e
Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use.
f
Vérifier la transmission de l'émetteur et la réception du récepteur chaque fois qu'ils sont déplacés.
S
Probar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que cambie de ubicación.
e
Power Indicator
f
Voyant de fonctionnement
S
Luz de encendido
e
Set channel switch on transmitter to the same channel
as receiver. Place transmitter in room in which you
intend to use it. Slide transmitter power switch to turn
power on. Power indicator lights. Turn on a radio.
f
Choisir le même canal pour l'émetteur et pour le
récepteur. Placer l'émetteur dans la pièce où il sera
utilisé. Faire glisser l'interrupteur de l'émetteur en
position de marche. Le voyant s'allume. Allumer
une radio.
S
Establecer el interruptor del canal del transmisor en el
mismo canal que el receptor. Poner el transmisor en el
cuarto donde vaya a usarlo. Activar el interruptor de
encendido del transmisor. Se iluminará la luz de
encendido. Encender un radio.
e Testing Reception (for Sound)
f Test de la réception (pour les sons)
S Probar la recepción (sonido)
e
Power Switch
f
Interrupteur
S
Interruptor de
encendido
e
Power/Volume Dial
f
Interrupteur alimentation/volume
S
Botón de encendido/volumen
e
Power Indicator
f
Voyant de fonctionnement
S
Luz de encendido
e
Place receiver in room in which you intend to use it.
Rotate the power/volume dial to turn power on.
Power indicator lights. Adjust receiver location.
f
Placer le récepteur dans la pièce où il sera utilisé.
Tourner l'interrupteur alimentation/volume à la
position de marche. Le voyant s'allume. Changer la
position du récepteur au besoin.
S
Poner el receptor en el cuarto donde vaya a usarlo.
Girar el botón de encendido/volumen para activarlo.
Se iluminará la luz de encendido. Ajustar la ubicación
del receptor.
8