Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smeg C6GMX8

  • Página 1: Tabla De Contenido

    5.4 Para el instalador 5.5 Conexión eléctrica TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com...
  • Página 2: Advertencias

    Advertencias 1 Advertencias • No permita que los niños menores de 8 años se 1.1 Advertencias generales de acerquen al aparato durante seguridad su funcionamiento. • Las operaciones de limpieza y Daños a las personas mantenimiento no deben ser • Este aparato y sus partes efectuadas por niños sin accesibles se calientan mucho supervisión.
  • Página 3: No Utilice Aerosoles Cerca De Este Aparato Mientras Esté

    Advertencias • Durante el uso no debe apoyar • NO UTILICE AEROSOLES objetos metálicos, como CERCA DE ESTE APARATO vajillas o cubiertos, en la MIENTRAS ESTÉ superficie de la encimera de FUNCIONANDO. cocción porque podrían • Apague el aparato después de sobrecalentarse.
  • Página 4 Advertencias Daños al aparato • NO UTILICE NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR LA • No utilice detergentes abrasivos o VIVIENDA. corrosivos en las partes de cristal • No rocíe productos en aerosol (por ejemplo, productos en cerca del horno. polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
  • Página 5 Advertencias • Todos los recipientes deben • No lave en el lavavajillas los tener el fondo plano y componentes que se pueden uniforme. quitar, como las rejillas de la encimera, los difusores de • En caso de derrames o llama y las tapas del desbordamientos, elimine el quemador.
  • Página 6: Responsabilidad Del Fabricante

    Advertencias • La puesta en funcionamiento • Utilice cables resistentes a una con tubo flexible deberá temperatura de al menos efectuarse de modo que la 90 °C. longitud del tubo no supere los • El par de apriete de los 2 metros de longitud máxima tornillos de los conductores de para los tubos flexibles de...
  • Página 7: Función Del Aparato

    Advertencias 1.3 Función del aparato 1.6 Eliminación • Este aparato debe utilizarse Este aparato debe desecharse separadamente para la cocción de alimentos de los otros residuos en entornos domésticos. (directivas 2002/95/CE, 2002/ Cualquier otro uso se 96/CE y 2003/108/CE). Este considera inadecuado.
  • Página 8: Peligro De Asfixia

    Advertencias • Entregue el aparato a los centros 1.7 Cómo leer el manual de uso adecuados de recogida selectiva Este manual de uso utiliza las siguientes de residuos eléctricos y convenciones de lectura: electrónicos, o bien devuélvalo al Advertencias distribuidor al comprar un Información general sobre este producto equivalente, en relación manual de uso, la seguridad y...
  • Página 9: Descripción

    Descripción 2 Descripción 2.1 Descripción general 1 Alzado posterior 6 Puerta 2 Encimera de cocción 7 Ventilador 3 Panel de mandos 8 Cajón 4 Luz izquierda Bastidores de soporte para rejillas/bandejas 5 Junta...
  • Página 10: Encimera De Cocción 252

    Descripción 2.2 Encimera de cocción AUX = Quemador auxiliar UR-3c = Quemador ultrarrápido SR = Quemador semirrápido 2.3 Panel de mandos Programador digital 2 Mando regulador de temperatura Es útil para visualizar la hora actual, Con este mando es posible seleccionar seleccionar las cocciones la temperatura de cocción.
  • Página 11: Otras Partes

    Descripción 3 Luz testigo Ventilador de enfriamiento Se enciende para señalar que el horno se está calentando. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. La intermitencia normal indica que la temperatura programada se mantiene constante dentro del horno. 4 Mando de funciones Las diferentes funciones del horno son adecuadas para diferentes tipos de cocción.
  • Página 12: Accesorios Disponibles 254

    Descripción 2.5 Accesorios disponibles Bandeja profunda Rejilla Sirve para recoger la grasa procedente de alimentos colocados Útil para el soporte de recipientes con sobre la rejilla superior y para la alimentos en cocción. cocción de tartas, pizzas y pasteles dulces en el horno. Bandeja Rejilla para bandeja Útil para la recogida de las grasas...
  • Página 13 Descripción Rejilla reductora de fogón Útil para el uso de recipientes pequeños. Adaptador para Wok Útil para el uso de recipientes Wok. Algunos modelos no tienen todos los accesorios. Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
  • Página 14: Uso

    3 Uso Temperatura elevada dentro del cajón 3.1 Advertencias Peligro de quemaduras Temperatura elevada dentro • No abra el cajón cuando el aparato del compartimiento de esté encendido y aún caliente. cocción durante el uso • Los objetos que estén dentro del cajón Peligro de quemaduras podrían estar muy calientes después de la utilización del aparato.
  • Página 15 Funcionamiento anormal Temperatura elevada dentro del cajón Una cualesquiera de las siguientes condiciones debe considerarse un Peligro de incendio o explosión funcionamiento anormal y requiere una • No rocíe productos en aerosol cerca intervención: del aparato. • Color amarillo de la placa del •...
  • Página 16: Uso De Los Accesorios 258

    3.2 Uso de los accesorios Rejillas y bandejas Las rejillas y las bandejas deben Rejillas reductoras de fogón introducirse en las guías laterales hasta Las rejillas reductoras de fogón van que toquen el tope. apoyadas en las rejillas de la •...
  • Página 17: Uso De La Encimera De Cocción

    3.3 Uso de la encimera de cocción Posición correcta de los difusores de llama y de las tapas de los Todos los mandos y controles del quemadores aparato están ubicados en el panel frontal. Cada mando corresponde, Antes de encender los quemadores de claramente indicado, a un quemador.
  • Página 18: Uso Del Horno

    3.4 Uso del horno Encendido del horno Inferior ventilada La combinación entre el Para encender el horno: ventilador y la resistencia 1. Seleccione la función de cocción inferior permite completar la mediante el mando de funciones. cocción más rápidamente. Este 2.
  • Página 19 Grill ventilado El aire producido por el Esta función resulta ventilador suaviza la onda de especialmente indicada para la calor generada por el grill, cocción en un solo nivel con un permitiendo un asado óptimo bajo consumo energético. también para alimentos muy Ideal para la cocción de carne, gruesos.
  • Página 20: Programador Digital 262

    3.5 Programador digital Regulación de la hora Si la hora no está programada no es posible encender el horno. Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato mostrará en la pantalla las cifras intermitentes. 1. Pulse al mismo tiempo las teclas .
  • Página 21 Cocción programada 2. Pulse las teclas para ajustar los minutos deseados. La cocción programada es la función que permite iniciar una 3. Espere unos 5 segundos sin pulsar cocción a una hora ninguna tecla para activar la establecida y concluirla una función.
  • Página 22 6. Para apagar el avisador acústico Temporizador minutero basta con pulsar cualquier tecla del El temporizador minutero no reloj programador. interrumpe la cocción, pero avisa al 7. Pulse al mismo tiempo las teclas usuario cuando han transcurrido los minutos ajustados. para reiniciar el reloj programador.
  • Página 23: Uso Del Cajón

    3.6 Uso del cajón 3.7 Consejos para la cocción En la parte inferior del aparato hay un Consejos generales cajón. Para abrirlo tire del asa hacia • Utilice una función ventilada para usted. Puede utilizarlo para guardar obtener una cocción homogénea en ollas u objetos metálicos necesarios al varios niveles.
  • Página 24 • Se recomienda colocar los alimentos en • Evite que los alimentos se el centro de la rejilla. superpongan unos encima de otros. • En la función Grill se aconseja colocar el • Para descongelar la carne, utilice mando de temperatura en el valor más una rejilla colocada en el segundo alto para optimizar la cocción.
  • Página 25 Tabla indicativa de las cocciones Peso Temperatura Tiempo Alimentos Función Nivel (kg) (°C) (minutos) Lasaña 3 - 4 Estático 220 - 230 45 - 50 Pasta al horno 3 - 4 Estático 220 - 230 45 - 50 Asado de ternera Turbo/Circular 180 - 190 90 - 100...
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento Limpieza ordinaria diaria Utilice siempre y únicamente productos 4.1 Advertencias específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base Uso incorrecto de cloro. Riesgo de daños a las Vierta el producto sobre un paño superficies húmedo y páselo por la superficie, aclare cuidadosamente y seque con un...
  • Página 27: Limpieza De La Encimera De Cocción

    Limpieza y mantenimiento 4.3 Limpieza de la encimera de Difusores de llama y tapas cocción Los difusores de llama y las tapas pueden extraerse para facilitar su Mandos limpieza. Lávelos en agua caliente y detergente no abrasivo. Quite con Para limpiar los mandos no cuidado cualquier incrustación y utilice productos agresivos que espere a que estén totalmente secos.
  • Página 28: Limpieza De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento 4.4 Limpieza de la puerta 3. Para volver a montar la puerta coloque las bisagras en las Desmontaje de la puerta hendiduras correspondientes Para facilitar las operaciones de situadas en el horno asegurándose limpieza es aconsejable quitar la de que las ranuras A se apoyen puerta y colocarla sobre un trapo de completamente en las hendiduras.
  • Página 29 Limpieza y mantenimiento Desmontaje de los cristales interiores 4. Limpie el cristal externo y los que acaba de quitar. Utilice papel Para facilitar las operaciones de absorbente de cocina. En caso de limpieza los cristales interiores que suciedad persistente, lávelos con un componen la puerta pueden estropajo húmedo y detergente desmontarse.
  • Página 30: Limpieza Del Compartimiento De Cocción

    Limpieza y mantenimiento 4.5 Limpieza del compartimiento Limpieza de las rejillas y las bandejas de cocción Limpie las rejillas y las bandejas con Para una buena conservación del agua caliente y detergentes no compartimiento de cocción es abrasivos, enjuague y seque necesario limpiarlo regularmente cuidadosamente las partes húmedas.
  • Página 31 Limpieza y mantenimiento Vapor Clean • Rocíe una solución de agua y detergente para platos dentro del Vapor Clean es un procedimiento horno con un nebulizador. Dirija el de limpieza asistida que facilita la rociado hacia las paredes laterales, eliminación de la suciedad. hacia arriba, hacia abajo y hacia el Gracias a este procedimiento se deflector.
  • Página 32: Mantenimiento Especial

    Limpieza y mantenimiento Finalización del ciclo de limpieza 4.6 Mantenimiento especial Vapor Clean Desmontaje y montaje de la junta 4. Abra la puerta y quite la suciedad Para desmontar la junta: menos resistente con un paño de • Desenganche los ganchos situados microfibra.
  • Página 33 Limpieza y mantenimiento Sustitución de la lámpara de 4. Extraiga y quite la lámpara. iluminación interna Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica del aparato. • Utilice guantes protectores. 1. Quite todos los accesorios de No toque la lámpara halógena dentro del compartimiento de directamente con los dedos;...
  • Página 34: Instalación

    Instalación 5 Instalación Conexión con tubo de goma Compruebe que se cumplan 5.1 Conexión del gas íntegramente todas las condiciones siguientes: Fuga de gas • que el tubo esté fijado al conector Peligro de explosión de la manguera con abrazaderas de seguridad;...
  • Página 35 Instalación Enrosque cuidadosamente el conector Conexión con tubo flexible de acero de la manguera 3 en el manguito del Efectúe la conexión a la red del gas utili- gas 1 (rosca ½” ISO 228-1) del zando un tubo flexible de acero de pared aparato intercalando la junta 2.
  • Página 36 Instalación Conexión al gas licuado Ventilación en los locales Utilice un regulador de presión y El aparato debe instalarse en espacios efectúe la conexión a la bombona de permanentemente ventilados, tal como gas de conformidad con las indica la normativa vigente. El lugar en disposiciones establecidas en las que esté...
  • Página 37: Adaptación A Los Distintos Tipos De Gas

    Instalación 5.2 Adaptación a los distintos tipos de gas En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores en los quemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas. Sustitución de los inyectores 1.
  • Página 38 Instalación Regulación del mínimo para gas Regulación del mínimo para gas metano o gas ciudad licuado Encienda el quemador y póngalo en la Gire el tornillo alojado al lado de la posición de mínimo. Extraiga el mando varilla de la llave hacia la derecha de la llave del gas y gire el tornillo de para apretarlo completamente.
  • Página 39 Instalación Tipos de gas y países de pertenencia Tipo de gas IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU 1 Gas Metano G20 • • • • • • • • • 20 mbar • G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G20 •...
  • Página 40 Instalación Tabla de características de los quemadores e inyectores 1 Gas Metano G20 UR-3c Consumo calorífico nominal (kW) 1,05 Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) 1600 2 Gas Metano G20 UR-3c Consumo calorífico nominal (kW) 1,05 Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector)
  • Página 41 Instalación 8 Gas Licuado G30/31 UR-3c Consumo calorífico nominal (kW) 1,05 Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W) 1600 Caudal nominal G30 (g/h) Caudal nominal G31 (g/h) 9 Gas Licuado G30/31 UR-3c Consumo calorífico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Precámara (impresa en el inyector) Caudal reducido (W)
  • Página 42: Colocación

    Instalación 5.3 Colocación Los muebles colgantes situados sobre la superficie de trabajo deben quedar a una Aparato pesado distancia mínima de Y mm de la misma. En Peligro de heridas por el caso de que se instale una campana aplastamiento sobre la encimera de cocción, consulte el manual de instrucciones de la campana •...
  • Página 43 Instalación Dimensiones del aparato 600 mm 600 mm B - Clase 2 subclase 1 mín. 150 mm (Aparato empotrado) 900 - 915 mm 750 mm 450 mm 600 mm Distancia mínima desde las paredes laterales o desde otros materiales inflamables Anchura mínima del armario (=A) C - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado)
  • Página 44 Instalación Medidas del aparato: ubicación de las Posicionamiento y nivelación conexiones de gas y electricidad (mm) Aparato pesado Riesgo de daños al aparato • Introduzca primero las patas delanteras y luego las traseras. Una vez efectuada la conexión eléctrica, enrosque los cuatro pies que se suministran junto con el aparato.
  • Página 45 Instalación 3. Ensamble el soporte de fijación. Fijación a la pared Con el fin de evitar el vuelco del aparato, deben instalarse los dispositivos de estabilización. 1. Atornille la placa de fijación a la pared en la parte trasera del aparato. 4.
  • Página 46 Instalación 5. Alinee la base de la abrazadera de 7. Desplace el soporte en la pared y fijación hasta el suelo y apriete los marque la posición de los agujeros que tornillos para fijar las medidas. va a hacer en la pared. 8.
  • Página 47: Para El Instalador

    Instalación 5.4 Para el instalador Montaje del protector contra salpicaduras • El enchufe tiene que quedar accesible después de la instalación. No doble ni El protector contra salpicaduras atrape el cable de conexión en la red que se suministra es parte eléctrica.
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    Instalación 5.5 Conexión eléctrica El aparato puede funcionar en los siguientes modos: Tensión eléctrica • 220-240 V 1N~ Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Use dispositivos de protección Cable de tres polos 3 x 1,5 mm². individual.

Este manual también es adecuado para:

Cx68mf8-2Concerto cx68mds8

Tabla de contenido