Medidor de batería
Indica que la batería está totalmente cargada.
Indica que la batería está baja.
Aparece la pantalla LCD
icono por favor reemplace las baterías.
Encender / apagar su radio
1.Para encender su radio, mantenga presionado.
botón 3 segundos
2.Para apagar su radio, presione y mantenga
botón 3 segundos
Ajustando el volumen
1.Presione el botón ▲ / ▼ para aumentar el volumen del altavoz.
2.Presione el botón ▼ para disminuir el volumen del altavoz.
3.El nivel de volumen del altavoz se indica en la pantalla LCD (Nivel 1 ~ 8).
Configuración de un canal
1. Con la radio encendida, presione MENU para que el canal actual parpadee.
2. Presione ▲ / ▼ para configurar el canal.
3. Presione PTT para guardar la configuración del canal.
Hablar y escuchar
Para comunicarse, todas las radios de su grupo deben estar configuradas en el
mismo canal y
Código eliminador de interferencias.
Para hablar, mantenga presionado PTT Sostenga la radio a 2 ~ 3 pulgadas de
distancia de su boca y hable directamente al micrófono. No cubra el micrófono
mientras habla. Cuando termine de hablar, suelte PPT (presione para hablar, suelte
para escuchar).
- 32 -
Remarks:
1. This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost.
2. Most new products carry a two-year manufacturer's warranty from the date of
purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/
3. The user can get warranty and after-sales service as below:
• Contact the seller where you buy.
• Products Repaired by Our Local Repair Center
4. For warranty service, you will need to provide a receipt proof of purchase from the
actual seller for verification
Exclusions from Warranty Coverage:
1. To any product damaged by accident.
2. In the event of misuse or abuse of the product or as a result of unauthorized
alterations or repairs.
3. If the serial number has been altered, defaced, or removed.
Guarantee
Model Number:
Serial Number:
Purchasing Date:
Dealer:
Telephone:
User's Name:
Telephone:
Country:
Address:
Post Code:
Email:
- 36-
Características especiales
Código eliminador de interferencias
Los códigos eliminadores de interferencias ayudan a minimizar las interferencias al
brindarle una selección de combinaciones de códigos. Para configurar el código de
un canal:
1.Presione MENU hasta que el código comience a destellar.
2. Presione ▲ / ▼ para seleccionar el código 0-99 o 99-0.
3.Presione PTT para guardar la configuración del código.
Puede establecer un código diferente para cada canal mediante este procedimiento.
Nota: debe establecer los Códigos del eliminador de interferencias en 0 en una radio
de nuevo.
FRS que utiliza los Códigos del eliminador de interferencias para comunicarse con
otras radios FRS que no tienen Códigos del eliminador de interferencias.
TOT (Temporizador de TIEMPO FUERA)
Para evitar el uso del canal y ahorrar energía, el walkie-talkie tiene una función de
límite de emisión, luego el tiempo de inicio es inferior a 180 segundos.
Cuando se alcanza el tiempo predeterminado, la radio deja de iniciarse con el tono
"bip".
Bloqueo del teclado
Para evitar cambiar accidentalmente la configuración de su radio, presione durante 3
segundos o hasta que aparezca JU y se escuche un tono de "bip". Puede encender y
apagar la radio, no puede ajustar el volumen, el menú y los canales de monitoreo.
Todas las demás funciones están bloqueadas.
Para desbloquear la radio, presione durante 3 segundos o hasta que I * ya no
aparezca. Y hay un tono de "pitido".
Nota: Al bloquear, solo el PTT y J * son válidos.
configuración y transmisión de tonos de llamada
Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otras radios de su grupo para
que pueda avisarles que desea hablar.
- 33 -
Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park,
No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang
District, Shenzhen, China
EU-Importer: Germany Retevis Technology GmbH
Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg
Web: www.retevis.com
E-mail: kam@retevis.com
Facebook: facebook.com/retevis
- 37-
Para establecer un tono de llamada:
Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otras radios de su grupo para
que pueda avisarles que desea hablar. Su radio tiene 10 tonos de llamada de los
cuales elegir.
1. Presione el botón MENÚ hasta que aparezca el ícono. El ajuste de tono de
llamada
actual parpadeará.
2. Presione ▲ / ▼ para cambiar y escuchar el tono de llamada.
3. Presione PTT para guardar
Transmisión operada por voz (Vox)
La transmisión se inicia hablando en el micrófono de la radio en lugar de presionar el
botón PTT.
Nota: el nivel de nota "N" (DESACTIVADO) desactiva los niveles 1-3 de VOX
establece esta sensibilidad del circuito VOX Use el nivel 1 en entornos silenciosos y
el nivel 3 en entornos muy ruidosos. micrófono.
Canales de escaneo
Habilita tu radio para buscar canales activos. cuando se detecta actividad, su radio
aterriza (permanece) en ese canal durante 5 segundos. Para que la transmisión en
ese canal termine, su radio continúa escaneando a otros canales.
Para activar el escaneo de canales::
1.Presione y mantenga
para entrar en el modo de escaneo.
Presione
o PTT para desactivar el modo de escaneo.
Nota:
Durante el escaneo, presione la tecla ▲ / ▼ para cambiar la dirección del escaneo.
Seguridad e información general.
1.Si lleva algún tipo de dispositivo médico personal, consulte a un médico antes de
usarlo.
2. Para evitar el riesgo de quemaduras, no utilice el dispositivo si la antena está
dañada
de alguna manera.
3.Nunca use el dispositivo cerca de una radio para evitar interferencias.
4. Coloque el transmisor y la antena a por lo menos 5 cm de su boca.
5.El dispositivo no puede utilizarse para ponerse en contacto con los servicios de.
- 34 -
Especificaciones técnicas
Los canales
16
Subcódigo
CTCSS: 38 + DCS : 61
Batería
4xAAA(No incluye)
Frecuencia
PMR:446.00625-446.19375MHz
Distancia
Hasta 3 Km (campo abierto)
Poder de transmision
=< 500 mw
Tipo de modulación
FM-F3E
Espaciado de canales
12.5 KHZ
Intervalo de temperatura
-10°C~+50°C
- 35 -