Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Skyscraper Frost
Luftkühler
Air Cooler
Rafraîchisseur d'air
Enfriador de aire
Raffrescatore evaporativo
10035819 10035820

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Skyscraper Frost

  • Página 1 Skyscraper Frost Luftkühler Air Cooler Rafraîchisseur d’air Enfriador de aire Raffrescatore evaporativo 10035819 10035820...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schä- den, die durch Missachtung der Hinweise und unsach- gemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 4: Sicherheitshiinweise

    SICHERHEITSHIINWEISE • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und in Innenräumen bestimmt. • Überprüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene Spannung. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
  • Página 5 • Der Wasserstand des Tanks darf den Höchststand nicht überschreiten. Wenn die Kühl- oder Befeuchtungsfunktion eingeschaltet ist, darf der Wasserstand nicht niedriger als der Mindeststand sein. • Wenn der Tank mit Wasser gefüllt ist, darf das Gerät nicht am Griff angehoben werden, da sonst das Wasser im Tank überläuft.
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Gehäuskopf Luftauslass Vorderes Gehäus Wasserstandsanzeige Obere Abdeckung Wassertank Bedienfeld 10 Wassertankbefüllung Displayfenster 1 1 Gitterabdeckung Anzeige Kühlakku Fernbedienung...
  • Página 7 Bedienfeld Tastenbeschreibung Ein/Aus-Schalter Ventilatorstufe Schwenkmodus Timer Kühl-/Befeuchtungsbetrieb Betriebsart Anzeigen IR-Empfänger Fernbedienung ECO-Betrieb Ein/Aus Niedrige Stufe Anzeige: Timer/Temperatur 10 Mittlere Stufe Temperatur 1 1 Hohe Sufe Timer 12 Schwenkmodus Schlafmodus 13 Entfeuchten/Kühlen Naturwindmodus...
  • Página 8 Tasten der Fernbedienung Ein/Aus-Taste Timer Ventilatorstufe Entfeuchten/Kühlen Schwenkmodus Betriebsart • Einlegen einer neuen Batterie: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie eine 3V CR2032-Batterie ein. Drücken Sie die Verriegelung herunter und ziehen Sie die Batteriehalterung dann in Pfeilrichtung heraus.
  • Página 9: Einrichtung Und Betrieb

    EINRICHTUNG UND BETRIEB Bedienung der Funktionstasten Es handelt sich hier um berührungsempfindliche Tastenfelder. Daher reicht eine leichte Berührung, um die gewünschte Funktion zu starten. 1. Während des ersten Starts ertönt ein zweifacher Piepton und das Gerät geht in den Bereitschaftsmodus. Alle Funktionslampen sind ausgeschaltet. Nur der Ein/ Aus-Schalter reagiert auf Eingaben.
  • Página 10 Display oben und der Vorderseite angezeigt. Wenn Sie den Kühlakku oder kaltes Wasser in den Tank geben, hat dies während der Luftbefeuchtgung eine kühlende Wirkung. 7. Ventilationsmodus: Im eingeschalteten Zustand die Taste drücken, um reihum zwischen Naturwind, Schlafmodus, ECO-Modus zu wechseln. Wählen Sie einen bestimmten Ventilationsmodus, erscheint dieser im Display oben und im Display vorne der eingestellte Modus.
  • Página 11 Ventilatorstufen-LED zeigt die mittlere Stufe an. Nach weiteren 30 Minuten wechselt das Gerät auf die niedrige Stufe, die auch wieder in den LEDs angezeigt wird. Der Ventilator bleibt bis zum Ablauf der Zeit auf der niedrigsten Stufe und schaltet sich dann ab. 2.
  • Página 12: Verwendung Des Kühlakkus

    VERWENDUNG DES KÜHLAKKUS Durch die spezielle Kälteenergiespeichertechnik und die Isoliereigenschaft kann der Kühlakku die Wärme im Wasser langsam absorbieren. Dadurch wird die Temperatur im Wassertank stundenlang unterhalb der Umgebungstemperatur gehalten und der Luftkühler erzeugt mit dem Ventilator einen angenehmen und kühlen Luftzug. 1.
  • Página 13: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigung des Wassertanks 1. Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie den Wassertankdeckel. 2. Wischen Sie Kalkablagerungen im Wassertank mit einem Handtuch und ein wenig Reinigungsmittel ab. Reinigen Sie den Wassertank mit sauberem Wasser und lassen Sie das Abwasser aus dem Auslass ab. Reinigung der GehäuseoberflächeCleaning of body surface 1.
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
  • Página 15: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance is only for household and indoor use. • Check the voltage indicated on the rating plate. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 17 • If you go out or the device will not be used for a long time, turn it off and unplug the power cord from the outlet. • In case of fault, please deliver it to the maintenance station or notify after-sales service centre.
  • Página 18: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Top shell 7. Outlet grid and area 2. Front shell 8. Water gauge 3. Top cover 9. Water tank shell 4. Control panel 10. Water-filling valve 5. Display window 1 1. Rear grille cover 6. Display PVC Ice box Remote control...
  • Página 19 Button panel ON/OFF button SPEED button SWING button TIMER button COOLER/HUMIDIFIER button MODE button Display panel Remote control receiver ECO mode ON/OFF One light ON (low level) Timing/temperature display 10 Two-light ON (medium level) Temperature 1 1 Three-light ON (high level) Timing 12 Swing Sleep wind mode...
  • Página 20 Display panel of remote control ON/OFF button Timing button Wind speed button Humidification/cooling button Swing button Mode button • To install a new battery: open the battery compartment on the back of the remote control and insert a 3V CR2032 battery. Press down the latch, then pull the battery holder out in the direction of the arrow.
  • Página 21: Installation And Operation

    INSTALLATION AND OPERATION Operation method of function buttons As light-touch buttons, lightly touch buttons on operation panel to trigger corresponding functions. 1. The buzzer gives Bi Bi during first power-on to enter standby mode and all function indicator lights are OFF. Except ON/OFF button, other buttons are invalid. 2.
  • Página 22 7. Mode button: after power-on, press this button to circulate among natural wind → sleep wind → ECO → natural wind… and select a specific wind mode and display operation conditions by LED indicator lights on top panel and front panel. If natural wind, no display on LED.
  • Página 23 2. If sleep wind mode is enabled from medium-gear wind, after the fan is operated for 30min at medium-gear natural wind, wind speed is changed to low-gear wind speed and corresponding low-gear wind speed light is ON; after 30min of operation of low-gear natural wind, low-gear natural wind is operated all the time, until the end of preset time or shutdown.
  • Página 24: Use Of Ice Box

    USE OF ICE BOX With specific cold storage and insulation features, ice box can slowly absorbs the heat in the water to keep temperature in the water tank lower than ambient temperature for hours all the time, thus producing more nice and cool wind by the air conditioner fan. 1.
  • Página 25: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE Cleaning of water tank 1. Unplug the power and remove water-filling valve. 2. Wipe the scale in the water tank by using a towel with little detergent, clean it with clean water, and drain the sewage from the outlet. Cleaning of body surface 1.
  • Página 26: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L‘appareil est uniquement destiné à un usage domestique et en intérieur. • Vérifiez les informations de tension sur la plaque signalétique. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une...
  • Página 29 dans le réservoir pour soulever l‘appareil. • Ne retirez pas le filtre à air et le support de tissu humide pendant l‘humidification. Cela permet aux gouttelettes d‘eau d‘être expulsées par la sortie d‘air. • Ne tournez pas les volets avec vos mains pour ne pas endommager le moteur synchrone.
  • Página 30: Présentation De L'appareil

    PRÉSENTATION DE L‘APPAREIL Tête de boîtier Sortie d'air Boîtier avant Affichage du niveau d'eau Cache supérieur Réservoir d'eau Panneau de commande 10 Remplissage du réservoir d'eau Fenêtre d'affichage 1 1 Couvercle de la grille Affichage Pack réfrigérant Télécommande...
  • Página 31 Panneau de commande Description des touches Marche/arrêt Vitesse de ventilation Mode oscillation Minuterie Mode rafraîchissement / humidification Mode de fonctionnement Voyants Capteur IR télécommande Mode ECO Marche /Arrêt Vitesse lente Voyant : minuterie / 10 Vitesse moyenne Température 1 1 Vitesse élevée Température 12 Mode oscillation Minuterie...
  • Página 32 Touches de la télécommande Bouton marche/arrêt Minuterie Vitesse du ventilateur Déshumidifier/refroidir Mode oscillation Mode fonctionnement • Insertion d'une nouvelle pile : ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de la télécommande et insérez une pile 3V CR2032. Appuyez sur le loquet, puis retirez le support de pile dans le sens de la flèche.
  • Página 33: Configuration Et Fonctionnement

    CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT Utilisation des touches de fonction Les touches sont tactiles. Un léger toucher suffit donc pour démarrer la fonction souhaitée. 1. Lors du premier démarrage, un double bip retentit et l‘appareil passe en mode veille. Tous les voyants de fonction sont éteints. Seul l‘interrupteur marche / arrêt réagit à...
  • Página 34: Mode Nuit

    froide dans le réservoir pour un effet de refroidissement pendant l‘humidification de l‘air. 7. Mode de ventilation : l‘appareil allumé, appuyez pour basculer entre le mode vent naturel, le mode veille et le mode ECO. Sélectionnez un mode de ventilation spécifique, celui-ci apparaît en haut de l‘écran et le mode réglé...
  • Página 35 ventilateur indique la vitesse moyenne. Après 30 minutes de plus, l'appareil passe à vitesse lente également affichée par les LED. Le ventilateur reste à la vitesse la plus lente jusqu'à écoulement de la durée puis s'éteint. 2. Si vous démarrez le mode nuit à partir de la vitesse moyenne, le ventilateur passe de la vitesse moyenne à...
  • Página 36: Utilisation Du Pack Fraîcheur

    UTILISATION DU PACK FRAÎCHEUR Grâce à la technologie de conservation de l'énergie froide et aux propriétés isolantes, le pack fraîcheur peut absorber lentement la chaleur de l'eau. En conséquence, la température du réservoir d'eau est maintenue en dessous de la température ambiante pendant des heures et le rafraîchisseur d'air crée un courant d'air agréable et frais avec le ventilateur.
  • Página 37: Nettoyage Et Rangement

    NETTOYAGE ET RANGEMENT Nettoyage du réservoir d'eau 1. Retirez la fiche d'alimentation et retirez le couvercle du réservoir d'eau. 2. Essuyez les dépôts de calcaire dans le réservoir d'eau avec une serviette et un peu de produit de nettoyage. Nettoyez le réservoir d'eau avec de l'eau propre et vidangez les eaux usées.
  • Página 38: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 39: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este aparato. Lea atentamente el siguiente manual de instalación y uso del producto. Es importante que siga cuidadosamente las instrucciones con el fin de evitar posibles lesiones personales graves o daños al equipo. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las instrucciones de este manual.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El aparato está destinado únicamente para uso doméstico y en interiores. • Compruebe el voltaje indicado en la placa de identificación. • Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que haya una persona responsable de su seguridad o que haya sido instruido en el uso del dispositivo.
  • Página 41 Esto puede hacer que las gotas de agua sean expulsadas de la salida de aire. • No gire las rejillas con las manos o el motor sincrónico se dañará. • Cuando salga de la casa o la unidad no se utilice durante mucho tiempo, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 42: Descripción Del Aparato Y Teclas De Función

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y TECLAS DE FUNCIÓN Cabeza de la carcasa Salida de aire Carcasa frontal Indicador de nivel de agua Cubierta superior Depósito de agua Panel de control 10 Llenado del tanque de agua Ventana de visualización 1 1 Cubierta de la rejilla Señal de la batería Paquete de Mando a distancia...
  • Página 43 Panel de control Descripción del botón Interruptor de encendido/apagado Velocidad del ventilador Modo de oscilación Temporizador Modo de refrigeración/ humidificación Modo de funcionamiento Indicadores Receptor de infrarrojos del Modo de viento natural mando a distancia Modo ECO On/Off Nivel bajo Pantalla: Temporizador/ 10 Nivel medio Temperatura...
  • Página 44 Teclas del mando a distancia Botón de encendido/ Temporizador apagado Deshumidificar/enfriar Velocidad del ventilador Modo de Modo de giro funcionamiento • Insertar una pila nueva: Abra el compartimento de la pila en la parte posterior del mando a distan-cia e inserte una pila CR2032 de 3V. Presione el pestillo y luego saque el portapilas en la dirección de la flecha.
  • Página 45: Colocación Y Funcionamiento

    COLOCACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Teclas de función Son teclas sensibles al tacto. Por lo tanto, un ligero toque es suficiente para iniciar la función deseada. 1. Durante la primera puesta en marcha, suena un doble pitido y el dispositivo entra en modo de espera. Todas las luces de función están apagadas. Sólo el interruptor de encendido y apagado responde.
  • Página 46: Modo De Viento Natural

    activar o desactivar la función de humidificación. El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla superior y frontal. La adición de la bolsa fría o el agua fría al tanque tendrá un efecto de enfriamiento durante la humidificación. 7. Modo de ventilación: Pulse el botón cuando la unidad esté encendida para cambiar a su vez entre el viento natural, el modo de descanso y el modo ECO.
  • Página 47: Velocidad Del Ventilador

    minutos, la unidad cambia a velocidad baja también mostrada por los LEDs. El ventilador permanece en la velocidad más baja hasta que transcurre el tiempo y luego se apaga. 2. Si se inicia el modo nocturno desde la velocidad media, el ventilador cambia de velocidad media a baja después de 30 minutos.
  • Página 48: Uso Del Acumulador De Frío

    USO DEL ACUMULADOR DE FRÍO Debido a la tecnología especial de almacenamiento de energía fría y a la propiedad aislante, la batería de refrigeración puede absorber lentamente el calor del agua. Esto mantiene la temperatura en el tanque de agua por debajo de la temperatura ambiente durante horas, y el enfriador de aire utiliza el ventilador para crear una agradable y fresca corriente de aire.
  • Página 49: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpiar el depósito de agua 1. Desconecte el cable de alimentación y quite la tapa del tanque de agua. 2. Limpie cualquier depósito de cal en el tanque de agua con una toalla y un poco de detergente. Limpie el tanque de agua con agua limpia y drene el agua residual de la salida.
  • Página 50: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 51: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Il dispositivo è adatto solo a uso casalingo e in ambienti chiusi. • Controllare la tensione indicata sulla targhetta informativa. • Questo dispositivo non è adatto all’uso da parte di persone (bambini inclusi) con limitate capacità fisiche e sensoriali o con esperienza e conoscenze limitate, a meno che siano state istruite in modo esaustivo sulle corrette modalità...
  • Página 53 • Durante l’umidificazione, non togliere filtro dell’aria e supporto della rete bagnata, altrimenti potrebbero uscire goccioline d’acqua dal punto di emissione dell’aria. • Non muovere le lamelle a mano, altrimenti si danneggia il motore di sincronizzazione. • Se si esce di casa o non si utilizza il dispositivo per lunghi periodi, spegnerlo e staccare la spina.
  • Página 54: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Testa del dispositivo Uscita dell’aria Alloggiamento anteriore Indicazione livello dell’acqua Copertura superiore Serbatoio Pannello di controllo 10 Riempimento serbatoio Finestra del display 1 1 Griglia di copertura Indicazione Piastra eutettica Telecomando...
  • Página 55 Pannello di controllo Descrizione dei tasti On/off Livello di ventilazione Modalità di oscillazione Timer Funzione di raffreddamento/ umidificazione Modalità di funzionamento Indicazioni Ricevitore IR telecomando naturale On/off Modalità ECO Indicazione: timer/ Livello basso temperatura 10 Livello medio Temperatura 1 1 Livello alto Timer 12 Modalità...
  • Página 56 Tasti del telecomando On/off Deumidificare/ Livello di ventilazione Raffreddare Modalità di oscillazione Modalità di Timer funzionamento • Inserire una batteria nuova: aprire il vano sul retro del telecomando e inserire una batteria CR2032 da 3V. Premere il blocco e togliere il supporto della batteria, tirando in direzione della freccia.
  • Página 57: Configurazione E Utilizzo

    CONFIGURAZIONE E UTILIZZO Utilizzo dei tasti funzione Si tratta di un pannello touch ed è sufficiente un leggero tocco per avviare la funzione desiderata. 1. Al primo avvio vengono emessi due segnali acustici e il dispositivo passa in standby. Tutte spie sono spente. Reagisce solo l’interruttore on/off. 2.
  • Página 58: Modalità Notturna

    7. Modalità di ventilazione: premere questo tasto a dispositivo acceso per passare in sequenza tra vento naturale, modalità notturna o modalità ECO. Quando si sceglie una modalità, viene mostrata nel display in alto e in quello anteriore. In modalità naturale non c’è alcuna indicazione nel display. Modalità...
  • Página 59 rimane sul livello basso fino allo scadere del tempo e poi si spegne il dispositivo. 3. Se si accende la modalità notturna dal livello basso, il ventilatore rimane sul livello basso fino allo scadere del tempo e poi si spegne il dispositivo. Modalità...
  • Página 60: Utilizzare La Piastra Eutettica

    UTILIZZARE LA PIASTRA EUTETTICA Grazie alla speciale tecnologia di accumulo di energia di raffreddamento e alle caratteristiche isolanti, la piastra eutettica è in grado di assorbire lentamente il calore nell’acqua. In questo modo la temperatura nel serbatoio viene mantenuta a lungo al di sotto della temperatura ambiente, in modo da permettere al raffrescatore e alla sua ventola di generare un piacevole flusso d’aria rinfrescante e piacevole.
  • Página 61: Pulizia E Conservazione

    PULIZIA E CONSERVAZIONE Pulire il serbatoio 1. Staccare la spina e togliere il coperchio del serbatoio. 2. Eliminare depositi di calcare nel serbatoio con un panno e un po’ di detergente. Pulire il serbatoio con acqua pulita e lasciarla uscire poi dall’apposito scarico. Pulire le superfici dell’alloggiamento 1.
  • Página 62: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1003581910035820

Tabla de contenido