INFORMACIONES Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual para el uso y el mantenimiento permite: ! recoger y poner a disposición de los usuarios finales los requisitos generales, las instrucciones detalladas, los datos técnicos y todas las informaciones necesarias para ejecutar un correcto y esmerado mantenimiento de las transpaletas eléctricas la serie WAVE T13 producidas por Pegaso s.r.l.
ÍNDICE ÍNDICE Esquema de indicación de medidas ..............pag. 04 Esquema de indicación de medidas ..............pag. 04 Tabla de notas técnicas ..................pag. 05 Tabla de notas técnicas ..................pag. 05 Identificación de la transpaletas y indicaciones detalladas.......pag. 08 Identificación de la transpaletas y indicaciones detalladas.......pag. 08 Condiciones normales de empleo..............pag.
TABLA DE NOTAS TÉCNICAS T14 INOX TABLA DE NOTAS TÉCNICAS TECHNICAL SPECIFICATION VDI 2198 VDI 2198 ESPECIFICACIONES 2/3 Model 1.2 Model T14 INOX 1.3 Drive Electric 1.3 Drive Electric 1.4 Operator type Pedestrian 1.4 Operator type Pedestrian 1.5 Rated capacity/rated load 1500 1.5 Rated capacity/rated load...
Página 6
T14 INOX ESQUEMA DE INDICACIÓN DE MEDIDAS 1 - BRAKING 2 - RUNNING 1150 1208 1585...
Página 7
T14 INOX TABLA DE NOTAS TÉCNICAS VDI 2198 ESPECIFICACIONES 1.2 Model T14 INOX 1.3 Drive Electric 1.4 Operator type Pedestrian 1.5 Rated capacity/rated load 1400 1.6 Load centre distance 1.9 Wheel base 1200 2.1 Weight incl. battery 3.1 Tyres Rubber uncarved 3.2 Tyre size, at front...
IDENTIFICACIÓN DE LA TRANSPALETA E INDICACIONES DETALLADAS MODELLO MODEL NUMERO DI SERIE 0000 SERIAL NUMBER PORTATA NOMINALE kg 1400 RATED CAPACITY MASSA SENZA BATTERIA kg 163 WEIGHT WITHOUT BATTERY TENSIONE BATTERIA 2×12V BATTERY VOLTAGE MASSA MIN BATTERIA kg 49 MIN BATTERY WEIGHT MASSA MAX BATTERIA kg 57 MAX BATTERY WEIGHT...
IDENTIFICACIÓN DE LA TRANSPALETA E INDICACIONES DETALLADAS IDENTIFICACIÓN DE LA TRANSPALETA E INDICACIONES DETALLADAS En cada transpaleta está una etiqueta de identificación (1) la cual resume los datos En cada transpaleta está una etiqueta de identificación (1) la cual resume los datos técnicos principales.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA TRANSPALETA CARGADOR DE BATERÍA INTERRUPTOR DE D E S C O N E X I Ó N DE BATERÍA CUADRO DE MANDO TIMÓN CÁRTER HORQUILLAS PARA LA ELEVACIÓN RODILLOS DELANTEROS A 10...
NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD EL OPERADOR TIENE LA AUTORIDAD DE: EL OPERADOR TIENE LA AUTORIDAD DE: Impedir al personal no autorizado la utilización de la transpaleta de la cual es Impedir al personal no autorizado la utilización de la transpaleta de la cual es responsable;...
NORMAS DE SEGURIDAD 2. si las condiciones extraordinarias son provisionales, utilizar una transpaleta de capacidad mayor, o reducir la carga. ! En caso de circulación en rampa es obligatorio proceder a marcha atrás, ponendo atención a quedarse al lado de la transpaleta para evitar posibles vuelcos. ! En caso de descanso (también breve) se recomienda que se baje el grupo elevador a la mínima altura posible y que se quite la relativa llave de arranque.
NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS Señalar inmediatamente al supervisor eventuales desgastes irregulares, averías y mal Señalar inmediatamente al supervisor eventuales desgastes irregulares, averías y mal funcionamientos de la transpaleta. funcionamientos de la transpaleta. Avisar de todos los accidentes ocurridos, también los sin consecuencias, ya que así...
INSTRUMENTOS Y CUADRO DE MANDO INSTRUMENTOS 1. Interruptor de desconexión de batería: permite desconectar todas las instalaciones eléctricas de bordo de la batería. Tambien tiene función de parada de emergencia. Cargador de batería interno: permite la carga de la batería y visualizar el estado de carga de la batería: LED verde: batería cargada, máquina operativa.
SELECTOR DE MARCHA LENTA O RÁPIDA SELECTOR DE MARCHA LENTA O RÁPIDA MARCHA RÁPIDA MARCHA RÁPIDA La transpaleta alcanza su máxima velocidad con la rotación completa del pomo de La transpaleta alcanza su máxima velocidad con la rotación completa del pomo de avance (véase página 12 “Cuadro de mando”...
PUESTA EN MARCHA Y EMPLEO DE LA TRANSPALETA INSPECCIONES PRELIMINARES La transpaleta lista para la utilización tiene que presentar las siguientes condiciones: 1. Enchufe del cargador de batería: desconectado. 2. Interruptor de desconexión de batería: conectado. 3. Barra del timón: en posición vertical. 4.
TRANSPORTE DE LA TRANSPALETA TRANSPORTE DE LA TRANSPALETA Antes de proceder a las operaciones de transporte de la transpaleta, asegurarse de que Antes de proceder a las operaciones de transporte de la transpaleta, asegurarse de que la transpaleta esté desactivada, removiendo la llave; utilizar exclusivamente el punto de la transpaleta esté...
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA ¡PELIGRO! Durante el mantenimiento de las baterías es obligatorio llevar guantes, gafas y máscaras protectoras. Esta prohibido acercar llamas libres, cigarillos u otras fuentes de chispas a las baterías. Esta prohibido apoyar utensilios o partes metálicas sobre la batería y/o desconectar los bornes de una batería bajo carga.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA CONTROL Y RELLENADO DE LOS NIVELES DEL ELECTRÓLITO: CONTROL Y RELLENADO DE LOS NIVELES DEL ELECTRÓLITO: Verificar periodicamente el nivel del electrólito de la batería; cuando sea necesario, Verificar periodicamente el nivel del electrólito de la batería; cuando sea necesario, ejecutar el rellenado sólo con agua destilada de acuerdo con las normas CEI21-5, ejecutar el rellenado sólo con agua destilada de acuerdo con las normas CEI21-5, fascículo 255, teniendo presente que:...
RECARGA DE LA BATERÍA PANNELLO FRONTALE RADRIZZATORE INTERNO Fuse: F8A universal input Do not remove the cover Danger of electric shocks Cuando el indicador de carga de la batería muestra tan solo un LED rojo es necesario proceder a la carga de batería tal y como se indica: A.
MANTENIMIENTO DE LA CENTRALITA OLEODINÁMICA MANTENIMIENTO DE LA CENTRALITA OLEODINÁMICA Es necesario controlar periodicamente el nivel del aceite de la centralita oleodinámica Es necesario controlar periodicamente el nivel del aceite de la centralita oleodinámica que realiza las operaciones de elevación de las horquillas; para ejecutar esta operación, que realiza las operaciones de elevación de las horquillas;...
MANTENIMIENTO DEL GRUPO MOTOR-RUEDA SUSTITUCIÓN DEL ANILLO DE LA RUEDA: Al menos una vez al año es necesario controlar el estado de desgaste del bandaje de poliuretano de la motor-rueda; para sustituirlo hay que: 1. Desconectar el contacto de puesta en marcha (véase página 12 "Instrumentos", n°1).
MANUTENZIONE DELLA MOTORUOTA MANUTENZIONE DELLA MOTORUOTA OTROS CONTROLES PERIÓDICOS OTROS CONTROLES PERIÓDICOS Cada 500 horas asegurarse de que no haya deterioros o quemaduras en los muelles Cada 500 horas asegurarse de que no haya deterioros o quemaduras en los muelles que apretan las escobillas y en el colector del motor.
LISTA DE CONTROL DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN BRAKES Maintenance interval Test the brakes and adjust if necessary. 350 hours Check magnetic brake air gap, adjust if necessary. 350 hours Maintenance interval ELECTRICAL SYSTEM Test the warning and safety devices in accordance with operating 350 hours instructions.
Página 29
LISTA DE CONTROL DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN LISTA DE CONTROL DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN HYDRAULIC OPERATION HYDRAULIC OPERATION Maintenance interval Maintenance interval Test the hydraulic system. Test the hydraulic system. 350 hours 350 hours 1000 hours 1000 hours Check hydraulic oil level and top up if necessary. Check hydraulic oil level and top up if necessary.
HOJA DE ALIMENTOS DE ACEITE Safety Data Sheet Shell Cassida Fluid HF 46 1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE / PREPARATION AND COMPANY / UNDERTAKING Product Code 001A0141 Infosafe No. ACJ3V IT/eng/C Issued Date 28/08/2003 Product Type/Use Hydraulic fluid for use in food manufacturing equipment.
Página 31
T14 & T14 & T14 INOX T14 INOX MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO A 31...
Página 32
INFORMAÇÕES E ADVERTÊCIAS GERAIS O manual de uso e manutenção permite : Recolher e disponibilizar aos utilizadores finais os requisitos gerais, instruções especiais, dados técnicos e todas as informações necessárias para executar uma manutenção adequada e precisa dos transpaletes produzidos pela Pegaso s.r.l. De San Bonifacio (VR);...
Página 33
INDICE INDICE - Esquema indicação de medidas ............... pag. 34 - Esquema indicação de medidas ............... pag. 34 -Tabela específicações técnicas ..............pag. 35 -Tabela específicações técnicas ..............pag. 35 -Identificação do transpalete e indicações particolares......... pag. 38 -Identificação do transpalete e indicações particolares......... pag. 38 -Condições normais de trabalho..............
IDENTIFICAÇÃO DO TRANSPALETE E INDICAÇÕES PARTICULARES MODELO MODEL NUMERO DE SÉRIE 0000 SERIAL NUMBER CAPACIDADE NOMINAL kg 1400 RATED CAPACITY MASSA SEM BATERIA kg 163 WEIGHT WITHOUT BATTERY TENSÃO BATTERIA 2×12V BATTERY VOLTAGE MASSA MIN BATERIA kg 49 MIN BATTERY WEIGHT MASSA MAX BATERIA kg 57 MAX BATTERY WEIGHT...
Página 39
IDENTIFICAÇÃO DO TRANSPALETE E INDICAÇÕES PARTICULARES IDENTIFICAÇÃO DO TRANSPALETE E INDICAÇÕES PARTICULARES Sobre cada máquina, encontra-se uma placa identificativa (1) a qual resume os Sobre cada máquina, encontra-se uma placa identificativa (1) a qual resume os principais dados técnicos. principais dados técnicos. O modelo è...
Página 40
DESCRIÇÃO GERAL DO TRANSPALETE CARREGADOR BATERIA I N T E R R U P T O R DESLIGA BATERIA COMANDO TIMÃO TAMPA GARFOS DE ELEVAÇÃO RODAS ANTERIORES A 40...
NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURANÇA O OPERADOR TEM AUTORIDADE DE O OPERADOR TEM AUTORIDADE DE Impedir o uso do transpalete pela qual è responsável, por pessoal não autorizado.. Impedir o uso do transpalete pela qual è responsável, por pessoal não autorizado.. “Não autorizado”...
NORMAS DE SEGURANÇA Se as condições de trabalho divergirem das especificações de teste (como no caso de empilhamento sobre um plano inclinado) tomar as seguintes precauções: 1) se as condições extraordinárias são permanentes, fazer acordos adequados com o supervisor e pessoas de relevância; 2) se as condições extraordinárias são provisórias, usar uma empilhadeira com uma capacidade superior ou diminuir a carga.
NORMAS DE SEGURANÇA NORMAS DE SEGURANÇA A sobrecarga compromete a estabilidade e a eficiência do meio: como mostrado na A sobrecarga compromete a estabilidade e a eficiência do meio: como mostrado na Figura A na página. 11, a carga deve ser colocada o mais próximo possível da parte Figura A na página.
INSTRUMENTAÇÃO E COMANDOS INSTRUMENTAÇÃO 1) Interruptor desliga bateria: permite de desconectar todos os aparatos de bordo da bateria. Tem também a função de “Parada de Emergência”. 2) Carregador de bateria interno: permite recarregar a bateria; visualiza o estado de carga da bateria: LED verde: bateria carica, transpallet operativo;...
SELETOR DE MARCHA LENTA O RÁPIDA SELETOR DE MARCHA LENTA O RÁPIDA MARCHA RÁPIDA MARCHA RÁPIDA O transpalete alcança a velocidade máxima girando toda a manopla de avanço ( ref. O transpalete alcança a velocidade máxima girando toda a manopla de avanço ( ref. pag.
FUNCIONAMENTO E USO DO TRANSPALETE CONTROLLI PRELIMINARI: Il transpallet pronto all’uso deve essere nelle seguenti condizioni: 1) Presa caricabatteria: disinserita. 2) Interruttore staccabatteria: inserito. 3) Barra del timone: in posizione verticale. 4) Gruppo elevatore: completamente abbassato. OPERAÇÕES DE MARCHAS Inserir o a chave geral. Marcia in avanti Marcia in indietro 2) Segurar firmemente com...
MOVIMENTAÇÃO DO TRANSPALETE MOVIMENTAÇÃO DO TRANSPALETE Antes de proceder com as operações de elevação das máquinas, verificar se elas Antes de proceder com as operações de elevação das máquinas, verificar se elas encontram-se desligadas removendo a chave ; utilizar exclusivamente o ponto de encontram-se desligadas removendo a chave ;...
MANUTENÇÃO DA BATERIA PERIGO! Durante a manutenção da bateria é necessária a utilização de luvas, óculos e máscaras protetoras. É proibido aproximar chamas livres, cigarros ou outras fontes de faíscas às baterias. É proibido apoiar ferramentas ou partes metálicas sobre a bateria e/ou desligar os terminais da bateria em carga.
MANUTENÇÃO DA BATERIA MANUTENÇÃO DA BATERIA CONTROLE E PREENCHIMENTO DO NÍVEL DE ELETRÓLITO :: CONTROLE E PREENCHIMENTO DO NÍVEL DE ELETRÓLITO :: Verificar periodicamente o nível eletrólitos da bateria, se necessário, executar o Verificar periodicamente o nível eletrólitos da bateria, se necessário, executar o preenchimento com água desmineralizada conforme as normasCEI21-5 P.
RECARGA DA BATERIA PAiNEL FRONTAL CARREGADOR INTERNO Fuse: F8A universal input Do not remove the cover Danger of electric shocks Quando o indicador de carga da bateria ha somente LED vermelho aceso precisa recarregar a bateria come segue: A) Desligar a chave inicial (rif. pag. 12 “instrumentação” n° 1) B) Conectar o cabo ao carregador interno (1) e à...
MANUTENÇÃO CENTRAL HIDRÁULICA MANUTENÇÃO CENTRAL HIDRÁULICA Verifique periodicamente o nível do óleo da unidade hidráulica, que preside as operacões do Verifique periodicamente o nível do óleo da unidade hidráulica, que preside as operacões do grupo elevação. Para executar essas operações, seguir os seguintes passos: grupo elevação.
MANUTENÇÃO DA RODA MOTRIZ SUBSTITUIÇÃO DO ANEL DA RODA: Pelo menos uma vez por ano é necessário verificar o estado de desgaste do anel em poliuretano na roda motriz . Para substituí-lo: 1) Desligar a chave (ref pag 12 “Instrumentação”1) 2) Colocar a máquina sobre cavaletes em segurança estática.
MANUTENÇÃO DA RODA MOTRIZ MANUTENÇÃO DA RODA MOTRIZ OUTROS CONTROLES PERIODICOS : OUTROS CONTROLES PERIODICOS : A Cada 500 horas verificar que não seja presente deterioração ou queimaduras nas A Cada 500 horas verificar que não seja presente deterioração ou queimaduras nas molas de pressão das escovas e coletores do rotor.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DE VERIFICAÇÃO BRAKES Maintenance interval Test the brakes and adjust if necessary. 350 hours Check magnetic brake air gap, adjust if necessary. 350 hours Maintenance interval ELECTRICAL SYSTEM Test the warning and safety devices in accordance with operating 350 hours instructions.
Página 59
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DE VERIFICAÇÃO MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO DE VERIFICAÇÃO HYDRAULIC OPERATION HYDRAULIC OPERATION Maintenance interval Maintenance interval Test the hydraulic system. Test the hydraulic system. 350 hours 350 hours 1000 hours 1000 hours Check hydraulic oil level and top up if necessary. Check hydraulic oil level and top up if necessary.
ÓLEO ALIMENTAR FOLHA Safety Data Sheet Shell Cassida Fluid HF 46 1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE / PREPARATION AND COMPANY / UNDERTAKING Product Code 001A0141 Infosafe No. ACJ3V IT/eng/C Issued Date 28/08/2003 Product Type/Use Hydraulic fluid for use in food manufacturing equipment.
Página 61
T14 & T14 & INDICE T14 INOX T14 INOX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
Página 62
INFORMAZIONI ED AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale d’uso e manutenzione permette di: raccogliere e rendere disponibili agli utenti finali i requisiti generali, le istruzioni particolari, i dati tecnici e tutte le informazione necessarie per eseguire una corretta ed accurata manutenzione dei transpallet prodotti dalla Pegaso s.r.l. di San Bonifacio (VR);...
Página 63
INDICE INDICE Schema indicazione misure................pag. 4 Schema indicazione misure................pag. 4 Tabella specifiche tecniche................pag. 5 Tabella specifiche tecniche................pag. 5 Identificazione del transpallet e indicazioni particolari........pag. 8 Identificazione del transpallet e indicazioni particolari........pag. 8 Condizioni normali di impiego................pag. 9 Condizioni normali di impiego................
IDENTIFICAZIONE DEL TRANSPALLET E INDICAZIONI PARTICOLARI MODELLO MODEL NUMERO DI SERIE 0000 SERIAL NUMBER PORTATA NOMINALE kg 1400 RATED CAPACITY MASSA SENZA BATTERIA kg 163 WEIGHT WITHOUT BATTERY TENSIONE BATTERIA 2×12V BATTERY VOLTAGE MASSA MIN BATTERIA kg 49 MIN BATTERY WEIGHT MASSA MAX BATTERIA kg 57 MAX BATTERY WEIGHT...
IDENTIFICAZIONE DEL TRANSPALLET E INDICAZIONI PARTICOLARI IDENTIFICAZIONE DEL TRANSPALLET E INDICAZIONI PARTICOLARI Su ogni transpallet è presente una targhetta identificativa (1) che riassume i principali Su ogni transpallet è presente una targhetta identificativa (1) che riassume i principali dati tecnici. dati tecnici.
DESCRIZIONE GENERALE DEL TRANSPALLET CARICABATTERIE INTERRUTTORE STACCABATTERIE TESTATA COMANDI TIMONE CARTER FORCHE DI SOLLEVAMENTO RULLI ANTERIORI B 10...
NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA L’OPERATORE HA L’AUTORITÀ DI: L’OPERATORE HA L’AUTORITÀ DI: ! Impedire al personale non autorizzato l’uso del transpallet di cui è responsabile; con ! Impedire al personale non autorizzato l’uso del transpallet di cui è responsabile; con “non autorizzato”...
NORME DI SICUREZZA ! In caso di circolazione in discesa è obbligatorio procedere in retromarcia facendo attenzione di rimanere a lato del transpallet per evitare possibili ribaltamenti. ! In caso di sosta (anche breve) si raccomanda di abbassare il gruppo elevatore alla minima altezza possibile e di togliere la relativa chiave di avvio.
NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA SEGNALAZIONE ANOMALIE SEGNALAZIONE ANOMALIE Segnalare subito eventuali usure irregolari, danneggiamenti e malfunzionamenti del Segnalare subito eventuali usure irregolari, danneggiamenti e malfunzionamenti del transpallet al supervisore. transpallet al supervisore. Riferire su ogni incidente capitato, anche se non vi sono state conseguenze, poiché in Riferire su ogni incidente capitato, anche se non vi sono state conseguenze, poiché...
STRUMENTAZIONE E TESTATA COMANDI STRUMENTAZIONE 1) Interruttore staccabatteria: permette di sconnettere tutti gli apparati di bordo dalla batteria. Ha anche funzione di “Arresto di Emergenza”. 2) Carica batteria interno: permette la ricarica della batteria; visualizza inoltre lo stato di carica della batteria: LED verde: batteria carica, transpallet operativo;...
SELETTORE DI MARCIA LENTA O VELOCE SELETTORE DI MARCIA LENTA O VELOCE MARCIA VELOCE MARCIA VELOCE Il transpallet raggiunge la velocità massima ruotando fino in fondo la manopola di Il transpallet raggiunge la velocità massima ruotando fino in fondo la manopola di avanzamento ( rif.
MESSA IN FUNZIONE ED USO DEL TRANSPALLET CONTROLLI PRELIMINARI: Il transpallet pronto all’uso deve essere nelle seguenti condizioni: 1) Presa caricabatteria: disinserita. 2) Interruttore staccabatteria: inserito. 3) Barra del timone: in posizione verticale. 4) Gruppo elevatore: completamente abbassato. OPERAZIONE DI MARCIA AVANTI E MARCIA INDIETRO 1) Inserire il contatto di Marcia in avanti Marcia in indietro...
MOVIMENTAZIONE DEL TRANSPALLET MOVIMENTAZIONE DEL TRANSPALLET Prima di procedere alle operazioni di sollevamento del transpallet, accertarsi che il Prima di procedere alle operazioni di sollevamento del transpallet, accertarsi che il transpallet sia disattivato rimuovendo la chiave; utilizzare esclusivamente il punto di transpallet sia disattivato rimuovendo la chiave;...
MANUTENZIONE DELLA BATTERIA PERICOLO! Durante la manutenzione delle batterie è obbligatorio indossare guanti, occhiali e mascherine protettivi. È vietato avvicinare fiamme libere, sigarette o altre sorgenti di scintille alle batterie. È vietato appoggiare utensili o parti metalliche sopra la batteria e/o scollegare i morsetti da una batteria sotto carica.
MANUTENZIONE DELLA BATTERIA MANUTENZIONE DELLA BATTERIA CONTROLLO E RABBOCCO DEI LIVELLI DELL’ELETTROLITO: CONTROLLO E RABBOCCO DEI LIVELLI DELL’ELETTROLITO: Verificare periodicamente il livello dell’elettrolito della batteria; se necessario, eseguire il Verificare periodicamente il livello dell’elettrolito della batteria; se necessario, eseguire il rabbocco solo con acqua demineralizzata conforme alle norme CEI21-5 fascicolo 255 rabbocco solo con acqua demineralizzata conforme alle norme CEI21-5 fascicolo 255 tenendo presente che:...
RICARICA DELLA BATTERIA PANNELLO FRONTALE RADRIZZATORE INTERNO Fuse: F8A universal input Do not remove the cover Danger of electric shocks Quando l’indicatore di carica batteria ha solo LED rosso (2) acceso bisogna ricaricare la batteria come segue: A) Disinserire il contatto di avviamento (rif. pag. 12 “Strumentazione” n° 1). B) Collegare il preposto cavo al raddrizzatore interno (1) e quindi alla rete elettrica tramite una presa di corrente tipo “SCHUKO”...
MANUTENZIONE CENTRALINA OLEODINAMICA MANUTENZIONE CENTRALINA OLEODINAMICA Periodicamente è necessario controllare il livello dell’olio della centralina oleodinamica Periodicamente è necessario controllare il livello dell’olio della centralina oleodinamica che presiede alle operazioni di sollevamento del gruppo elevatore; per eseguire questa che presiede alle operazioni di sollevamento del gruppo elevatore; per eseguire questa operazione seguire le seguenti indicazioni: operazione seguire le seguenti indicazioni: 1) Abbassare le forche alla minima altezza possibile.
MANUTENZIONE DELLA MOTORUOTA SOSTITUZIONE DELL’ ANELLO RUOTA: Almeno una volta ogni anno è necessario controllare lo stato di usura dell’anello in poliuretano della motoruota; per sostituirlo occorre: 1) Disinserire il contatto di avviamento (rif. pag. 12 “Strumentazione” n° 1). 2) Porre il transpallet su dei cavalletti in sicurezza statica. 3) Rimuovere il portello posteriore.
MANUTENZIONE DELLA MOTORUOTA MANUTENZIONE DELLA MOTORUOTA ALTRI CONTROLLI PERIODICI : ALTRI CONTROLLI PERIODICI : Ogni 500 ore verificare che non siano presenti deterioramenti o bruciature sulle molle Ogni 500 ore verificare che non siano presenti deterioramenti o bruciature sulle molle premispazzola e sul collettore del rotore.
MANUTENZIONE E ISPEZIONE CHECKLIST BRAKES Maintenance interval Test the brakes and adjust if necessary. 350 hours Check magnetic brake air gap, adjust if necessary. 350 hours Maintenance interval ELECTRICAL SYSTEM Test the warning and safety devices in accordance with operating 350 hours instructions.
Página 89
MANUTENZIONE E ISPEZIONE CHECKLIST MANUTENZIONE E ISPEZIONE CHECKLIST HYDRAULIC OPERATION HYDRAULIC OPERATION Maintenance interval Maintenance interval Test the hydraulic system. Test the hydraulic system. 350 hours 350 hours 1000 hours 1000 hours Check hydraulic oil level and top up if necessary. Check hydraulic oil level and top up if necessary.
SCHEDA OLIO ALIMENTARE Safety Data Sheet Shell Cassida Fluid HF 46 1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE / PREPARATION AND COMPANY / UNDERTAKING Product Code 001A0141 Infosafe No. ACJ3V IT/eng/C Issued Date 28/08/2003 Product Type/Use Hydraulic fluid for use in food manufacturing equipment.
Página 91
T14 & INDICE T14 INOX MAINTENANCE USER MANUAL C 1 3 1...
Página 92
GENERAL INFORMATIONS AND NOTIONS The present user manual allows: - to collect and to put at the disposal of final users the general requirements, the precise instructions, the technical data and all the necessary information to be followed in order to achieve a correct and accurate maintenance of the pallet trucks manufactured by Pegaso s.r.l.
Página 93
INDEX INDEX Dimensions scheme ..................pag. 4 Dimensions scheme ..................pag. 4 Technical specification table ................pag. 5 Technical specification table ................pag. 5 Truck identification and detailed information ........... pag. 8 Truck identification and detailed information ........... pag. 8 Normal working conditions ................
Página 97
T14 INOX TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE T14 INOX TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE TECHNICAL SPECIFICATION VDI 2198 TECHNICAL SPECIFICATION VDI 2198 2/3 Model T14 INOX 1.2 Model T14 INOX 1.3 Drive Electric 1.3 Drive Electric 1.4 Operator type Pedestrian 1.4 Operator type Pedestrian 1.5 Rated capacity/rated load...
Página 98
PALLET TRUCK IDENTIFICATION AND DETAILED INFORMATIONS MODELLO MODEL NUMERO DI SERIE 0000 SERIAL NUMBER PORTATA NOMINALE kg 1400 RATED CAPACITY MASSA SENZA BATTERIA kg 163 WEIGHT WITHOUT BATTERY TENSIONE BATTERIA 2×12V BATTERY VOLTAGE MASSA MIN BATTERIA kg 49 MIN BATTERY WEIGHT MASSA MAX BATTERIA kg 57 MAX BATTERY WEIGHT...
PALLET TRUCK IDENTIFICATION AND DETAILED INFORMATIONS PALLET TRUCK IDENTIFICATION AND DETAILED INFORMATIONS On each pallet truck there is an identifications tag (1) containing the main technical data. On each pallet truck there is an identifications tag (1) containing the main technical data. The model is identified through an alphanumeric logo composed of T prefix followed by a The model is identified through an alphanumeric logo composed of T prefix followed by a number which indicates the nominal load capacity in kN (quintals)
GENERAL NORMS OF SAFETY GENERAL NORMS OF SAFETY THE OPERATOR HAS THE AUTHORITY TO..: THE OPERATOR HAS THE AUTHORITY TO..: ! To prevent the use about a non-authorized personal of the truck for which he is ! To prevent the use about a non-authorized personal of the truck for which he is responsible;...
GENERAL NORMS OF SAFETY ! In case of descent circulation is obligatory to move the truck in reverse direction with the operator by the side of the truck to avoid possible overturn. ! In the case of a stop (even a short one) it is recommended to lower the lifting group at the minimum possible height and to take out the start key.
GENERAL NORMS OF SAFETY GENERAL NORMS OF SAFETY FAILURE SIGNALLING FAILURE SIGNALLING Announce immediately to the surveyor all possible irregular utilizations, damages and Announce immediately to the surveyor all possible irregular utilizations, damages and failures. failures. Report any occurred incident, even if there are no consequences, because in such a Report any occurred incident, even if there are no consequences, because in such a way the reasons can be found and thus to eliminate them.
INSTRUMENTS AND TILLER HEAD INSTRUMENTS: 1) Start key: allows to disconnect all the electronic part of the desk of the battery. It has also fuction of “Emergency Stop”. 2) Internal battery charger: allow the charging of the battery; displays the charge level of the battery: Green LED: battery charge,operative pallet truck Yellow LED: battery partially charge, perform a battery charge cycle as soon as...
Página 105
SLOW OR FAST GEAR SWITCH SLOW OR FAST GEAR SWITCH FAST GEAR FAST GEAR The pallet truck achieve the max speed turning completely the forward switch (see page The pallet truck achieve the max speed turning completely the forward switch (see page 12 “Tiller head”...
PUTTING IN FUNCTION AND PALLET TRUCK UTILIZATION PRELIMINARY CONTROLS: The stacker ready to use must be in the following conditions: 1) Battery charger plug: disconnected. 2) Start key: activated. 3) Tiller bar: in vertical position 4) Lifting group: completely lowered. FORWARD AND REVERSE MOVEMENT OPERATIONS: 1) Introduce the start key.
PALLET TRUCK MOVEMENT PALLET TRUCK MOVEMENT Before to proceed to the operations of lifting the truck, check if: Before to proceed to the operations of lifting the truck, check if: ! the truck is deactivated, taking off the key from the tiller head; ! the truck is deactivated, taking off the key from the tiller head;...
BATTERY MAINTENANCE DANGER! During the maintenance of the battery it is obligatory to wear safety gloves, glasses and masks. It is prohibited to bring near to the battery open fire, cigarettes or other sources of sparks. It is prohibited to put tools or metallic parts on the battery and/or to disconnect the caps of the battery under load.
BATTERY MAINTENANCE BATTERY MAINTENANCE CONTROL AND FILLING UP OF THE ELECTROLYTE LEVEL: CONTROL AND FILLING UP OF THE ELECTROLYTE LEVEL: Periodically check the level of the battery electrolyte; if it is necessary, execute the filling Periodically check the level of the battery electrolyte; if it is necessary, execute the filling up only with demineralised water according to the norms CEI21-5 fascicle 255 taking up only with demineralised water according to the norms CEI21-5 fascicle 255 taking into account that:...
BATTERY CHARGE BATTERY CHARGER FRONT CONTROL PANEL Fuse: F8A universal input Do not remove the cover Danger of electric shocks When the battery charge indicator has only the red LED lights (2) is necessary to charge the battery as follows: A) Disconnect the start key (rif.
MAINTENANCE OF THE OLEODYNAMIC POWER UNIT MAINTENANCE OF THE OLEODYNAMIC POWER UNIT Periodically it is necessary to control the level of ole-dynamic power unit which directs Periodically it is necessary to control the level of ole-dynamic power unit which directs the lifting operations of the lifting group, in order execute the following instructions: the lifting operations of the lifting group, in order execute the following instructions: 1) Lower the lifting group at the minimum possible height.
TRACTION WHEEL MAINTENANCE REPLACEMENT OF WHEEL RING At least once a year it is necessary to control the covering of the polyurethane ring of the motor wheel, if is necessary to replace it operate as follow: 1) Disconnect the start key (reference page 12 “Instruments” no. 1). 2) Put the truck on safety supports.
TRACTION WHEEL MAINTENANCE TRACTION WHEEL MAINTENANCE OTHER PERIODICAL CONTROLS OTHER PERIODICAL CONTROLS Every 500 hours check if there are not damages or burns on the resorts pushing the Every 500 hours check if there are not damages or burns on the resorts pushing the brushes or on the rotor collector.
MAINTENANCE AND INSPECTION PLANNING CHECKLIST BRAKES Maintenance interval Test the brakes and adjust if necessary. 350 hours Check magnetic brake air gap, adjust if necessary. 350 hours Maintenance interval ELECTRICAL SYSTEM Test the warning and safety devices in accordance with operating 350 hours instructions.
Página 119
MAINTENANCE AND INSPECTION PLANNING CHECKLIST MAINTENANCE AND INSPECTION PLANNING CHECKLIST HYDRAULIC OPERATION HYDRAULIC OPERATION Maintenance interval Maintenance interval Test the hydraulic system. Test the hydraulic system. 350 hours 350 hours 1000 hours 1000 hours Check hydraulic oil level and top up if necessary. Check hydraulic oil level and top up if necessary.
SAFETY DATA SHEET Shell Cassida Fluid HF 46 1. IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE / PREPARATION AND COMPANY / UNDERTAKING Product Code 001A0141 Infosafe No. ACJ3V IT/eng/C Issued Date 28/08/2003 Product Type/Use Hydraulic fluid for use in food manufacturing equipment. Also intended for use withequipment manufacturing food packaging.