Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sonnendeck
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Raffreddatore d'aria
10034638

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Sonnendeck

  • Página 1 Sonnendeck Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria 10034638...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
  • Página 5: Inbetriebnahme

    • Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen. • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempfindlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind.
  • Página 6 Hinweis: Der Wasserstand muss sich oberhalb der Markierung „MIN“ und unterhalb der Markierung „MAX“ befinden (siehe Abbildung). Wenn das Gerät einige Zeit im Betrieb ist, kann es im Wassertank zu Staub- und Schmutzablagerungen kommen. Es wird empfohlen, den Wasserfilter zu wechseln und den Wassertank regelmäßig zu reinigen.
  • Página 7: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld und Fernbedienung Tastenfunktionen Taste Funktion POWER Drücken Sie einmal diese Taste, um das Gerät in den Betriebsstatus zu versetzen. Nach 3 Sekunden startet das Gerät mit mittlerer Geschwindigkeit und kehrt anschließend in den Status zurück, welcher vor dem Ausschalten eingestellt war. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wechselt es nach 3 Sekunden zu niedriger Geschwindigkeit.
  • Página 8 Taste Funktion UP/DOWN Wenn Sie diese Taste einmal drücken, werden die horizontalen Lüftungsschlitze des Geräts nach oben und unten geschwungen. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird die Schwingfunktion deaktiviert und die Lüftungsschlitze verbleiben in der jeweiligen Position. LEST/RIGHT Wenn Sie diese Taste einmal drücken, werden die vertikalen Lüftungsschlitze des Geräts nach links und rechts geschwungen.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose • Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Bedienfeld gelangt Reinigung des Filternetzes 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Halten Sie den Griff des Netzfilters fest und ziehen Sie diesen nach oben (siehe Abbildung).
  • Página 10 Reinigung des Wassertanks 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Entnehmen Sie den Wassertank (siehe Abbildung). Hinweis: Nach einiger Zeit kann es zu Staub- und Schmutzansammlungen im Wassertank kommen. Es wird empfohlen, das Wasser regelmäßig zu wechseln und den Wassertank regelmäßig zu reinigen. 3.
  • Página 11: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät funktioniert Der Netzstecker befindet Stecken Sie den nicht sich nicht richtig in der Netzstecker in die Steckdose oder ist nicht Steckdose und stellen Sie eingesteckt sicher, dass dieser richtig sitzt Die Taste Ein/Aus wurde Drücken Sie nach nicht gedrückt dem Einstecken des...
  • Página 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
  • Página 15: Commissioning

    • When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over- humidification of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50 % relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause health problems. • The appliance may only be set up on water- and moisture-proof flooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed).
  • Página 16 Note: The water level must be above the „MIN“ mark and below the „MAX“ mark (see illustration). If the unit is in operation for some time, dust and dirt may accumulate in the water tank. It is recommended to change the water filter and to clean the water tank regularly.
  • Página 17: Operation

    OPERATION Control panel and remote control Key functions Function POWER Press this button once to set the unit to operating status. After 3 seconds, the unit will start at medium speed and then return to the status that was set before it was turned off. When the unit is turned on for the first time, it changes to low speed after 3 seconds.
  • Página 18 Function UP/DOWN Press this button once to swing the horizontal ventilation slots of the unit up and down. If you press this button again, the swing function is deactivated and the ventilation slots remain in their respective positions. LEFT/RIGHT Press this button once to swing the vertical ventilation slots of the unit to the left and right.
  • Página 19: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Unplug the power cord from the wall outlet. • Ensure that no water gets onto the control panel. Cleaning the filter net 1. Disconnect the mains plug from the socket. Hold the handle of the mains filter firmly and pull it upwards (see illustration). Note: After a long period of use, the filter will be blocked by dust and dirt, which will have a significant effect on the functionality of the unit.
  • Página 20 Cleaning the water tank 1. Disconnect the mains plug from the socket. 2. Remove the water tank (see illustration). Note: After some time, dust and dirt may accumulate in the water tank. It is recommended to change the water regularly and to clean the water tank regularly.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution approach The device does not work The power plug is not Plug the power plug into properly plugged into the the wall outlet and make outlet or is not plugged in. sure that it is properly seated.
  • Página 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 23: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Mantenga el cable lejos de las superficies calientes y de los objetos afilados. •...
  • Página 25: Puesta En Funcionamiento

    • Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener una humedad del aire entre 40-50 %. Una humedad del aire demasiado elevada puede provocar la aparición de moho y problemas de salud. •...
  • Página 26 Nota: El nivel de agua debe colocarse por encima de la marca „MIN“ y debajo de la marca „MAX“ (véase ilustración). Si el aparato se encuentra en funcionamiento durante un tiempo, en el depósito de agua se pueden formar sedimentos de polvo y suciedad. Se recomienda cambiar el filtro de agua y limpiar regularmente el depósito de agua.
  • Página 27: Utilización

    UTILIZACIÓN Panel de control y mando a distancia Funciones de los botones Botón Función POWER Pulse una vez el botón para cambiar el aparato al modo de funcionamiento. Después de 3 segundos, el aparato comienza a funcionar a velocidad media y, a continuación, regresa al estado en que se encontraba antes de apagarlo.
  • Página 28 Botón Función UP/DOWN Si pulsa el botón una vez, las lamas horizontales del ventilador oscilan de arriba abajo. Si pulsa de nuevo este botón, se desactiva la función de oscilación y las lamas de ventilación permanecen en su posición correspondiente. LEFT/RIGHT Si pulsa el botón una vez, las lamas verticales del ventilador oscilan de izquierda a derecha.
  • Página 29: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Asegúrese de que el agua no se filtre al panel de control Limpieza de la rejilla del filtro 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2.
  • Página 30 Limpieza del depósito de agua 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Retire el depósito del agua (véase ilustración). Nota: Después de un tiempo se pueden formar sedimentos de suciedad y polvo en el depósito de agua. Se recomienda cambiar regularmente el agua y limpiar el depósito de agua con asiduidad.
  • Página 31: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona El enchufe no está bien Conecte el enchufe en conectado a la toma la toma de corriente y de corriente o está asegúrese de haberlo desconectado. hecho correctamente No se ha pulsado el botón Tras enchufar el aparato, on/off...
  • Página 32: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 33: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez sa tension sur la plaque signalétique. Ne branchez l‘appareil que sur des prises dont la tension correspond à ce le de l‘appareil. • Tenez le câble à l‘écart des surfaces chaudes et des objets aux angles pointus. •...
  • Página 35: Mise En Marche

    • Pendant le fonctionnement, l‘appareil humidifie l‘air ambiant. Evitez toutefois une trop grande humidité de l‘air. Nous vous recommandons une teneur en humidité de 40-50 %. Une humidité de l‘air trop importante peut provoquer des moisissures ou des problèmes de santé. •...
  • Página 36 Remarque : Le niveau d‘eau doit être supérieur au repère „MIN“ et inférieur au repère „MAX“ (voir figure). Lorsque l‘appareil fonctionne depuis un certain temps, la poussière et la saleté peuvent s‘accumuler dans le réservoir d‘eau. Il est recommandé de changer le filtre à eau et de nettoyer le réservoir régulièrement. 5.
  • Página 37: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande et télécommande Fonctions des touches Touche Fonction POWER Appuyez une fois sur cette touche pour mettre l'appareil en marche. Au bout de 3 secondes, l'appareil démarre à vitesse moyenne, puis passe au dernier état défini avant la mise hors tension. Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, il passe en basse vitesse après 3 secondes.
  • Página 38 Touche Fonction UP/DOWN Appuyez une fois sur cette touche pour faire basculer les fentes de ventilation horizontales de l'appareil de haut en bas. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, la fonction d'oscillation se désactive et les fentes de ventilation s'immobilisent. LEST/RIGHT Appuyez une fois sur cette touche pour faire pivoter les fentes de ventilation verticales de l'appareil de la gauche vers la droite.
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez la fiche de la prise. • Veillez à ce que l‘eau n‘atteigne jamais le panneau de commande. Nettoyage du filtre 1. Débranchez la fiche de la prise. 2. Tenez bien la poignée du filtre et tirez-le vers le haut (voir figure). Remarque : Après une longue période de fonctionnement, la poussière et la saleté...
  • Página 40 Nettoyage du réservoir d‘eau 1. Débranchez la fiche de la prise. 2. Retirez le réservoir d’eau (voir figure). Remarque : Au bout d‘un certain temps, il peut y avoir une accumulation de poussière et de saleté dans le réservoir d‘eau. Il est recommandé de changer l‘eau et de nettoyer le réservoir régulièrement.
  • Página 41: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne La fiche d'alimentation Branchez la fiche dans la n'est pas bien branchée prise et vérifiez qu'elle est ou n'est pas branchée bien branchée du tout Vous n'avez pas appuyé Après avoir branché la sur le bouton de marche fiche, appuyez sur le / arrêt...
  • Página 42: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 43: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Tenere lontano il cavo di alimentazione da superfici calde e da oggetti appuntiti. • Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un tappeto e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
  • Página 45: Messa In Funzione

    • Durante l´uso, il dispositivo umidifica l´ambiente. Tuttavia evitare un‘umidità troppo elevata. Si consiglia un‘umidità compresa tra il 40-50%. Un‘eccessiva umidità può causare muffa o problemi di salute. • Collocare il dispositivo solo su superfici resistenti all‘umidità. Durante l‘installazione e la rimozione del serbatoio potrebbero cadere alcune gocce. In questo caso, asciugare immediatamente le gocce d‘acqua.
  • Página 46: Avvertenze Importanti

    Avvertenza: il livello dell’acqua deve trovarsi sopra al segno “MIN” e sotto al segno “MAX” (v. immagine). Quando il dispositivo è in funzione da un certo tempo, possono formarsi depositi di polvere e sporco nel serbatoio. Si consiglia di cambiare il filtro dell’acqua e di pulire regolarmente il serbatoio. 5.
  • Página 47: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo e telecomando Tasti funzione Tasto Funzione POWER Premere una volta questo tasto per mettere il dispositivo in modalità operativa. Dopo 3 secondi, il dispositivo si avvia alla velocità media e torna nella modalità impostata prima dello spegnimento. Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, passa alla velocità...
  • Página 48 Tasto Funzione UP/DOWN Premere questo tasto una volta per far muovere verso l’alto e verso il basso le fessure di ventilazione orizzontali del dispositivo. Premerlo di nuovo per disattivare la funzione e fermare il movimento delle fessure di ventilazione. LEFT/RIGHT Premere questo tasto una volta per far muovere da sinistra a destra le fessure di ventilazione verticali del dispositivo.
  • Página 49: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Staccare la spina. • Assicurarsi che non finisca acqua sul pannello di controllo Pulire il filtro a rete 1. Staccare la spina. 2. Impugnare saldamente l’impugnatura del filtro e tirarlo verso l’alto (v. immagine). Avvertenza: dopo aver utilizzato il dispositivo per un certo tempo, il filtro viene bloccato da polvere e sporco.
  • Página 50 Pulire il serbatoio 1. Staccare la spina. 2. Togliere il serbatoio (v. immagine). Avvertenza: quando il dispositivo è in funzione da un certo tempo, possono formarsi depositi di polvere e sporco nel serbatoio. Si consiglia di cambiare regolarmente l’acqua e di pulire regolarmente il serbatoio. 3.
  • Página 51: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita Inserire la spina correttamente. correttamente. Non è stato premuto ON/ Premere ON/OFF, dopo OFF. aver inserito la spina. Depolverazione non La funzionalità del Pulire il filtro. efficace.
  • Página 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

10034638Sonnendeck

Tabla de contenido