Descargar Imprimir esta página

TowCar Squalo ATC0019 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

5
1
7
H
ES
Fijación del cofre de techo
[5] Libere el clip de seguridad
(G).
[6] (1) Suba la palanca (D) hacia
arriba, (2) gire la palanca en
dirección contraria hasta liberar
el gancho (H).
[7] Busque la posición ade-
cuada de los ganchos (H), sobre
las barras de techo.
[8] (1) Gire la palanca en
dirección de las agujas del reloj
hasta apretar el gancho, (2) Baje
la palanca y (3) cierre el clip de
seguridad (G). (En caso de que
el sistema de fijación no quede
perfectamente anclado, libere
el clip de seguridad, apriete o
afloje la palanca si el gancho
está demasiado tenso y repita
el paso anterior. Revise cuidado-
samente que el sistema esté
fijado correctamente y que el
cofre no se mueve sobre las
barras. (4) Después de anclar
los cuatro sistemas de fijación,
inserte las correas (B) de sujeción
del equipaje en los pasantes (F).
160315 Rev. 0
G
H
GB
Fitting the roof box
[5] Unblock the safety pin (G).
[6] (1) Turn up the handle (D)
upright. (2) Untighten the handle
anticlockwise in order to release
the metal hook (H).
[7] Slide the fixing system
in order to find the suitable
position of the hook (H) on the
roof bars.
[8] (1) Tighten the handle
clockwise in order to fix the hook,
(2) push the handle down to lock
the system. In case the system
does not lock, lift the handle
up. Screw or unscrew the hook
if it is too tight and repeat the
steps above. (3) Lock the safety
pin (G). Check carefully that the
system is correctly fixed and that
the roof box does not move at all
onto the roof bars. After fixing
the four locking systems, insert
the luggage straps (B) through
the loops (F)
.
6
1
8
2
3
FR
Montage du coffre
[5] Débloquer le clip d'arrêt (G).
[6] (1) Positionner le levier du
fixage (D) perpendiculaire. (2)
Desserrer le système dans le
sens anti-horaire afin de libérer
le crochet en métal (H).
[7] Faire coulisser le fixage
jusqu'au placer le crochet (H)
en manière appropriée sur les
barres de toit.
[8] (1) Resserrer le levier dans
le sens horaire pour bien fixer
le crochet. (2) Appuyer le levier
pour verrouiller le système. Si
ce nʼest pas le cas, relever le
levier, le resserrer ou desserrer
sʼil est trop dur à appuyer
légèrement
et
renouveler
lʼopération. (3) Bloquer le clip
d'arrêt. Vérifier que le système
de fixage est parfaitement serré
sur les barres de toit. Vérifier
que le coffre ne peut pas
glisser par rapport aux barres.
(4) Après d'avoir fixé tous les
quatre fixages aux barres,
introduire les sangles (B) dans
les passants (F) du système de
fixage.
3
D
2
1
DE
Montage Dachbox
[5] Hemmungslos Sicherheitsna-
del (G).
[6] (1) Drehen Sie den Griff (D)
aufrecht auf. (2) Ziehen Sie den
Griff gegen den Uhrzeigersinn,
um die Metallhaken zu lösen (H).
[7] Schieben Sie das Befesti-
gungssystem , um die geeigne-
te Position des Hakens (H) auf
den Dachträger zu finden.
[8] (1) Ziehen Sie den Griff
im
Uhrzeigersinn,
System zu sperren (2). Haken
und drücken Sie den Griff zu
beheben unten. Falls das System
nicht sperren, heben Sie den
Griff nach oben. Schraube oder
Haken herausdrehen , wenn
es zu eng ist, und wiederholen
Sie
die
oben
Schritte. (3) Verriegeln Sie den
Sicherheitsstift (G). Prüfen Sie
sorgfältig, dass das System
korrekt befestigt ist und dass die
Dachbox bewegt sich überhaupt
nicht auf die Dachträger (4).
Die vier Schließsysteme Nach
dem Fixieren setzen Sie die
Gepäckbänder (B) durch die
Schlaufen (F).
ATC0019, ATC0020, ATC0021, ATC0022
B
4
F
um
das
genannten

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Squalo atc0020Squalo atc0021Squalo atc0022