Husqvarna FC 250 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FC 250:
Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DE INSTRUCCIONES 2022
FC 250
N.° art. 3402532es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna FC 250

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2022 FC 250 N.° art. 3402532es...
  • Página 3 ESTIMADO CLIENTE DE HUSQVARNA MOTORCYCLES: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta Husqvarna. Ahora es pro- ESTIMADO CLIENTE DE HUSQVARNA MOTORCYCLES: pietario de una motocicleta moderna y deportiva que, con el debido cuidado, le producirá satisfacción durante mucho tiempo.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE Abrir el tapón del depósito de REPRESENTACIÓN........... 6 combustible ........19 Símbolos utilizados....... 6 Cerrar el tapón del depósito de Formatos utilizados....... 6 combustible ........20 6.10 Botón de arranque en frío....20 INDICACIONES DE SEGURIDAD...... 7 6.11 Tornillo de regulación del régimen Definición del uso conforme a lo de ralentí...
  • Página 5 ÍNDICE ADAPTAR EL TREN DE RODAJE....39 11.9 Desmontar la tija inferior de la horquilla .......... 56 10.1 Comprobar el reglaje básico del 11.10 Montar la pletina inferior de tren de rodaje para el peso del dirección ......... 57 conductor..........39 11.11 Comprobar la holgura del cojinete 10.2 Suspensión neumática XACT 5548 ..
  • Página 6 ÍNDICE 11.44 Controlar y corregir el nivel de 15.2 Comprobar la protección líquido del embrague hidráulico..83 anticongelante y el nivel de líquido refrigerante........109 11.45 Cambiar el líquido del embrague hidráulico ......... 84 15.3 Comprobar el nivel de líquido refrigerante........
  • Página 7 Tren de rodaje........137 22.5 Sistema eléctrico ......138 22.6 Neumáticos........138 22.7 Horquilla..........138 22.7.1 FC 250 EU ........138 22.7.2 FC 250 US ........139 22.8 Amortiguador ........139 22.8.1 FC 250 EU ........139 22.8.2 FC 250 US ........140 22.9...
  • Página 8: Representación

    Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller espe- cializado autorizado de Husqvarna Motorcycles para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad 2

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente durante la circulación usual en competición. Este vehículo cumple las especificaciones del reglamento vigente y de las categorías actuales de las asociaciones internacionales de automovilismo.
  • Página 10: Advertencia Contra Manipulaciones

    El vehículo solo puede ser utilizado por personas debidamente instruidas. Las anomalías que afecten a la seguridad deben corregirse inmediatamente en un taller especializado autori- zado de Husqvarna Motorcycles. Respetar los adhesivos de aviso y advertencia del vehículo.
  • Página 11: Ropa De Protección

    – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, Husqvarna Motorcycles recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de pro- tección adecuada. Normas de trabajo...
  • Página 12 El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles. También puede solicitar un ejemplar impreso en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles.
  • Página 13: Indicaciones Importantes 3

    Las referencias de algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinen- tes. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle. En su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles encontrará los accesorios de Husqvarna Motorcycles más actuales para su vehículo.
  • Página 14: Servicio De Atención Al Cliente

    Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo y sobre Husqvarna Motorcycles, su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de Husqvarna Motorcycles está disponible en la página web de Husq- varna Motorcycles. Página web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarna-motorcycles.com...
  • Página 15: Vista Del Vehículo 4

    VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) A00994-10 Maneta del freno de mano ( pág. 17) Maneta del embrague ( pág. 17) Tapón del depósito de combustible Tapa de la caja del filtro de aire Caballete acoplable ( pág.
  • Página 16: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) A00995-10 Interruptor combinado ( pág. 18) Botón de parada ( pág. 17) Botón de arranque ( pág. 18) Puño del acelerador ( pág. 17) Referencia de la horquilla ( pág. 15) Pedal del freno ( pág.
  • Página 17: Números De Serie 5

    NÚMEROS DE SERIE 5 Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 401945-10 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte delantera de la pipa de la dirección.
  • Página 18: Número De Artículo Del Amortiguador

    5 NÚMEROS DE SERIE Número de artículo del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amortiguador, por encima del anillo de ajuste, mirando hacia el motor. 401948-10...
  • Página 19: Elementos De Mando 6

    ELEMENTOS DE MANDO 6 Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automá- ticamente. A00985-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado dere- cho del manillar.
  • Página 20: Botón De Arranque

    6 ELEMENTOS DE MANDO Botón de arranque El botón de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón de arranque en la posición básica pulsado – En esta posición se acciona • Botón de arranque el motor de arranque.
  • Página 21: Abrir El Tapón Del Depósito De Combustible

    ELEMENTOS DE MANDO 6 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
  • Página 22: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    6 ELEMENTOS DE MANDO Cerrar el tapón del depósito de combustible – Colocar el tapón del depósito de combustible y girarlo en sentido horario hasta que el depósito de combustible esté cerrado. Información Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces.
  • Página 23: Tornillo De Regulación Del Régimen De Ralentí

    ELEMENTOS DE MANDO 6 6.11 Tornillo de regulación del régimen de ralentí La posición de ralentí en el cuerpo de la válvula de mariposa influye considerablemente en la capacidad de arranque del motor, la estabilidad del régimen de ralentí y la respuesta al acelerar.
  • Página 24: Pedal Del Freno

    6 ELEMENTOS DE MANDO 6.13 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés dere- cho. El pedal del freno acciona el freno trasero. 401956-10 6.14 Caballete acoplable El caballete acoplable se coloca en el lado izquierdo del eje de la rueda.
  • Página 25: Puesta En Servicio 7

    PUESTA EN SERVICIO 7 Instrucciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamen- tos.
  • Página 26: Información

    – Asegurarse de que se han llevado a cabo las tareas de la inspección previa a la venta en un taller especiali- zado autorizado de Husqvarna Motorcycles. Cuando se entrega el vehículo, también se suministra el comprobante de entrega. –...
  • Página 27: Potencia De Arranque De Las Baterías De Iones De Litio Con Temperaturas Bajas

    PUESTA EN SERVICIO 7 Potencia de arranque de las baterías de iones de litio con temperaturas bajas En general, las baterías de iones de litio son más ligeras que las baterías de plomo y tienen un menor índice de autodescarga y una mayor potencia de arranque con temperaturas por encima de 15 °C (60 °F).
  • Página 28: Preparar El Vehículo Para Circular Por Tierra Seca

    Montar el microfiltro de polvo del filtro de aire. Microfiltro de polvo del filtro de aire (79006920000) Información Respetar el manual de montaje para los accesorios Husqvarna Motorcycles. M01272-01 – Montar el microfiltro contra arena del filtro de aire. Microfiltro contra arena del filtro de aire (79006922000) Información...
  • Página 29: Preparar El Vehículo Para La Circulación Por Trayectos Mojados Y Embarrados

    – Montar la protección de agua del filtro de aire. Protección de agua del filtro de aire (79006921000) Información Respetar el manual de montaje para los accesorios Husqvarna Motorcycles. M01274-01 – Montar la corona de la cadena de acero. –...
  • Página 30: Preparar El Vehículo Para La Circulación Con Bajas Temperaturas O Nieve

    Preparar el vehículo para la circulación con bajas temperaturas o nieve – Montar la protección de agua del filtro de aire. Protección de agua del filtro de aire (79006921000) Información Respetar el manual de montaje para los accesorios Husqvarna Motorcycles. M01274-01...
  • Página 31: Instrucciones Para La Conducción 8

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 8 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 32: Activar El Launch-Control

    8 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la dura- bilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
  • Página 33: Activación Del Control De Tracción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 8 – Mantener pulsadas al mismo tiempo las teclas MAP y TC. El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea rápidamente en naranja. Información El Launch‑Control se desactiva automáticamente unos segundos después del arranque. El Launch‑Control también se desactiva en los casos siguientes (el testigo de control de fallo de funciona- H02884-01 miento deja de parpadear): la válvula de mariposa se...
  • Página 34: Cambiar De Marcha Y Conducir

    Información Si se perciben ruidos anómalos durante la marcha, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. La 1.ª marcha está prevista para ponerse en marcha y para subir pendientes.
  • Página 35: Detener Y Estacionar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 8 Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afectan al equipo de frenos. – Frene varias veces con cuidado para retirar la humedad y la suciedad de las pastillas de freno y los discos de freno. –...
  • Página 36: Transporte

    8 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Transporte Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Indicación Peligro de incendio Las piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión. –...
  • Página 37 Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
  • Página 38: Programa De Servicio

    Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente desarrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en Husqvarna Motorcycles Dealer.net. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle.
  • Página 39: Trabajos Recomendados

    Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcycles. ○ ● ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en Husqvarna Motorcycles Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico Trabajos recomendados cada 48 meses cada 12 meses...
  • Página 40 9 PROGRAMA DE SERVICIO cada 48 meses cada 12 meses cada 100 horas de servicio cada 50 horas de servicio a las 20 horas de servicio a las 10 horas de servicio ○ Realizar el mantenimiento de la horquilla. ○ Realizar el mantenimiento del amortiguador.
  • Página 41: Adaptar El Tren De Rodaje 10

    – En las motocicletas Husqvarna recién salidas de fábrica los reglajes están optimizados para un conductor de peso están- dar (con toda la ropa de protección recomendada).
  • Página 42: Amortiguación De La Compresión Del Amortiguador

    Información ¡No soltar la unión roscada – Girar en sentido antihorario el número de muescas corres- pondiente al tipo de amortiguador. Prescripción K01060-10 Amortiguación de la compresión Lowspeed (FC 250 EU) Confort 17 clics Estándar 15 clics Sport 13 clics Amortiguación de la compresión Lowspeed (FC 250 US)
  • Página 43: Ajustar La Amortiguación De La Compresión Highspeed Del Amortiguador

    ¡No soltar la unión roscada – A continuación, girar en sentido antihorario el número de vueltas correspondiente en función del tipo de amortiguador. Prescripción V01399-10 Amortiguación de la compresión Highspeed (FC 250 EU) Confort 2 vueltas Estándar 1,5 vueltas Sport 1 vuelta Amortiguación de la compresión Highspeed (FC 250 US)
  • Página 44: Ajustar La Amortiguación De La Extensión Del Amortiguador

    última muesca. – Girar en sentido antihorario el número de muescas corres- pondiente al tipo de amortiguador. Prescripción Amortiguación de la extensión (FC 250 EU) Confort 17 clics Estándar 15 clics K00468-10...
  • Página 45: Controlar El Pandeo Estático Del Amortiguador

    El pandeo estático es la diferencia entre las cotas – Controlar el pandeo estático. Recorrido estático de la 35 mm (1,38 in) suspensión (FC 250 EU) Recorrido estático de la 35 mm (1,38 in) suspensión (FC 250 US) » Si el pandeo estático es menor o mayor que la cota indi-...
  • Página 46: Controlar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    – Controlar el recorrido de la suspensión con conductor. Recorrido de la suspensión 105 mm (4,13 in) 402417-10 con conductor (FC 250 EU) Recorrido de la suspensión 105 mm (4,13 in) con conductor (FC 250 US) » Si el recorrido de la suspensión con conductor difiere de la cota indicada: –...
  • Página 47: Ajustar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    Tensar el muelle girando el anillo de ajuste hasta ajustar la cota prescrita Prescripción Pretensado del muelle 8 mm (0,31 in) (FC 250 EU) Pretensado del muelle 7 mm (0,28 in) (FC 250 US) S02053-10 Información En función del pandeo estático o del recorrido de la suspensión con conductor, será...
  • Página 48: Comprobar El Reglaje Básico De La Horquilla

    10 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Característica elástica del muelle (FC 250 EU) Peso del conductor: 65 39 N/mm (223 lb/in) … 75 kg (143 … 165 lb.) Peso del conductor: 75 42 N/mm (240 lb/in) … 85 kg (165 … 187 lb.)
  • Página 49: Ajustar La Presión De Aire De La Horquilla

    Esto se debe al volumen de la manguera y no es una avería de la bomba de aire para la horquilla ni de la propia horquilla. Prestar atención a las instrucciones adjuntas para los accesorios Husqvarna Motorcycles. – Ajustar la presión de aire de acuerdo con las especificacio- nes.
  • Página 50: Ajustar La Amortiguación De La Compresión En La Horquilla

    10 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Presión de aire (FC 250 EU) 10,4 bar (151 psi) Presión de aire (FC 250 US) 10,5 bar (152 psi) Modificación gradual de la 0,2 bar (3 psi) presión de aire Presión de aire mínima 7 bar (102 psi) Presión de aire máxima...
  • Página 51: Ajustar La Amortiguación De La Extensión En La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10 Prescripción Amortiguación de la compresión (FC 250 EU) Confort 17 clics Estándar 12 clics Sport 7 clics Amortiguación de la compresión (FC 250 US) Confort 17 clics Estándar 12 clics Sport 7 clics Información Girando en sentido horario se aumenta la amorti- guación;...
  • Página 52: Posición Del Manillar

    10 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.16 Posición del manillar Los orificios de los alojamientos del manillar están situados a una distancia del centro. Separación entre 3,5 mm (0,138 in) orificios A El manillar se puede montar en 2 posiciones diferentes. Gracias a esto, el conductor puede colocar el manillar en la posición que le resulte más cómoda.
  • Página 53 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10 Información Asegurarse de que los cables y las conducciones quedan bien tendidos. – Colocar la brida del manillar. – Montar los tornillos sin apretarlos todavía. – Atornillar primero la brida del manillar con los tornillos el lado más largo y alto de los alojamientos del manillar de forma que queden en contacto.
  • Página 54: 11 Mantenimiento Del Tren De Rodaje

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Daños materiales Aparcar el vehículo de forma incorrecta puede causarle daños. Si el vehículo se mueve o se cae, pueden producirse graves daños. Los componentes para apoyar el vehículo están diseñados para aguantar únicamente el peso del mismo. –...
  • Página 55: Purgar El Aire De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.3 Purgar el aire de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 52) Trabajo principal – Soltar los tornillos de purga de aire Con ello se suprime en su caso la sobrepresión existente en el interior de la horquilla.
  • Página 56: Desmontar El Protector De La Horquilla

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo posterior – Montar el protector de la horquilla. ( pág. 54) – Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 52) 11.5 Desmontar el protector de la horquilla – Retirar los tornillos y desmontar la pinza. –...
  • Página 57: Montar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – Soltar los tornillos . Retirar la botella izquierda de la hor- quilla. – Soltar los tornillos . Retirar la botella derecha de la horqui- lla. S02314-10 11.8 Montar las botellas de la horquilla Trabajo principal –...
  • Página 58: Desmontar La Tija Inferior De La Horquilla

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.9 Desmontar la tija inferior de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 52) – Desmontar la rueda delantera. pág. 98) – Desmontar las botellas de la horquilla. pág.
  • Página 59: Montar La Pletina Inferior De Dirección

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.10 Montar la pletina inferior de dirección Trabajo principal – Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engrasarlos. Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág. 146) – Colocar la pletina inferior de dirección con el eje de dirección. Montar el cojinete superior de la pipa de la dirección.
  • Página 60 11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la tija 12 Nm (8,9 lbf ft) inferior S02319-10 – Apretar el tornillo Prescripción Tornillo de la pipa de M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) la dirección, arriba V01544-10 –...
  • Página 61: Comprobar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    – Corregir inmediatamente el juego del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información Si el vehículo circula durante mucho tiempo con el cojinete de la pipa de la dirección suelto, se produci- rán daños en los cojinetes y, como consecuencia, en sus asientos en el chasis.
  • Página 62: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.12 Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 52) – Quitar el acolchado del manillar. Trabajo principal – Soltar los tornillos –...
  • Página 63: Desmontar La Placa Portanúmeros

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.14 Desmontar la placa portanúmeros – Retirar el tornillo . Bascular hacia un lado la placa porta- números. – Retirar el tornillo y quitar la guía del tubo del freno y la placa portanúmeros. V01315-10 11.15 Montar la placa portanúmeros...
  • Página 64: Montar El Guardabarros Delantero

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.17 Montar el guardabarros delantero Trabajo principal – Posicionar el guardabarros delantero. Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje K01078-10 Trabajo posterior – Montar la placa portanúmeros.
  • Página 65 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – Presionar la palanca angular hacia atrás. – Presionar la palanca de unión hacia abajo. K01092-10 – Retirar los tornillos – Retirar el cilindro del freno trasero del vástago de presión. V01374-10 – Retirar el eslabón de unión de la cadena. –...
  • Página 66: Montar El Amortiguador

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Extraer con cuidado el amortiguador hacia abajo. V01373-10 11.19 Montar el amortiguador Trabajo principal – Posicionar el amortiguador cuidadosamente en el vehículo desde abajo. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del 60 Nm (44,3 lbf ft) ®...
  • Página 67: Desmontar El Asiento

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje – Posicionar la palanca angular y la palanca de unión. – Montar la unión roscada y apretarla. Prescripción Tuerca de la M14x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) palanca de unión en...
  • Página 68: Montar El Asiento

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Retirar el tornillo V01319-10 – Levantar la parte trasera del asiento, desplazarlo hacia atrás y extraerlo hacia arriba. H02218-10 11.21 Montar el asiento Trabajo principal – Enganchar la parte delantera del asiento en el casquillo de collarín del depósito de combustible y la parte trasera en el soporte.
  • Página 69: Desmontar La Tapa De La Caja Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.22 Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire – Extraer lateralmente la tapa de la caja del filtro de aire en las zonas , y retirarla hacia atrás. V01370-10 11.23 Montar la tapa de la caja del filtro de aire –...
  • Página 70: Montar El Filtro De Aire

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Desenganchar la lengüeta de sujeción – Retirar el filtro de aire con el soporte del filtro. – Retirar el filtro de aire del soporte del filtro. K01080-10 11.25 Montar el filtro de aire Trabajo principal –...
  • Página 71: Desmontar El Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Trabajo principal – Lavar a fondo el filtro de aire en un líquido de limpieza espe- cial y dejarlo secar bien. Agente de limpieza para filtros de aire ( pág. 146) Información Oprimir sólo ligeramente el filtro de aire, no exprimirlo. –...
  • Página 72: Montar El Silenciador

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.28 Montar el silenciador – Colocar el silenciador. – Montar los tornillos con arandelas sin apretarlos todavía. V01324-10 – Enganchar el muelle Gancho para muelles (50305017000C1) – Apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje V01378-11...
  • Página 73: Desmontar El Carenado Lateral Derecho

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Trabajo principal – Retirar todos los tornillos del tapón final. – Quitar el tapón final y la junta tórica – Quitar el relleno de fibra de vidrio del tapón final. – Desmontar el relleno de fibra de vidrio del tubo interior.
  • Página 74: Montar El Carenado Lateral Derecho

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.31 Montar el carenado lateral derecho Trabajo principal – Enganchar el carenado lateral con los talones de sujeción desde abajo y desplazarlo hacia arriba. – Encajar el carenado lateral en las zonas K01113-10 Trabajo posterior –...
  • Página 75 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
  • Página 76: Montar El Depósito De Combustible

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Retirar el tornillo con el casquillo de goma. K01086-10 – Retirar los dos spoilers a los lados del radiador y retirar el depósito de combustible hacia arriba. K01087-10 11.33 Montar el depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
  • Página 77 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – Colocar el depósito de combustible y enganchar los dos spoilers a los lados en el radiador. – Asegurarse de que no quede aprisionado ni pueda deterio- rarse ningún cable eléctrico ni cable bowden. K01087-11 –...
  • Página 78: Controlar La Suciedad De La Cadena

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.34 Controlar la suciedad de la cadena – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 76) 400678-01 11.35 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos.
  • Página 79: Comprobar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.36 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 80: Comprobar La Cadena, La Corona, El Piñón Y La Guía De La Cadena

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 52) – Comprobar la tensión de la cadena. ( pág. 77) Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha.
  • Página 81 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 Información La cadena, la corona y el piñón deben cam- biarse siempre juntos. – Tirar de la parte superior de la cadena con el peso indicado Prescripción Fuerza para medir el des- 10 … 15 kg (22 … 33 lb.) gaste de la cadena –...
  • Página 82 11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Controlar el desgaste de la pieza de deslizamiento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a la altura o por debajo de la pieza de deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 83: Controlar El Chasis

    » Si el basculante está deteriorado, agrietado o deformado: – Sustituir el basculante. Información Cambiar siempre un basculante deteriorado. Husqvarna Motorcycles no permite reparar el basculante. 401520-01 11.41 Comprobar el tendido del cable bowden del acelerador Trabajo previo –...
  • Página 84: Comprobar Las Empuñaduras De Goma

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo posterior – Montar el depósito de combustible. pág. 74) – Montar el carenado lateral derecho. ( pág. 72) – Montar el asiento. ( pág. 66) – Montar la tapa de la caja del filtro de aire. ( pág.
  • Página 85: Controlar Y Corregir El Nivel De Líquido Del Embrague Hidráulico

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 11.44 Controlar y corregir el nivel de líquido del embrague hidráulico Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel. – Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños. –...
  • Página 86: Cambiar El Líquido Del Embrague Hidráulico

    11 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11.45 Cambiar el líquido del embrague hidráulico Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel. – Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 87 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 11 – A continuación, inyectar líquido en el sistema hasta que este salga sin burbujas por el orificio del cilindro emisor. – Durante esta operación, aspirar líquido del depósito de reserva del cilindro emisor, para evitar que rebose. –...
  • Página 88: 12 Equipo De Frenos

    Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado auto- rizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor...
  • Página 89: Comprobar El Nivel De Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Trabajo previo –...
  • Página 90: Rellenar El Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 91: Controlar Las Pastillas De Freno De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Controlar el grosor mínimo de las pastillas de freno.
  • Página 92: Sustituir Las Pastillas De Freno De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
  • Página 93 EQUIPO DE FRENOS 12 – Colocar en posición horizontal el depósito de compensación del líquido de frenos que está montado en el manillar. – Retirar los tornillos – Desmontar la tapa con la membrana F00149-10 – Empujar la pinza del freno contra el disco de freno con la mano para retraer los pistones de freno y asegurarse de que no salga líquido de frenos del depósito de compensación del líquido de frenos, en cuyo caso deberá...
  • Página 94: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    12 EQUIPO DE FRENOS – Corregir el nivel de líquido de frenos hasta la cota Prescripción 5 mm (0,2 in) Cota (nivel de líquido de frenos debajo del borde superior del depósito) Líquido de frenos DOT 4/DOT 5.1 ( pág. 144) –...
  • Página 95: Ajustar La Posición Básica Del Pedal Del Freno

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.)
  • Página 96: Rellenar El Líquido De Frenos En La Rueda Trasera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 97: Controlar Las Pastillas De Freno De La Rueda Trasera

    Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Controlar el grosor mínimo de las pastillas de freno.
  • Página 98: Sustituir Las Pastillas Del Freno Trasero

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
  • Página 99 EQUIPO DE FRENOS 12 – Colocar el vehículo en posición vertical. – Retirar el tapón roscado con la membrana y la junta tórica. V01384-10 – Empujar la pinza del freno contra el disco de freno con la mano para retraer el pistón de freno y asegurarse de que no salga líquido de frenos del depósito de compensación del líquido de frenos, en cuyo caso deberá...
  • Página 100: 13 Ruedas, Neumáticos

    13 RUEDAS, NEUMÁTICOS 13.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 52) Trabajo principal – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar los pistones de freno hacia atrás. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 101: Montar La Rueda Delantera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 13 13.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. –...
  • Página 102: Montar La Rueda Trasera

    13 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar el pistón de freno hacia atrás. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios. –...
  • Página 103 RUEDAS, NEUMÁTICOS 13 Trabajo principal – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda trasero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén radiales y las superficies de rodadura de los casquillos distanciadores.
  • Página 104: Comprobar El Estado De Los Neumáticos

    13.5 Comprobar el estado de los neumáticos Información Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por Husqvarna Motorcycles. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehí- culo. El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 105: Comprobar La Tensión De Los Radios

    – Compruebe periódicamente la tensión de los radios, sobre todo si se trata de un vehículo nuevo. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Golpear ligeramente todos los radios con la hoja de un des- tornillador.
  • Página 106: 14 Sistema Eléctrico

    14 SISTEMA ELÉCTRICO 14.1 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones Las baterías de 12 V contienen sustancias nocivas. – Mantener las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Mantener las baterías de 12 V alejadas de chispas y llamas abiertas. –...
  • Página 107: Montar La Batería De 12 V

    SISTEMA ELÉCTRICO 14 14.2 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Colocar la batería de 12 V en el compartimento de la batería con los polos hacia delante y fijarla con el estribo de suje- ción Batería de 12 V (HJTZ5S-FP-C) ( pág.
  • Página 108 14 SISTEMA ELÉCTRICO Indicación Peligro para el medio ambiente Las baterías de 12 V contienen sustancias nocivas para el medio ambiente. – No desechar las baterías de 12 V con la basura doméstica. – Depositar las baterías de 12 V en un centro de recogida de baterías usadas. Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está...
  • Página 109: Sustituir El Fusible Principal

    SISTEMA ELÉCTRICO 14 Con temperaturas bajas, el tiempo de carga podría alargarse. Estos cargadores solo son aptos para baterías de litio-ferrofosfato. Prestar atención al manual adjunto para los accesorios de Husqvarna Motorcycles. Información No quitar la tapa bajo ningún concepto. –...
  • Página 110: Conector De Diagnóstico

    14 SISTEMA ELÉCTRICO – Quitar las cubiertas de protección – Retirar el fusible principal defectuoso. Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alambre fusible En el relé de arranque hay un fusible de repuesto – Introducir el nuevo fusible principal. Fusible (58011109110) ( pág.
  • Página 111: Sistema De Refrigeración 15

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15 15.1 Sistema de refrigeración La bomba del agua en el motor asegura una circulación for- zada del líquido refrigerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calen- tamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radia- .
  • Página 112: Comprobar El Nivel De Líquido Refrigerante

    15 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. – Quitar el tapón del radiador. – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) » Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: 400243-10 –...
  • Página 113: Vaciar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15 – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. – Quitar el tapón del radiador. – Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el radiador. Nivel del líquido refrige- 10 mm (0,39 in) rante por encima de las láminas del radiador »...
  • Página 114: Llenar El Líquido Refrigerante

    15 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15.5 Llenar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 115 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15 Condición El motor está frío. – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo de la tapa de la bomba de agua. – Retirar el tornillo . Desmontar el tapón del radiador –...
  • Página 116: 16 Adaptar El Motor

    16 ADAPTAR EL MOTOR 16.1 Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador – Comprobar que el puño del acelerador gire con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligeramente hacia delante y hacia atrás y determinar la holgura del cable bowden del acelerador Holgura del cable bowden 3 …...
  • Página 117: Ajustar La Característica De La Admisión De Gasolina

    ADAPTAR EL MOTOR 16 – Comprobar el tendido del cable bowden del acelerador. pág. 81) Trabajo principal – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la tuerca – Enroscar completamente el tornillo de ajuste –...
  • Página 118 16 ADAPTAR EL MOTOR – Retirar la brida del tubo del puño del acelerador – Posicionar la brida deseada en el tubo del puño del acelera- dor. Prescripción La inscripción OUTSIDE debe estar visible. La marca debe estar junto a la marca Brida negra (79002014100) Alternativa 1 Brida gris (79002014000)
  • Página 119: Modificar El Mapping

    ADAPTAR EL MOTOR 16 16.4 Modificar el mapping Información Con la tecla MAP del interruptor combinado se puede ajustar la característica de motor que se desee. La última opción seleccionada vuelve a estar activa al arrancar de nuevo. Con la tecla TC se puede también activar el control de tracción en cualquier mapping. El mapping también se puede modificar durante el trayecto.
  • Página 120: Programar La Posición De La Válvula De Mariposa

    16 ADAPTAR EL MOTOR – Calentar el motor. Botón de arranque en frío desactivado – El botón de arranque en frío se encuentra en la posición básica. pág. 20) – Girar el tornillo de regulación del régimen de ralentí para ajustar el régimen de ralentí.
  • Página 121: Controlar La Posición Básica Del Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL MOTOR 16 16.7 Controlar la posición básica del pedal de cambio Información No está permitido apoyar el pedal de cambio en la bota en posición básica durante la conducción. Si el pedal de cambio se apoya constantemente en la bota, la caja de cambios se somete a una carga excesiva.
  • Página 122: Mantenimiento Del Motor

    17 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.1 Sustituir el tamiz de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
  • Página 123: Comprobar El Nivel De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 124: Sustituir El Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite, Limpiar El Tamiz De Aceite

    17 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.3 Sustituir el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar el tamiz de aceite Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. –...
  • Página 125 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17 – Montar y apretar el tapón roscado con la junta tórica. Prescripción Tapón roscado del M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) tamiz de aceite – Montar y apretar el tapón roscado de vaciado del motor con el imán y un nuevo anillo de hermetizado. Prescripción Tapón roscado de M12x1,5...
  • Página 126: Rellenar Aceite Del Motor

    A fin de aprovechar plenamente la capacidad del 401955-10 aceite del motor, se desaconseja mezclar diferentes tipos de aceite del motor. Husqvarna Motorcycles recomienda cambiar el aceite del motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta...
  • Página 127 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 128: 18 Limpieza, Cuidado

    18 LIMPIEZA, CUIDADO 18.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los coji- netes, etc.
  • Página 129 LIMPIEZA, CUIDADO 18 Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos. – Retirar las cubiertas de protección de los conjuntos de los puños para que pueda evaporarse el agua que haya acce- dido a estos lugares.
  • Página 130: 19 Almacenamiento

    10 … 20 °C (50 … 68 °F) carga y almacenamiento de la batería de iones de litio – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produz- can cambios de temperatura excesivos. Información Husqvarna Motorcycles recomienda levantar la moto- cicleta.
  • Página 131: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 19 – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 52) – Cubrir el vehículo con una lona transpirable o una manta. Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún concepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está...
  • Página 132: 20 Diagnóstico De Fallos

    20 DIAGNÓSTICO DE FALLOS Avería Posible causa Medida – El motor no gira al accionar el Error de manejo Seguir los pasos para arrancar el botón de arranque motor. ( pág. 29) – Batería de 12 V descargada Cargar la batería de 12 V. pág.
  • Página 133 DIAGNÓSTICO DE FALLOS 20 Avería Posible causa Medida – El motor se apaga durante la Falta de combustible Repostar combustible. ( pág. 34) marcha – El motor se calienta dema- Falta de líquido refrigerante en Controlar la hermeticidad del sistema siado el sistema de refrigeración de refrigeración.
  • Página 134: 21 Código Intermitente

    21 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento 02a El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea 2 veces por segundo Condiciones del error Programación necesaria de la posición de la válvula de mariposa Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento...
  • Página 135 CÓDIGO INTERMITENTE 21 Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento 21 El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea 2 veces de forma prolongada y 1 vez brevemente Condiciones del error Tensión de la batería - Tensión de entrada demasiado alta Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento...
  • Página 136: 22 Datos Técnicos

    22 DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refri- gerado por agua Cilindrada 249,91 cm³ (15,2505 cu in) Carrera 52,3 mm (2,059 in) Diámetro 78 mm (3,07 in) Relación de compresión 14,4:1 Régimen de ralentí 2.250 …...
  • Página 137: Pares De Apriete Del Motor

    DATOS TÉCNICOS 22 22.2 Pares de apriete del motor Boquilla de ventilación del recinto 2 Nm (1,5 lbf ft) ® Loctite 243™ del cigüeñal Eyector de aceite de lubricación 2 Nm (1,5 lbf ft) ® Loctite 243™ del cojinete de la biela Eyector de aceite de lubricación 2 Nm (1,5 lbf ft) ®...
  • Página 138 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del carril de guiado 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo del cárter del motor 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo del cilindro receptor del 10 Nm (7,4 lbf ft) embrague Tornillo del motor de arranque 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo del motor de arranque - 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 139: Cantidades De Llenado

    DATOS TÉCNICOS 22 Tapón roscado de la válvula de M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) regulación de la presión de aceite Tapón roscado de vaciado del M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) motor con imán Tapón roscado de vaciado del M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) motor...
  • Página 140: Sistema Eléctrico

    Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: www.husqvarna-motorcycles.com 22.7 Horquilla 22.7.1 FC 250 EU Referencia de la horquilla 34.15.8U.05 Horquilla WP XACT 5448 Amortiguación de la compresión Confort 17 clics Estándar...
  • Página 141: Fc 250 Us

    (48601166S1) ( pág. 144) Cantidad de grasa del cartucho 5 g (0,18 oz) Grasa especial (00062010053) izquierdo pág. 146) 22.7.2 FC 250 US Referencia de la horquilla 34.15.8U.55 Horquilla WP XACT 5448 Amortiguación de la compresión Confort 17 clics Estándar...
  • Página 142: Fc 250 Us

    Longitud de montaje 477 mm (18,78 in) Aceite del amortiguador Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) ( pág. 144) 22.8.2 FC 250 US Número de artículo del amortiguador 18.15.7U.55 Amortiguador WP XACT 5750 Amortiguación de la compresión Lowspeed Confort 17 clics Estándar...
  • Página 143: Pares De Apriete Del Tren De Rodaje

    DATOS TÉCNICOS 22 22.9 Pares de apriete del tren de rodaje ® Tornillo de la caja del filtro de aire EJOT PT K70x25 5 Nm (3,7 lbf ft) ® Tornillo del interruptor combinado EJOT PT K50x18 2 Nm (1,5 lbf ft) ®...
  • Página 144 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del spoiler del depósito de 6 Nm (4,4 lbf ft) combustible en el radiador Tuerca del cable bowden del gas 3 Nm (2,2 lbf ft) en el cuerpo de la válvula de mari- posa Tuerca del cable del motor de 4 Nm (3 lbf ft) arranque Conexión de combustible del...
  • Página 145 DATOS TÉCNICOS 22 Tuerca de la palanca de unión en M14x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) la palanca acodada Tuerca del chasis a la palanca de M14x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) unión Tuerca del perno del basculante M16x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Tornillo de la pipa de la dirección, M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)
  • Página 146: 23 Agentes De Servicio

    23 AGENTES DE SERVICIO Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 148) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 10W/50) Norma / clasificación –...
  • Página 147: Líquido Refrigerante Prescripción

    AGENTES DE SERVICIO 23 Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicatos con aditivo anticorrosión para moto- res de aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma. – No utilizar agua pura, puesto que los requisitos, como la protección anticorrosión y las propiedades de lubricación, solo se satisfacen con el líquido refrigerante.
  • Página 148: 24 Agentes Auxiliares

    24 AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Proveedor recomendado ® MOTOREX – Racing Bio Liquid Power Aditivo de combustible Proveedor recomendado ® MOTOREX – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Chain Clean Agente de limpieza para filtros de aire Proveedor recomendado ®...
  • Página 149 AGENTES AUXILIARES 24 Producto de conservación para pintura, metal y plástico Proveedor recomendado ® MOTOREX – Moto Protect Spray de aceite universal Proveedor recomendado ® MOTOREX – Joker 440 Synthetic Spray de silicona Proveedor recomendado ® MOTOREX – Silicone Spray Spray para cadenas (todoterreno) Proveedor recomendado ®...
  • Página 150: 25 Normas

    25 NORMAS Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasi- ficar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2.
  • Página 151: Índice De Términos Técnicos 26

    ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 26 Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. Launch‑Control Función del sistema electrónico del vehículo para obtener la mejor aceleración posible desde 0...
  • Página 152: 27 Índice De Abreviaturas

    27 ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera N.º Número p. ej. por ejemplo véase...
  • Página 153: Índice De Símbolos 28

    ÍNDICE DE SÍMBOLOS 28 28.1 Símbolos amarillos y naranjas Los símbolos amarillos y naranjas señalizan un error que requiere tomar medidas rápidamente. Los símbolos amarillos y naranjas también muestran las ayudas de conducción que están activas. El testigo de control de fallo de funcionamiento se ilumina/parpadea en naranja – El OBD ha detectado un error en el sistema electrónico del vehículo.
  • Página 154: Índices

    ÍNDICES ÍNDICES Montar ......55 Purgar el aire ..... . . 53 Accesorios .
  • Página 155 ÍNDICES Neumáticos ..... . . 138 Pares de apriete del motor ... . 135 Imágenes .
  • Página 156 ÍNDICES Sustituir en el freno trasero ... . . 96 Montar ......99 Pedal de cambio .
  • Página 157 *3402532es* 3402532es 04/2021 Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 5230 Mattighofen Austria Foto: Mitterbauer/KISKA, www.husqvarna-motorcycles.com Husqvarna Motorcycles GmbH...

Tabla de contenido