反時計回り)に回してロックを外し、ポジショ 2 = 時刻の設定 ン1まで引き出します。奥(時計回り)に回して正しい日付に合わせてく ださい。時計が午後8時から午前2時を指している間は、日付・曜日変 スライダーの操作方法 更機構が作動しているので日付・曜日の早送り調整は行わないでくだ S0(9時位置): 通常の位置 さい。故障の原因になる場合がございます。 S1(10時位置): クロノグラフ ・ 第二時間帯の設定:...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com 8. アモータイザー耐衝撃システム 9. クロノグラフ スケール 搭載モデル: DC2036, DC3036, PM2096 ※ パルスメーター: 搭載モデル: CM1010, CM1032, CM1038, CM3038 脈拍数や呼吸数を計るために利用する目盛りです。これとクロノグラフ 秒針を組み合わせて1分間あたりの脈拍数や呼吸数が計算できます。 取扱説明 計測を始める前にクロノグラフをリセットしておきます(前述の自動巻き ク ロノグラフの使い方を参照)。 アモータイザー耐衝撃システムは、自動巻ムーブメントのローターを 手動で一時的に固定し、ローターの回転を止めるという画期的な方 トレインマスター パルスメーター (CM1010) 法により、時計が衝撃を受けた時の故障リスクを大幅に軽減します。 ‧ 30回の脈拍数で測定します。 アモータイザー耐衝撃システムを「ON」にすることで、重量のあるローター パルスメーターの計測方法: を固定し、時計に衝撃が加わった際に受けるダメージが軽減されます。「ON」 プッシュボタンP1を押してクロノグラフを作動させます。脈拍数が30回を数...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com プッシュボタンP1を押してクロノグラフを作動させます。脈拍数が15回を数 ※ タキメーター: 搭載モデル: CM1010, CM1092, CM2092, CM2098, CM2192, CM3888 えたところでボタンを押し、クロノグラフを停止させます。針が示す文字盤 外周のパルスメータースケール上の数字が1分間の脈拍数となります。 例えば、経過時間が10秒の場合、パルスメータースケールの90を指して クロノグラフ秒針とタキメーター・スケールを組み合わせて自動車などの いるので、その時の脈拍数は1分間に90回だとわかります。 時速が計測できます。 これらは医者や看護師等のために考案された特別な計測用スケールで 取扱説明 す。それは、脈拍数や呼吸数などを測定する上で、測定する脈拍数を短 時間の15回で済むようにレイアウトされています。 計測を始める前にクロノグラフをリ セットしておきます(前述の自動巻 この必要最低限のデザインよって、脈拍数や呼吸数などの情報を正確 き クロノグラフの使い方を参照)。 に且つ瞬時的に取得することができます。また、パルスメーター・プロの 「ワンプッシュクロノグラフ」機能により、1つの同じボタン操作で計測する タキメーターの計測方法: ことができるので人為的なミスを最小限に抑えることができます。 一定の距離(1km)を定め、計測の開始地点でプッシュボタンP1を押し てクロノグラフを作動させます。1km通過したときに再びプッシュボタン P1を押して停止させます。例:1km通過したときの経過時間が45秒で あった場合、クロノグラフ秒針はタキメーター・スケール目盛りの80を指し ているので、計測区間を平均時速80kmで通過したことを示します。...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com ※ テレメーター: ※ コンパス機能: 搭載モデル: DC2036, DC3036 搭載モデル: CM1020, CM2092, CM2192, CM3090 テレメーターは、音が空中を伝わる速度(約秒速340m)と光の速度の差 針と太陽の位置から、方位を計測します。 を利用して、観察者と目標物(花火や雷などの音と光がともに確認できる もの)との距離が計測できます。 取扱説明 計測を始める前にクロノグラフをリ セットしておきます(前述の自動巻 き クロノグラフの使い方を参照)。 Fig.1 Fig.2 ストークマン ストームチェイサー(CM2092,CM2192)は12時位置に30分 取扱説明 積算計をそなえたクロノグラフモデルです。P1とP2のクロノグラフ用プッ シュボタンは、ねじ込み式になっていますのでクロノグラフを操作する エンジニアハイドロカーボン スペースマスター クロノGMT(DC2036, 時は、プッシュボタンを手前(反時計回り)に回し、ねじ込みを解除してく DC3036)は、方位を知るためのコンパスとしてご使用いただけます。また ださい。 ベゼルのコンパスと一緒に使うことで相対的な角度を知ることができます。 テレメーターの計測方法:...
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com 10. リニア・トリプルカレンダー 11. GMT 搭載モデル: CM1030, CM1032 搭載モデル: DC3036, DG1016, DG1020, DG2016, GM1020, GM1032, GM1050, GM1072, GM1086, GM2026, GM2098, GM3090, GP1052 トリプルカレンダーといえば月、日付、曜日のことを指しますが、トレイン マスター レーサー (CM1030)と、トレインマスター ドクターズクロノグラフ 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 (CM1032)は、このトリプルカレンダーが並列表示するようにデザインさ れています。この機構は、画期的な自社開発によるものです。月、曜 リューズのポジション 日、日付が3時位置に並列表示されていることにより、簡単に情報が読 X = 通常の位置 み取れます。...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com 第2時間帯の設定: 12. デュアルタイム ポジション1でリューズを奥(時計回り)に回し、時差を計算して正しい時刻 搭載モデル: GM1056, GM2086 に合わせてください。エンジニア マスターII GMTII (GM1032)では、第2 時間帯が1時間単位で、9時位置の赤いウィンドウに表示されます。これ デュアルタイム モデルでは、12時位置下に日付、6時位置に第二時間 以外のGMT機能につきましては、赤いGMT針によって表示されます。 帯表示機能があります。 ローカルタイムの設定: 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 ねじ込み式リューズのロックを外し、ポジション2まで引き出します。リュ 日付(ビックデイト) ーズを回して針を正しい時刻に合わせます。この時、午前と午後を間違 リューズのポジション わないよう注意してください。日付は深夜12時前後に変わり、正午では X = 通常の位置 変わりません。 (スクリューロックされた状態) 0 = スクリューロックを外した状態 1 = 日付の早送り調整 2 = 時刻及び第二時間帯の設定...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com 日付の設定: 13. ワールドタイム ねじ込み式リューズを回してロックを外し、ポジション1まで引き出しま 搭載モデル: CM2052, DG2022, DM1028, GM1020, GM2020 す。リューズを手前(A)に回して正しい日付に合わせてください。最後 にリューズを元のポジション0まで戻し、リューズを押し回しながらロック 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 してください。 ※ 時計が午後8時から午前2時を指している間は、日付変更機構が作 動しているので日付の早送り調整は行わないでください。故障の原因 になる場合がございます。 例) ローカルタイムを東京、午後5時(17時)として設定する場合: 1) P1のリューズを手前(反時計回り)に回してリューズのねじ込みを解除 しP1リューズを回しながら、▽マークを12時の位置に合わせます。 2) ワールドタイムの設定: リューズをポジション2まで引き出します。リューズを奥(時計回り)に回す と時・分針と24時間表示のワールドタイムディスクが一緒に動きますが、 リューズを手前(反時計回り)に回すと時・分針のみが逆回転し、ワール ドタイムのディスクが固定され、動きません。 リューズを奥(時計回り)に回し、インナーベゼル上の「Tokyo」の位置にワ ールドタイムディスクの17時を合わせます。...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com 3) ローカルタイムの仮設定: 14. 第2時間帯・24時間表示(UTC/UMT) ワールドタイムの設定後、そのままのポジションでリューズを手前(反時計 搭載モデル: GM1020, NM1092, NM2092 回り)に回し、ローカルタイムとして時・分針を5時(17時)に仮に合わせま す。この時、今設定した時刻が午前5時か午後5時かまだ分かりません。 4) 仮設定のローカルタイムの午前・午後を確認 2)、3)の設定後、時・分 針を時計回りに進め、ワールドタイムディスク上の24時(三日月のマーク) が「TOKYO」を指した辺りで「日付」が変わるかどうか確認してください。  → 日付が変わったら、5)へ  → 日付が変わらなかったら、6)へ 5) 設定したローカルタイムの午前、午後が合っていますので、時・分針 トレインマスター クリーブランドエクスプレス デュアルタイム (GM1020) を午後5時(17時)に設定します。 は、ローカルタイムを11時位置の扇形のディスクで24時間表示します。また、 独立した赤色の時針で第2時間帯も設定できます。 6) リューズを手前(反時計回り)に回し、時・分針のみ12時間戻します。 これでローカルタイムの午前・午後の設定が変わりましたので、今度はリ ローカルタイムの設定: ューズを奥(時計回り)に回し時・分針とワールドタイムディスクを一緒に リューズをポジション2に引き出し、リューズを回しローカルタイムを設定 進め、4)の確認を再度します。 します。このとき、24時間ディスク表示の午前、午後を間違えないよう注...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com 15. クロノメーター認定証 検査2: 5姿勢での平均日較差: 搭載モデル: CM1010, CM2098, CM3188, DC3026, DG2016, DL2016, 毎日5つの異なる姿勢(水平2姿勢、垂直3姿勢) にして10日間、つまり計 DM1022, DM2036, DM2076, DM2136, DM2176, DM3000, DM3108, 50の条件でムーブメントの歩度を測定。各日較差 を5で割った平均値が GM1020, GM1032, GM1050, GM2020, GM2026, GM2098, NM1020, 2秒以内でなくてはならない。 NM1022, NM1036, NM1038, NM1058, NM1098, NM2026, NM2028, NM2198, NM3022, NM3060, NM3888, NT3888 ((上記品番の後に続く3 検査3:...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com 16.スプリングロック トレインマスター パワーグロー (NM1056)は、ゼンマイ巻き上げの残量 搭載モデル: CM1052, DM2076, DM2176, NM3022 を6時位置にある横窓に表示します。パワーの減少に伴って、インジ ケーターは左に動きます。リューズを数回回すことによりゼンマイを巻き ボール ウォッチが特許を取得した新システム 「スプリングロック」は特殊 上げ、インジケータ ーは右に動きます。 なケージでひげゼンマイ全体を覆いつくすことにより、外部からの強い 衝 撃 を 緩 和 し 、 ひ げ ゼ ン マ イ へ 伝 わ る ダ メ ー ジ を 軽 減 さ せ ま す 。 自動巻きの腕時計は一般的な日常生活の中で使用することによって、自...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com 2014 2015 2016 2017 18. ムーンフェイズ 搭載モデル: NM1082, NM2082, NL3082, NM3082 1, 30 ボール ウォッチのムーンフェイズ・モデルは、月齢を表示する機能を 1, 30 有しており、暗闇でも読み取れるよう自発光マイクロ・ガスライトを搭載 したモデルもあります。月齢を表示するための歯車は59個の歯が切ら れており、月の満ち欠けの様子を月齢平均周期の29.5日に合わせて 動きます。 ムーンフェイズの設定は、まずインターネットや新聞などで当 日の月齢を調べます。リューズを1段引き出した状態で手前(反時計回 り)に回しながら黄色のムーンフェイズをディスクで全て覆い、新月(月齢 2, 31 0日)の状態にします。そこから当日の月齢分だけディスクをクリックさせ ます。(月齢が15.3日の場合は、15クリックさせます) 1, 30 時刻の設定: リューズを2段引き出し、時計回りに針を進めながら針を正しい時刻に 合わせます。この時、午前と午後を間違わないよう注意してください。日 18, 19 付は深夜12時前後に変わり、正午では変わりません。また故障の原因...
  • Página 177: 回転ベゼル

    All manuals and user guides at all-guides.com 20. 回転ベゼル 19. 機械式温度計 搭載モデル: CM3188, DC1028, DC3026, DC3036, DG1016, DG1020, 搭載モデル: DT1016, DT1020, DT1026, NT1050, NT3888 DG2016, DG2022, DL1016, DL2012, DL2016, DM1020, DM1022, DM2020, DM2036, DM2076, DM2108, DM2136, DM2176, DM3000, DM3020, DM3090, DM3108, DT1020, DT1026, GM3090, PM2096 「エンジニア...
  • Página 178: 特許取得のセーフティロック・クラウンシステム

    All manuals and user guides at all-guides.com 21. 特許取得のセーフティロック・クラウンシステム 22. 「A-PROOF ® 」耐磁システム 搭載モデル: エンジニアハイドロカーボン シリーズの全て 搭載モデル: NM3022 「エンジニア ハイドロカーボン」モデルではリューズが正しい位置にない 限り、プロテクション・プレートがロックできない特殊なリューズ構造、 「セーフティロック・クラウンシステム」を採用しており、高い防水性を保ち ます。 プロテクション・プレートを外すには、ボタンを押しながらプロテクション・ プレートを手前(反時計回り)に回します。この状態ではじめてリューズの ねじ込みを解除することができます。 プロテクション・プレートを元の位置に戻すには、リューズを奥(時計回 り)に回しながらしっかりと最後までねじ込み、そしてプロテクション・プ レートを奥(時計回り)に回します。 D1: 耐磁シャッターを閉じる D2: 耐磁シャッターを開く...
  • Página 179: 日の出 / 日の入り表示

    All manuals and user guides at all-guides.com 特許取得の「A-PROOF ® 」耐磁システムは、「ミューメタル」製の耐磁 23. 日の出 / 日の入り表示 シャッターをケース内部に設けることで80,000A/mの耐磁性を実現さ 搭載モデル: DM1022A せています。「ミューメタル」とは、ニッケル、鉄、銅、モリブデンの合金で 「自動巻」の項とあわせてご参照ください。 高い透磁率があり、 静電気や低周波の磁気をそらします。 X = 通常の位置 時計が磁気にさらされる可能性が低い場合、バックケースに搭載され 0 = スクリューロックを外した位置 た開閉式の耐磁シャッターを開き、ムーブメントの動きを楽しむこともで 1 = 日付・曜日早送り調整 きます。逆に、強い磁気にさらされる危険性がある場合には、ベゼルを 2 = 時刻の設定 回し耐磁シャッターを閉じ、高い耐磁性を得ることができます。時計を 着用していても、ケースサイド4時位置に設置されたインジケーターで、 日の出 / 日の入り時刻の調整: 耐磁シャッ...
  • Página 180: お手入れとご使用上の注意

    All manuals and user guides at all-guides.com お手入れとご使用上の注意 クリーニング: 定期的に水や石鹸水を用いて汚れを落としてください。特に海中で使 用した後は、真水で完全に洗い流してください。これにより外観などの 自動車のエンジンと同様に、ボール ウォッチの機械式時計は、3年から 劣化が予防できます。 5年毎に正規アフターサービス・センターにて点検や分解掃除をお受けに なることをお勧めします。このような定期的なメンテナンスによってムーブ ベルト: メントの精度を保つことができます。また、以下の点にご留意いただけれ 1.長くお使いになるためにもレザーやクロコダイルは特に、色落ちや変形 ば、精度や外観をつねに最良の状態に保つことができます。 の原因になる水分や湿気を避けるようご注意ください。また、レザーに浸 透してダメージを与える油分や化粧品類も避けてください。 磁気: 「エンジニア ハイドロカーボン」、「エンジニア マスターⅡ」、「エンジニア」 2.ベルトは多少余裕をもたせ、通気性を良くしてご使用ください。 シリーズ以外の製品、およびレディスモデルは冷蔵庫やスピーカー、テレ ビなど強い磁気を発する製品に近づけないようにしてください。 3.かぶれやすい体質の方や体調によっては皮膚にかゆみやかぶれを 生じることがあります。異常を感じたら、ただちに使用を中止してすぐに 衝撃: 医師に相談してください。 全てのボール ウォッチ製品は出荷前に衝撃テストを実施しておりますが、 機械式時計は何百種類の部品によって組み立てられる精密機器です その他: ので過度に強い衝撃は与えないで下さい。また、リューズやガラス、ケー 1.水中、または水分がついたままリューズ、各ボタンの操作はしない スなどに衝撃が加わると、防水性が損なわれる恐れがありますのでご注 でください。時計内部に水分が入り故障の原因となる場合があります。...
  • Página 181: 最適な安全性

    All manuals and user guides at all-guides.com 最適な安全性 国際保証 我々人間は常に自然界や地球外部からの自然放射線に晒されてい ボール ウォッチ製品は、スイス伝統の時計製造基準に基づいて作ら ます。地球外部、いわゆる宇宙からの放射線は、宇宙線と呼ばれていま れ、ボール ウォッチ・カンパニーが品質を保証いたします。国際保証はお す。放射能は、ビルや住居などの空気中にも存在し、1年間に人間が浴 買い上げ日から2年間、下記の規定に基づき製品を保証します。さらに、 びるこれらのあらゆる自然の放射能量は、平均して2.4 mSvに達します。 同封のアンケート用紙にご記入の上、ボール ウォッチ・ジャパン株 ただし、この数字は地球上の地理的条件によって大幅に変わります。新 式会社まで郵送、またはウェブサイトwww.ballwatch.comにてご登録 品のボール ウォッチを着用した際に、放射能に晒される心配はまったく いただきますと、さらに1年間無料にて保証期間が延長され、お買い ありません。しかし、時計のケースやガラス、ガスチューブ等が事故など 上げ日より合わせて3年間の保証を受けることもできます。保証書の で破損した場合はごく微量の放射能を浴びることになりますが、その数 ご提示がない場合や販売店印、お買い上げ年月日の記載がない場 値は先に述べた日常生活での平均値の3万分の1以下です。つまり、人 合、また字句を書き換えられた場合は保証の対象から除外されます。 体へ及ぼす危険は無いに等しいレベルです。 お客様は、保証期間中は有効な保証書を提示することにより、製造上の 欠陥について行われる修理を無償で受けることができます。 また、本国際保証はレザー・ストラップ、ブレスレット、風防、ケース等の 外装品及び電池・防水パッキング等の消耗品、防水検査等は保証の対 象には含みません。また、お取り扱いの不注意、または無理なご使用に よる故障等も除外されます。なお、ボール ウォッチ・ジャパン株式会社、 廃棄やアフターサービスについて または海外のボール正規アフターサービス・センター以外で修理、調整...
  • Página 182: 世界のアフターサービスセンター

    All manuals and user guides at all-guides.com 世界のアフターサービスセンター 最後に、日本国内では 「放射性同位元素等による放射性障害の防止 本社: に関する法律」によって、時計の仕様に関して多くの事項が規制されて BALL WATCH COMPANY SA おり、海外で流通している一部特殊時計につきまして国内輸入元であ Rue du Châtelot 21 るボール ウォッチ・ジャパン株式会社では保証期間内、外問わず修理・ CH 2300 La Chaux-de-Fonds 保障等のサービスを提供できないモデルもございます。日本の法律に Switzerland 準拠し、当社でサービスを実施できる時計には文字盤に「T25」の表記が Tel: +41 32 724 5300 ございますので必ずご確認ください。 Fax: +41 32 724 5301 この「T25」の表記がない時計の修理やアフターサービスに関しまして...
  • Página 183 チェコ、 Minuta CZ S.R.O. ヨーロッパ スロバキア Plucárna 3560/1 スイス BALL WATCH COMPANY SA 695 01 Hodonín Rue du Châtelot 21 Tel: +420 518 327 007 2300 La Chaux-de-Fonds minuta@minutacz.cz Switzerland Tel: +41 32 724 5300, Fax: +41 32 724 5301 フィンランド、...
  • Página 184 アジア Tel: +34 91 444 80 20 中国 Customer Service Centers Fax: +34 91 444 80 21 BALL WATCH (SHANGHAI) CO., LTD str@serviwatch-madrid.com Room 2002, 199 North Chengdu Road, Jing’an District, Shanghai Tel: (86) 21 62173201/ 62176020 Toll free number within China: 800 820 9123 P.C.: 200041...
  • Página 185 Seoul, Korea 156-714 1/F Macau Centre shops, 8 Wangfujing East Street, Tel: +82 2 3284 1332 Dongcheng District, Beijing, China Tel: (86) 010 58138211 BALL WATCH SINGAPORE PTE. LTD. シンガポール 72 Bendemeer Road 香港 BALL WATCH (ASIA) CO. LTD. #05-31 Luzerne...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com タイ C.THONG PANICH COMPANY LIMITED カンボジア BALL SERVICE CENTRE 4th Floor, Le Concorde Tower # 189-191 Eo, Road Khemarak Phoumin (130) 202 Ratchadapisek Road Phnom Penh, Cambodia Huaykwang Tel: +855 23 22 38 68 / +855 23 72 25 28...
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Enhorabuena Espíritu de marca LA HORA BALL Rendimiento Magnetismo Tecnología suiza de lectura nocturna Instrucciones de uso 1. Reloj manual 2. Reloj automático Manual del usuario 3. Cronógrafo automático 4. Cronógrafo automático con indicación de fase lunar 5.
  • Página 188 21. Sistema patentado de protección de la corona 22. Sistema A-PROOF ® Queremos felicitarle por la adquisición de su nuevo reloj BALL y le 23. Salida / Puesta del sol agradecemos la confianza depositada en nuestra firma, una marca suiza Cuidado de los relojes BALL que se encuentra entre las de mayor renombre del mundo.
  • Página 189: Espíritu De Marca

    Cleveland en utilizar las la era de las máquinas. Ball Watch Company se siente orgullosa de haber señales enviadas desde dicho observatorio para apoyado a esos hombres en aquellos momentos, como lo hace con los proporcionar la hora exacta a la ciudad.
  • Página 190: Rendimiento

    Desde 1891, precisión en condiciones adversas extremas. La fuente de luz presente en todos los relojes BALL no necesita Caja: pilas ni reexposición al sol y tiene una vida media de hasta 25 años. No Entre los materiales utilizados en las cajas de nuestra colección se incluyen...
  • Página 191: Magnetismo

    Hydrocarbon supera sin duda este estándar con una protección de hasta para magnetizar un reloj mecánico. 12.000A/m, mientras que algunos de los relojes BALL suben a una protección de 80.000 A/m. Sección de la caja de un reloj BALL antimagnético.
  • Página 192: Tecnología Suiza De Lectura Nocturna

    Después de un cuarto de siglo de investigación y desarrollo, BALL Watch Company se enorgullece de presentar una innovadora tecnología suiza de láser, considerada la mejor alternativa disponible en la actualidad. Su Tubo de gas iluminación automática de microtubos de gas (H...
  • Página 193: Instrucciones De Uso

    MODELOS: Todos, salvo los que se indican específicamente en "Reloj manual" 1. Reloj manual MODELOS: NM2038, NM2058, NM3038 X= Posición normal 0 = Posición de cuerda manual 1 = Ajuste del día y de la fecha Posición [1]: Posición normal/de cuerda...
  • Página 194: Cronógrafo Automático

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ajuste del día y de la fecha: Después de los meses de menos de 31 días, 3. Cronógrafo automático necesita ajustar la fecha al primer día del siguiente mes. Para hacerlo, MODELOS: CM1010, CM1016, CM1020, CM1026, CM1028, CM1030, CM1052, CM1068, CM1090, CM1092, CM2052, CM2068, CM2092, CM2098, desenroscar la corona en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición (0) y extraiga la corona hasta la posición [1].
  • Página 195: Cronógrafo Automático Con Indicación De Fase Lunar

    [P1]. Puesta a cero presionando el pulsador inferior [P2]. funcionamiento Posición [0]: Cuerda manual • Aguja de segundos transcurridos: En la mayoría de cronógrafos BALL, Posición [1]: Corrección del mes, los segundos transcurridos se indican en la subesfera situada a las 9 h.
  • Página 196: Cronógrafo De Un Solo Botón

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Cronógrafo automático con indicación GMT gire la corona en la posición [1] en el sentido contrario al de las agujas del MODELOS: DC3036 reloj. Se recomienda ajustar la fecha correcta primero y, a continuación empezar en la fase de luna llena o en la fase de luna nueva, avanzar a Lea las instrucciones anteriores del “Cronógrafo automático”, teniendo en continuación el número de días adecuado.
  • Página 197: Slide Chronograph

    El dispositivo Amortiser , patentado por BALL Watch y de su uso ® • Para iniciar la función cronógrafo, mueva la lámina de control en el sentido de las exclusivo, protege el movimiento contra choques extremos.
  • Página 198: Escalas Del Cronógrafo

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Escalas del cronógrafo Al comienzo de una pulsación, accione el cronógrafo presionando el pulsador [P1]. Presiónelo nuevamente después de registrar 15 pulsaciones/ respiraciones. Si después de la pulsación 15, detiene el cronógrafo a los Pulsómetro: Mide el ritmo de la respiración o el pulso humanos.
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com Taquímetro: calcula la velocidad en una distancia determinada. Telémetro: mide la distancia entre el observador y una situación visible MODELOS: CM1010, CM1092, CM2092, CM2098, CM2192, CM3888 y audible. MODELOS: CM1020, CM2092, El usuario puede calcular la velocidad CM2192, CM3090 por hora registrando el tiempo que necesita para recorrer la distancia.
  • Página 200: Fecha Triple Lineal

    La función de fecha triple se conoce también como función “Mes, Día, Fecha”. El Trainmaster Racer y el Trainmaster Doctor’s Chronograph están equipados con una tecnología desarrollada internamente por BALL: la función de fecha triple lineal, que indica el mes, el día y la fecha de forma lineal en las 3 h para facilitar su utilización.
  • Página 201: Gmt (Hora Del Meridiano De Greenwich)

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. GMT (Hora del Meridiano de Greenwich) 12. Hora doble MODELOS: DC3036, DG1016, DG1020, DG2016, GM1020, GM1032, MODELOS: GM1056, GM2086 GM1050, GM1072, GM1086, GM2026, GM2098, GM3090, GP1052 Los modelos de hora doble (de huso Lea las instrucciones siguientes del horario doble), presentan una gran “Reloj automático”, teniendo en...
  • Página 202: Hora Universal

    All manuals and user guides at all-guides.com se mueven. A continuación, para ajustar la hora local, gire la corona en el • En el modelo Engineer Master II Diver Worldtime (DG 2022), es posible sentido contrario al de las agujas del reloj. La aguja de las horas del segundo girar el disco de las ciudades para que coincida con la ciudad que desee en huso horario se detendrá...
  • Página 203: Indicador De 24 Horas (Indicación Utc O Umt)

    “medir El Trainmaster Cleveland Express Dual Time (GM1020) y el Fireman Night el tiempo”. Un cronómetro BALL es un reloj mecánico de alta precisión, Train (NM1092) comparten un indicador de 24 h situado en las 11 h. Este cuya exactitud ha sido probada y verificada por el Control Oficial Suizo de indicador está...
  • Página 204: Springlock

    All manuals and user guides at all-guides.com Prueba 2: Prueba 7: Diferencia media de marcha: el COSC estudia la velocidad del movimiento Reinicio de la marcha: Este resultado se obtiene al restar a la marcha en cinco posiciones diferentes (dos horizontales y tres verticales) diaria media del último día de pruebas el promedio de la marcha diaria diariamente durante 10 días, para un total de 50 mediciones.
  • Página 205: Reserva De Marcha

    (Posición 1 de la corona ) entre las 3 PM y las 5 PM. Los relojes BALL con función de reserva de marcha incorporan un indicador que muestra la reserva de marcha restante por medio de una aguja. El indicador girará...
  • Página 206: Tmt

    Luna Nueva Luna Llena la temperatura corporal interfiera. Rogamos tenga en cuenta que el reloj Moon Phase de BALL se encuentra La temperatura se indica en grados Celsius [°C], pero puede convertirse calibrado exclusivamente para el Hemisferio Norte. fácilmente a la escala Fahrenheit por medio de esta sencilla fórmula: °F = °C x 9/5 + 32.
  • Página 207: Bisel Giratorio

    GMT roja. Los modelos Engineer Master II Diver incorporan otro avance de Ball: el primer bisel interior para buceo con luz de microtubos de gas H3. El bisel interior gira para medir la duración. Para garantizar una hermeticidad óptima, antes de sumergirse deberá...
  • Página 208: Sistema A-Proof

    All manuals and user guides at all-guides.com 22. Sistema A-PROOF ® El dispositivo patentado A-PROOF es una caja antimagnética elaborada ® MODELOS: NM3022 en mu-metal que se instala en el interior de la caja para proteger el funcionamiento de un movimiento mecánico contra los campos magnéticos de una intensidad de 80.000 A/m.
  • Página 209: Salida / Puesta Del Sol

    All manuals and user guides at all-guides.com 23. Salida / Puesta del sol • Para ajustar la hora de salida y puesta del sol, gire el botón situado a las 2h MODELOS: DM1022A [P1] en el sentido de las agujas del reloj [P2] hasta alcanzar la hora deseada. El bisel interno funciona como un indicador pasivo y no se moverá...
  • Página 210: Cuidado De Los Relojes Ball

    BALL cada 3 a 5 años a un centro de mantenimiento humedad para que no se decolore ni deforme. Si sumerge la correa en agua autorizado para su revisión, limpieza y lubricación.
  • Página 211: Servicio De Retirada Y Posventa

    Para proteger el medio ambiente, le recomendamos que mande su reloj • El desgaste, los desgarros y el envejecimiento normales BALL a su centro de mantenimiento local o a nuestra fábrica en Suiza para • Cualquier daño ocasionado en cualquier pieza del reloj debido a un proceder a su retirada.
  • Página 212: Servicios Posventa En Todo El Mundo

    All manuals and user guides at all-guides.com Servicios posventa en todo el mundo América del Sur Sede central: Colombia, MOTTA INTERNACIONAL SA BALL WATCH COMPANY SA Panamá Business Park Rue du Châtelot 21 Torre Este - Piso 5 2300 La Chaux-de-Fonds...
  • Página 213 Boksberg GmbH Alemania Boksberg GmbH Wellweg 98, 31157 Sarstedt Wellweg 98, 31157 Sarstedt Deutschland Tel: 05066 6976837, Fax: 05066 6976838 Tel.:+49 (0)5066 6976837, Fax:+49 (0)5066 6976838 ball@boksberg.com ball@boksberg.com www.boksberg.com www.boksberg.com Rusia Status LTD. Service center República Volhonka 9, building 1 Minuta CZ S.R.O.
  • Página 214 France Tel: (86) 010 58138211 Tel: +33 1 40 47 00 73 horlogeriedemontparnasse@gmail.com Hong Kong BALL WATCH (ASIA) CO. LTD. 13/F, 9 Des Voeux Road West, Hong Kong China Customer Service Centers Tel: +852 2858 8268 BALL WATCH (SHANGHAI) CO., LTD Fax: +852 2858 8625 Room 2002, 199 North Chengdu Road, Jing’an...
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com Taiwán BALL WATCH (TAIWAN) CO. LTD. Malasia BALL WATCH MALAYSIA SDN. BHD. Rm.901, 9/F No.131, Sec.3, Minsheng E. Rd., Unit 30.3, 30th floor, Menara Standard Chartered Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan No. 30, Jalan Sultan Ismail 50250...
  • Página 216 GLOBAL TIMING, INC. Si tiene alguna duda o desea obtener información adicional acerca de Ground Floor 6750 Retail Arcade BALL Watch, utilice el formulario de la sección “Servicio de atención al Ayala Center, Ayala Avenue cliente” de nuestra página web www.ballwatch.com Makati City, Philippines o póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com Содержание Поздравляем Философия бренда Время BALL Технологические особенности Магнетизм Швейцарская технология часовой подсветки в темноте Инструкции по эксплуатации Механические часы Руководство по эксплуатации Механические часы с автоподзаводом Механический xронограф Механический хронограф с указателем фаз луны...
  • Página 218 Поздравляем! 17. Запас хода 18. Фазы луны 19. Термометр Поздравляем Вас с приобретением часов BALL и благодарим Вас 20. Вращающийся безель за доверие, оказанное нашей компании, одному из самых известных 21. Запатентованная система защиты головки швейцарских брендов в мире. С этого момента Ваше запястье...
  • Página 219: Философия Бренда

    первым ювелиром Кливленда, который воплощали собой дух первопроходчества, а сами железнодорожники использовал сигналы точного времени из стали настоящими героями века машин. Компания BALL Watch Вашингтонской военно-морской обсерватории Company посчитала за честь возможность принять участие в этой для установки точного времени в своем городе.
  • Página 220: Технологические Особенности

    напитавшись энергией дневного света. Ударостойкость: Водонепроницаемость: Все часы BALL проходят испытания на устойчивость к ударам в В зависимости от модели водонепроницаемость часов BALL соответствии со стандартом ISO 1413, проводимые на специальном варьируется от 30 до 3000 метров. Не до конца завинченная заводная...
  • Página 221: Магнетизм

    контакт с этими приборами приводит к намагничиванию механизма carbon превосходит данный стандарт с антимагнитной защитой в 12 часов. 000 А/м, а некоторые модели BALL обладают защитой до 80 000 А/м. Антибликовое сапфировое стекло 12 колб с газом (H Двойное водозащитное...
  • Página 222: Швейцарская Технология Часовой Подсветки В Темноте

    сначала радий, потом тритий. Но такой способ не удовлетворял в полной мере производителей Газовая колба Gas Tube часов. После 25 лет исследований и разработок компания BALL Watch Company с гордостью представляет инновационную швейцарскую Отверстие лазерн ую техн олог и ю, счи тающуюся лучшей современ н ой...
  • Página 223: Инструкции По Эксплуатации

    МОДЕЛИ: Все, за исключением перечисленных в разделе «механические часы» «Сервисное обслуживание». Функции заводной головки 1. Механические часы МОДЕЛИ: NM2038, NM2058, NM3038 X = Исходное положение 0 = Положение ручного завода 1 = Установка даты и дня 2 = Установка времени...
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com • Установка даты и дня: по окончании месяца с числом дней менее 31 3. Механический хронограф МОДЕЛИ: CM1010, CM1016, CM1020, CM1026, CM1028, CM1030, необходимо откорректировать показания индикатора даты, установив CM1052, CM1068, CM1090, CM1092, CM2052, CM2068, CM2092, первое...
  • Página 225: Механический Хронограф С Указателем Фаз Луны

    нажатием на нижнюю кнопку [P2]. луны Положение [2]- Установка • Безостановочная секундная стрелка: Большинство хронографов времени с BALL оснащены безостановочной секундной стрелкой в положении остановкой «9 часов». Модели Trainmaster Cannonball (CM1052) и Engineer секундной стрелки Hydrocarbon Magnate Chronograph (CM2098) имеют плавную...
  • Página 226 All manuals and user guides at all-guides.com • Индикатор фаз луны: Индикатор в положении 6 часов указывает фазу 5. Однокнопочный хронограф луны в цикле продолжительностью 29½ суток. Настройте индикатор МОДЕЛИ: CM1032, CM1038 фаз луны, вращая заводную головку в положении [1] против часовой стрелки.
  • Página 227: Хронограф С Кнопкой-Слайдером

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Механический хронограф с функцией второго часового пояса 7. Хронограф с кнопкой-слайдером МОДЕЛИ: DC3036 МОДЕЛИ: CM3888 См. выше инструкции для модели Механический Хронограф, учитывая нижеследующие изменения. См. выше инструкции для модели Механический Хронограф, учитывая...
  • Página 228: Противоударная Система Amortiser

    Запатентованное устройство Amortiser , используемое только в часах ® ® BALL, предохраняет механизм от сильных ударов и сотрясений. МОДЕЛИ: DC2036, DC3036, PM2096 Данная система включает в себя защитное кольцо, окружающее механизм и оберегающее его как от воздействия магнитных полей, так и от сотрясений, и механизм блокировки ротора автоподзавода. На...
  • Página 229: Шкалы Хронографа

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Шкалы хронографа Trainmaster Pulsemeter II (CM3038), Trainmaster Pulsemeter Chronometer (CM1010), Trainmaster Pulsemeter Pro (CM1038) и Trainmaster Doctor’s Пульсометр: устройство для измерения сердечного ритма или частоты Chronograph (CM1032): дыхания. МОДЕЛИ: CM1010, CM1032, CM1038, CM3038 На...
  • Página 230 All manuals and user guides at all-guides.com Тахиметрическая шкала: Позволяет определить скорость движения Внутренняя спираль модели Trainmaster Pulsemeter (CM1010) на заданном участке пути. представляет собой тахиметрическую шкалу, которая позволяет МОДЕЛИ: CM1010, CM1092, CM2092, CM2098, CM2192, CM3888 измерять промежутки времени продолжительностью до 3 минут. Так, если...
  • Página 231 All manuals and user guides at all-guides.com Телеметр: позволяет измерить расстояние между наблюдателем и Компас: Данная функция позволяет ориентироваться на местности явлением, воспринимаемым визуально и на слух. по времени и положению солнца. МОДЕЛИ: CM1020, CM2092, CM2192, CM3090 МОДЕЛИ: DC2036, DC3036 Телеметрическая...
  • Página 232: Линейный Тройной Календарь

    Тройной календарный индикатор указывает месяц, дату и день недели. внешний ободок компаса на требуемый угол (напр., 10°) относительно В моделях Trainmaster Racer и Trainmaster Doctor’s Chronograph применена собственная разработка BALL – линейный тройной внутреннего ободка. (см. рис. 2). календарь. Данная функция обеспечивает отображение месяца, дня...
  • Página 233 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Второй часовой пояс 12. Второе время МОДЕЛИ: DC3036, DG1016, DG1020, МОДЕЛИ: GM1056, GM2086 DG2016, GM1020, GM1032, GM1050, GM1072, GM1086, GM2026, GM2098, В моделях с функцией Dual GM3090, GP1052 Time большое окошко даты размещено...
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com • Установка времени: Когда заводная головка находится в положении 13. Мировое время [2], секундная стрелка останавливается. Для установки времени МОДЕЛИ: CM2052, DG2022, второго часового пояса вращайте заводную головку по часовой DM1028, GM1020, GM2020 стрелке...
  • Página 235: Часовой Индикатор

    All manuals and user guides at all-guides.com • В модели Engineer Master II Diver Worldtime (DG2022) для установки 14. 24-часовой индикатор (с индикацией Всемирного требуемого города на отметке 12 часов можно вращать диск с координированного времени и Универсального военного времени) МОДЕЛИ: GM1020, NM1092, NM2092 названиями...
  • Página 236 Максимальное отклонение хода: Максимальный показатель из пяти Перед тем как выдать сертификат, COSC проводит сложные испытания, значений отклонения хода в пяти положениях не должен превышать измеряя точность каждого часового механизма BALL с помощью камер 5 секунд в день. и компьютеров, после чего анализирует полученные данные. COSC проводит...
  • Página 237: Springlock

    два дня испытаний вычитается из значения среднесуточного хода за последний день. Допустимое изменение: 5 секунд. Регистрационный номер, присвоенный хронометру Швейцарским институтом тестирования хронометров (COSC), указывается в гарантийном талоне на часы BALL в разделе «Хронометр». BALL Watch Company предоставляет оригинал сертификата хронометра только по специальному запросу.
  • Página 238: Запас Хода

    настраивается при помощи заводной головки в положении [1]. Чтобы будет близка к нулевой отметке. предотвратить повреждение механизма, мы рекомендуем не вращать Модели BALL Power Reserve оснащены индикатором запаса хода, стрелки против хода часов (Положение головки [2] ) и не выставлять который показывает уровень завода часов. При уменьшении запаса...
  • Página 239: Термометр

    приобрел температуру окружающей среды. Когда Вы носите часы поверх водолазного костюма или куртки, индикатор температуры Примечание: индикатор лунных фаз часов BALL настроен только на Северное полушарие. показывает реальную температуру окружающей среды, в этом случае температура Вашего тела не влияет на показания.
  • Página 240: Вращающийся Безель

    All manuals and user guides at all-guides.com 20. Вращающийся безель 21. Запатентованная система защиты заводной головки МОДЕЛИ: CM3188, DC1028, DC3026, DC3036, DG1016, DG1020, МОДЕЛИ: Models in the Engineer Hydrocarbon Series DG2016, DG2022, DL1016, DL2012, DL2016, DM1020, DM1022, DM2020, DM2036, DM2076, DM2108, DM2136, DM2176, DM3000, Специально...
  • Página 241: Система A-Proof

    All manuals and user guides at all-guides.com 22. Система A-PROOF Запатентованная система A-PROOF System представляет собой ® ® МОДЕЛИ: NM3022 оболочку из магнитного материала мю-металл, вмонтированную в корпус, которая защищает механизм от воздействия магнитных полей напряженностью до 80 000 А/м. Мю-металл – сплав никеля, железа, меди...
  • Página 242: Восход/ Закат Солнца

    All manuals and user guides at all-guides.com 23. Восход/ Закат солнца • Для того, чтобы установить время заката или восхода, нужно повернуть Для моделей: DM1022A головку, находящуюся на позиции "2 часа" [P1]. Поворачивайте головку по часовой стрелке [P2] пока не достигните нужного времени. Ниже...
  • Página 243: Уход За Часами Ball

    внутренние корпуса из мягкого железа. Тем не менее, не рекомендуется класть часы на холодильники или громкоговорители – источники мощных магнитных полей. • Удары: Не смотря на то что все модели BALL являются ударопрочными в соответствии с высшими стандартами часового дела, следует беречь эти точные инструменты от сильных ударов.
  • Página 244: Оптимальная Безопасность

    В целях защиты окружающей среды мы рекомендуем отправлять исходящей от Земли и из космоса. Излучение, исходящее из космоса, Ваши часы BALL на утилизацию в местный сервисный центр или называется космической радиацией или космическими лучами. на наш завод в Швейцарии. Если Вы обнаружили дефект подсветки...
  • Página 245 • Не пользуйтесь кнопками хронографа или заводной головкой, если • обслуживание часов BALL неуполномоченными лицами или внесение часы мокрые или находятся в воде. После каждого использования изменений в конструкцию, проведенное не под контролем BALL Watch убедитесь, что заводная головка плотно завинчена, а кнопки находятся Company SA.
  • Página 246: Международные Сервисные Центры

    All manuals and user guides at all-guides.com Международные сервисные центры Южная Америка Головной офис Колумбия, MOTTA INTERNACIONAL SA BALL WATCH COMPANY SA Панама Business Park Rue du Châtelot 21 Torre Este - Piso 5 2300 La Chaux-de-Fonds Costa del Este Швейцария...
  • Página 247 Wellweg 98, 31157 Sarstedt Швеция 650 08 Karlstad Deutschland Sweden Тел.: +49 (0)5066 6976837 Тел.: +46 54 53 37 15 Факс:+49 (0)5066 6976838 Факс: +46 54 53 36 20 ball@boksberg.com info@timenordic.se www.boksberg.com www.timenordic.se Boksberg GmbH Германия Wellweg 98, 31157 Sarstedt Россия «Статус»...
  • Página 248 All manuals and user guides at all-guides.com Азия Турция Pırlant Китай ЦЕНТРЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ Центр послепродажного обслуживания BALL WATCH SHANGHAI CO., LTD Çekirge Cad. Intam 101 No: 101 K:1 Room 2002, 199 North Chengdu Road Jing'an 16070 Osmangazi / Bursa District, Турция Shanghai Тел.: +90 224 233 22 90...
  • Página 249 All manuals and user guides at all-guides.com Сингапур BALL WATCH SINGAPORE PTE. LTD. Гонконг BALL WATCH (ASIA) CO. LTD. 72 Bendemeer Road 13/F, 9 Des Voeux Road West, Гонконг #05-31 Luzerne, Тел.: +852 2858 8268 Факс: +852 2858 8625 Singapore 339941 Тел.: +65 6235 1811...
  • Página 250 Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве по Jakarta 12190, Индонезия эксплуатации, считается действительной с даты публикации. Тел.: +62 21 522 8182 BALL Watch оставляет за собой право в любое время изменять или обновлять любую информацию, содержащуюся в настоящем Камбоджа BALL SERVICE CENTRE Руководстве...
  • Página 251 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido