Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES 2021
FE 250
N.° art. 3402449es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna FE 250 2021

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2021 FE 250 N.° art. 3402449es...
  • Página 3 Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, Husqvarna Motorcycles GmbH se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, los materiales, el diseño, el equipamiento, las prestaciones del servicio, etc., o, en su caso, a cancelarlos;...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE Interruptor de parada de REPRESENTACIÓN........... 6 emergencia ......... 18 Símbolos utilizados....... 6 Botón de arranque ......19 Formatos utilizados....... 6 6.10 Interruptor combinado ......19 6.11 Vista general de los testigos de INDICACIONES DE SEGURIDAD...... 7 control..........20 Definición del uso conforme a lo 6.12 Abrir el tapón del depósito de...
  • Página 5 ÍNDICE Preparar el vehículo para la 11.11 Comprobar el reglaje básico de la circulación por trayectos mojados y horquilla ..........51 embarrados......... 34 11.12 Ajustar la amortiguación de la Preparar el vehículo para la compresión en la horquilla....51 circulación lenta o a altas 11.13 Ajustar la amortiguación de la temperaturas........
  • Página 6 ÍNDICE 12.25 Desmontar el carenado lateral 13.11 Controlar las pastillas del freno de derecho..........73 la rueda trasera ........99 12.26 Montar el carenado lateral derecho..74 13.12 Sustituir las pastillas del freno trasero ........... 100 12.27 Desmontar el silenciador ....74 12.28 Montar el silenciador ......
  • Página 7 ÍNDICE 17.2 Ajustar la holgura del cable NORMAS ............162 bowden del gas ......128 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS....163 17.3 Ajustar la característica de la admisión de gasolina ....129 ÍNDICE DE ABREVIATURAS ......164 17.4 Modificar el mapping ......131 ÍNDICE DE SÍMBOLOS .........
  • Página 8: Representación

    Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller espe- cializado autorizado de Husqvarna Motorcycles para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad 2

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente durante la circulación usual en competición. Este vehículo cumple las especificaciones del reglamento vigente y de las categorías actuales de las asociaciones internacionales de automovilismo.
  • Página 10: Símbolos Y Grados De Peligrosidad

    2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
  • Página 11: Ropa De Protección

    – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, Husqvarna Motorcycles recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de pro- tección adecuada. Normas de trabajo...
  • Página 12: Medio Ambiente

    Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de vender el vehículo.
  • Página 13: Indicaciones Importantes 3

    Las referencias de algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinen- tes. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle. En su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles encontrará los accesorios Husqvarna Motorcycles actuales para su vehículo.
  • Página 14: Servicio De Atención Al Cliente

    Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo y sobre Husqvarna Motorcycles, su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de Husqvarna Motorcycles está disponible en la página web de Husq- varna Motorcycles. Sitio web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarna-motorcycles.com...
  • Página 15: Vista Del Vehículo 4

    VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) S03544-10 Maneta del freno de mano ( pág. 17) Maneta del embrague ( pág. 17) Tapón del depósito de combustible Tapa de la caja del filtro de aire Caballete lateral ( pág.
  • Página 16: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) S03545-10 Reglaje del nivel de compresión de la horquilla Botón de apagado ( pág. 17) Botón de la bocina ( pág. 18) Mando de las luces ( pág. 18) Interruptor de los intermitentes ( pág.
  • Página 17: Números De Serie 5

    NÚMEROS DE SERIE 5 Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 401945-10 Placa de características La placa de características se encuentra en la pipa de la dirección delante.
  • Página 18: Referencia De La Horquilla

    5 NÚMEROS DE SERIE Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas. 401947-10 Número de artículo del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amortiguador, por encima del anillo de ajuste, mirando hacia el motor.
  • Página 19: Mandos 6

    MANDOS 6 Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague tiene accionamiento hidráulico y se reajusta auto- máticamente. F00257-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado dere- cho del manillar.
  • Página 20: Botón De La Bocina

    6 MANDOS Botón de la bocina El botón de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Botón de la bocina en la posición básica pulsado – En esta posición se acciona • Botón de la bocina la bocina.
  • Página 21: Botón De Arranque

    MANDOS 6 Botón de arranque El botón de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón de arranque en la posición básica pulsado – en esta posición se acciona • Botón de arranque el motor de arranque. H03651-12 6.10 Interruptor combinado...
  • Página 22: Vista General De Los Testigos De Control

    6 MANDOS 6.11 Vista general de los testigos de control Posibles estados El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul – La luz de carretera está activada. El testigo de control de fallo de funcionamiento se ilumina/parpadea en amarillo –...
  • Página 23: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS 6 – Pulsar el botón de desbloqueo , girar el tapón del depó- sito de combustible en sentido antihorario y extraerlo hacia arriba. S03546-10 6.13 Cerrar el tapón del depósito de combustible – Colocar el tapón del depósito de combustible y girarlo en sentido horario hasta que encastre el botón de desbloqueo Información...
  • Página 24: Tornillo De Regulación Del Régimen De Ralentí

    6 MANDOS 6.15 Tornillo de regulación del régimen de ralentí La posición de ralentí en el cuerpo de la válvula de mariposa influye considerablemente en la capacidad de arranque del motor, la estabilidad del régimen de ralentí y la respuesta al acelerar.
  • Página 25: Pedal Del Freno

    MANDOS 6 6.17 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés dere- cho. El pedal del freno permite accionar el freno trasero. 401956-10 6.18 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo.
  • Página 26: Bloquear La Dirección

    6 MANDOS 6.20 Bloquear la dirección Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la derecha. –...
  • Página 27: Cuadro De Instrumentos 7

    Sustituir la batería del cuadro de instrumentos. Servicio – Es necesario realizar el mantenimiento. Ponerse en contacto con un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles. 401901-01 Ajustar el cuadro de instrumentos Condición La motocicleta está parada.
  • Página 28: Ajustar Kilómetros O Millas

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS – Esperar 5 segundos. El cuadro de instrumentos pasa al siguiente punto de menú. El símbolo parpadea. – Pulsar un botón para seleccionar el formato de visualización de la hora: 12 h o 24 h. 401911-01 –...
  • Página 29: Ajustar La Hora

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Mantener pulsadas las dos teclas durante 3 - 5 segundos. Se muestra el menú Setup. El indicador UNIT parpadea. – Pulsar un botón para seleccionar la unidad UNIT de visuali- zación de la velocidad: kilómetros KM/H o millas M/H. 401909-01 Ajustar la hora Condición...
  • Página 30: Velocidad, Hora Y Kilometraje Parcial 1 Dst

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Desactivar la visualización de los intervalos de mantenimiento – Mantener pulsado el botón izquierdo. En el display se muestra off. 401914-01 Velocidad, hora y kilometraje parcial 1 DST – Pulsar uno de los botones hasta que se visualice DST en el cuadro de instrumentos.
  • Página 31: Velocidad Media Avg, Horas De Servicio Art Y Kilometraje Total Odo

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Pulsar Siguiente modo de indicación brevemente el botón izquierdo. El DST2 puede preajustarse a un valor entre Pulsar el botón 0,0 y 39999,9 utilizando los botones. izquierdo durante 3 - 5 segundos. Pulsar bre- Siguiente modo de indicación vemente el botón dere- cho.
  • Página 32: Puesta En Servicio

    8 PUESTA EN SERVICIO Instrucciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamen- tos.
  • Página 33 – Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de inspección previas a la venta en un taller especiali- zado autorizado de Husqvarna Motorcycles. Cuando se entrega el vehículo, también se suministra el comprobante de entrega. –...
  • Página 34: Rodaje Del Motor

    8 PUESTA EN SERVICIO Rodaje del motor – Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicados para el número de revoluciones y la potencia del motor. Prescripción Número de revoluciones máximo del motor Durante la primera hora de servicio 7.000 rpm Potencia máxima del motor ≤...
  • Página 35: Preparar El Vehículo Para Circular Por Tierra Seca

    Montar el microfiltro de polvo del filtro de aire. Microfiltro de polvo del filtro de aire (79006920000) Información Prestar atención al manual de montaje para los acce- sorios de Husqvarna Motorcycles. 102136-01 – Montar el microfiltro contra arena del filtro de aire.
  • Página 36: Preparar El Vehículo Para La

    Montar la protección de agua del filtro de aire. Protección de agua del filtro de aire (79006921000) Información Prestar atención al manual de montaje para los acce- sorios de Husqvarna Motorcycles. 102137-01 – Montar la corona de la cadena de acero.
  • Página 37: Preparar El Vehículo Para La Circulación Con Bajas Temperaturas O Nieve

    Preparar el vehículo para la circulación con bajas temperaturas o nieve – Montar la protección de agua del filtro de aire. Protección de agua del filtro de aire (79006921000) Información Prestar atención al manual de montaje para los acce- sorios de Husqvarna Motorcycles. 102137-01...
  • Página 38: Instrucciones Para La Conducción

    9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 39: Arrancar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Arrancar el vehículo Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 40: Ponerse En Marcha

    Información Si se perciben ruidos anómalos durante la marcha, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. La 1.ª marcha está prevista para ponerse en marcha y para subir pendientes.
  • Página 41: Frenar

    – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afectan al equipo de frenos.
  • Página 42: Transporte

    9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Daños materiales Aparcar el vehículo de forma incorrecta puede causarle daños. Si el vehículo se mueve o se cae, pueden producirse graves daños. Los componentes para apoyar el vehículo están diseñados para aguantar únicamente el peso del mismo. –...
  • Página 43: Repostar Combustible

    Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
  • Página 44: 10 Programa De Servicio

    Cada 15 horas de servicio Después de 1 hora de servicio ○ ● ● ● ● Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcy- cles. ○ ● ● ● ● Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico.
  • Página 45: Trabajos Recomendados

    Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcycles. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en Husqvarna Motorcycles Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico 10.3 Trabajos recomendados...
  • Página 46 10 PROGRAMA DE SERVICIO Cada 135 horas de servicio cada 70 horas de servicio bajo condiciones deportivas Después de 20 horas de servicio Después de 10 horas de servicio Cada 48 meses Cada 12 meses ○ Realizar el mantenimiento de la horquilla. ○...
  • Página 47: Adaptar El Tren De Rodaje 11

    – En las motocicletas Husqvarna recién salidas de fábrica los reglajes están optimizados para un conductor de peso están- dar (con toda la ropa de protección recomendada).
  • Página 48: Ajustar La Amortiguación De La Compresión Highspeed Del Amortiguador

    El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje del nivel de compresión Highspeed actúa durante la compresión rápida del amortiguador.
  • Página 49: Ajustar La Amortiguación De La Extensión Del Amortiguador

    El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca.
  • Página 50: Controlar El Recorrido Estático De La Suspensión

    11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Colocar el calibre de suspensión en el eje trasero y medir la distancia hasta la marca SAG del guardabarros trasero. Calibre de suspensión (00029090500) Pin del calibre de suspensión (00029990010) – Anotar el valor como cota 402415-10 Trabajo posterior...
  • Página 51: Controlar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longi- tud del muelle.
  • Página 52: Ajustar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Soltar el tornillo – Girar el anillo de ajuste hasta que el muelle esté comple- tamente destensado. Llave de gancho (90129051000) Información Si el muelle no se puede destensar completamente, se deberá retirar para medir con precisión su longitud. –...
  • Página 53: Comprobar El Reglaje Básico De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11 Información La constante elástica se indica en el exterior del mue- lle. Las pequeñas diferencias en el peso se pueden com- pensar modificando el pretensado del muelle. Trabajo posterior – Montar el amortiguador. pág. 67) –...
  • Página 54: Ajustar La Amortiguación De La Extensión En La Horquilla

    11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la compresión Confort 18 clics Estándar 15 clics Sport 12 clics Información Girando en sentido horario se aumenta la amorti- guación; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación durante la compresión. 11.13 Ajustar la amortiguación de la extensión en la horquilla Información...
  • Página 55: Ajustar El Pretensado Del Muelle De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11 11.14 Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 56) Trabajo principal – Girar las manillas en T en sentido antihorario hasta el tope.
  • Página 56: Posición Del Manillar

    11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11.15 Posición del manillar En la tija superior de la horquilla existen 2 taladros, separados una distancia Distancia del tala- 15 mm (0,59 in) Los taladros de los alojamientos para el manillar están situados a una distancia del centro.
  • Página 57 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11 Prescripción Tornillo de la brida 20 Nm (14,8 lbf ft) del manillar Información Comprobar que las separaciones sean uniformes.
  • Página 58: 12 Mantenimiento Del Tren De Rodaje

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Levantar la motocicleta mediante el chasis, por debajo del motor.
  • Página 59: Limpiar Los Manguitos Guardapolvo De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.4 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 56) – Desmontar el protector de la horquilla. ( pág. 57) Trabajo principal –...
  • Página 60: Montar El Protector De La Horquilla

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.6 Montar el protector de la horquilla – Colocar el protector de la horquilla en su posición en la bote- lla izquierda de la horquilla. Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje –...
  • Página 61: Montar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.8 Montar las botellas de la horquilla Trabajo principal – Colocar las botellas de la horquilla. Los tornillos de purga de aire están colocados hacia delante. Información La amortiguación de la compresión se encuentra en la botella de la horquilla izquierda COMP (elemento de ajuste blanco).
  • Página 62: Desmontar La Tija Inferior De La Horquilla

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.9 Desmontar la tija inferior de la horquilla Trabajo previo – Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 117) – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 56) – Desmontar la rueda delantera. pág.
  • Página 63: Montar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.10 Montar la tija inferior de la horquilla Trabajo principal – Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engrasarlos. Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág. 160) – Posicionar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija. Montar el cojinete superior de la pipa de la dirección.
  • Página 64 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la tija 15 Nm (11,1 lbf ft) inferior S03575-11 – Apretar el tornillo Prescripción Tornillo de la pipa de M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) la dirección, arriba S03553-11 –...
  • Página 65: Comprobar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    – Corregir inmediatamente el juego del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información Si el vehículo circula durante mucho tiempo con el cojinete de la pipa de la dirección suelto, se produci- rán daños en los cojinetes y, como consecuencia, en sus asientos en el chasis.
  • Página 66: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.12 Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 56) Trabajo principal – Soltar los tornillos – Retirar el tornillo –...
  • Página 67: Montar El Guardabarros Delantero

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Trabajo principal – Retirar los tornillos – Retirar los tornillos . Quitar el guardabarros delantero. H03690-10 12.15 Montar el guardabarros delantero Trabajo principal – Posicionar el guardabarros delantero. Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje...
  • Página 68: Desmontar El Amortiguador

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.16 Desmontar el amortiguador Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 56) Trabajo principal – Retirar las cintas sujetacables. – Retirar los tornillos con las arandelas. – Desenganchar el protector del chasis en la zona y reti- rarlo.
  • Página 69: Montar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Retirar los tornillos – Retirar el cilindro del freno trasero del vástago de presión. S03557-10 – Retirar el eslabón de unión de la cadena. Información Tapar los componentes para que no resulten daña- dos.
  • Página 70 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Colocar el basculante y montar el perno del basculante. Información Prestar atención al plano – Montar la tuerca y apretarla. Prescripción Tuerca del perno del M16x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) basculante S03558-10 –...
  • Página 71: Desmontar El Asiento

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Prescripción Tornillo del 60 Nm (44,3 lbf ft) ® Loctite 2701™ amortiguador, abajo Información Levantar ligeramente el basculante para poder montar el tornillo con más facilidad. – Enganchar el protector del chasis en la zona y colocarlo.
  • Página 72: Montar El Asiento

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.19 Montar el asiento Trabajo principal – Enganchar la parte delantera del asiento en el casquillo de collarín del depósito de combustible y la parte trasera en el soporte. – Empujar hacia delante el asiento. –...
  • Página 73: Montar La Tapa De La Caja Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.21 Montar la tapa de la caja del filtro de aire – Enganchar la lengüeta de la tapa de la caja de filtro de aire en la zona y desplazarla hacia arriba. – Encajar la tapa de la caja del filtro de aire en las zonas S03560-10 12.22 Desmontar el filtro de aire...
  • Página 74: Montar El Filtro De Aire

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.23 Montar el filtro de aire Trabajo principal – Montar el filtro de aire limpio en su soporte. – Engrasar la zona del filtro de aire. Grasa de larga duración ( pág. 160) H02459-01 –...
  • Página 75: Desmontar El Carenado Lateral Derecho

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Trabajo principal – Lavar a fondo el filtro de aire en un líquido de limpieza espe- cial y dejarlo secar bien. Agente de limpieza para filtros de aire ( pág. 160) Información Oprimir sólo ligeramente el filtro de aire, no exprimirlo. –...
  • Página 76: Montar El Carenado Lateral Derecho

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.26 Montar el carenado lateral derecho Trabajo principal – Enganchar el carenado lateral con los talones de sujeción desde abajo y desplazarlo hacia arriba. – Encajar el carenado lateral en las zonas H03701-10 Trabajo posterior –...
  • Página 77: Montar El Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.28 Montar el silenciador Trabajo principal – Colocar el catalizador en el silenciador. S02101-10 – Colocar el silenciador. – Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía. – Enganchar el muelle Gancho para muelles (50305017000C1) –...
  • Página 78: Desmontar El Depósito De Combustible

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Retirar todos los tornillos del silenciador. – Quitar el tapón final con la junta tórica – Quitar el relleno de vellón de fibra de vidrio del silencia- – Limpiar y comprobar el estado de deterioro de las piezas que se deban volver a montar.
  • Página 79 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
  • Página 80: Montar El Depósito De Combustible

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Retirar el tornillo con el casquillo de goma. H03704-10 – Retirar los dos spoilers a los lados del radiador y retirar el depósito de combustible hacia arriba. H03706-10 12.31 Montar el depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
  • Página 81 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Colocar el depósito de combustible y enganchar los dos spoilers laterales antes del radiador. – Asegurarse de que no quede aprisionado ni pueda deterio- rarse ningún cable eléctrico ni cable bowden. H03706-11 – Conectar la manguera del respiradero del depósito de com- bustible.
  • Página 82: Controlar La Suciedad De La Cadena

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.32 Controlar la suciedad de la cadena – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 80) 400678-01 12.33 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos.
  • Página 83: Comprobar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.34 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 84: Ajustar La Tensión De La Cadena

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.35 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 85: Comprobar La Cadena, La Corona, El Piñón Y La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.36 Comprobar la cadena, la corona, el piñón y la guía de la cadena Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 56) Trabajo principal – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. –...
  • Página 86 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Comprobar el desgaste de la protección contra el desliza- miento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena está a la misma altura o por debajo de la protección contra el deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 87: Controlar El Chasis

    – Sustituir el chasis. Información Si el chasis ha resultado dañado a causa de una fuerza mecánica, se deberá sustituir siem- pre. Husqvarna Motorcycles no permite repa- F00255-01 rar el chasis. 12.38 Comprobar el basculante – Comprobar si el basculante está deteriorado, agrietado o deformado.
  • Página 88: Comprobar La Empuñadura De Goma

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Controlar el tendido del cable bowden del gas. Los dos cables bowden del gas deben pasar juntos por la parte posterior del manillar, por encima del soporte del depósito de combustible, hacia el cuerpo de la válvula de mariposa.
  • Página 89: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Embrague

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.41 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de la mano con el tornillo de ajuste Información Girando el tornillo de ajuste en sentido horario, la maneta del embrague se acerca al manillar.
  • Página 90: Cambiar El Líquido Del Embrague Hidráulico

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Colocar el depósito de reserva del embrague hidráulico mon- tado sobre el manillar en posición horizontal. – Retirar los tornillos – Desmontar la tapa con la membrana – Controlar el nivel de líquido. Nivel de líquido por debajo 4 mm (0,16 in) del borde superior del...
  • Página 91: Desmontar El Protector Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Colocar el depósito de reserva del embrague hidráulico mon- tado sobre el manillar en posición horizontal. – Retirar los tornillos – Desmontar la tapa con la membrana F00311-10 – Llenar la jeringa de purga de aire con el líquido adecuado.
  • Página 92: Montar El Protector Del Motor

    12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.45 Montar el protector del motor – Enganchar la parte posterior del protector del motor en el chasis y bascular la parte delantera hacia arriba. – Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje H01655-01...
  • Página 93: Equipo De Frenos 13

    Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado auto- rizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor...
  • Página 94: Comprobar El Nivel De Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 95 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 96: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
  • Página 97 Peligro de accidente Las pastillas de freno no autorizadas modifican la fuerza de frenado. No todas las pastillas de freno están verificadas y homologadas para las motocicletas Husqvarna. La estructura y el valor de fricción de las pastillas de freno, así como su potencia de frenada, podrían diferir notablemente de los de las pastillas de freno originales.
  • Página 98: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    13 EQUIPO DE FRENOS – Comprobar que la chapa elástica de la pinza del freno y la chapa deslizante del soporte de la pinza de freno están colocadas correctamente. H02377-10 – Montar pastillas de freno nuevas. – Montar el perno La chapa elástica engrana en la hendidura del perno.
  • Página 99: Ajustar La Posición Básica Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS 13 – Desenganchar el muelle – Mover el pedal del freno de un lado a otro entre el tope final y el punto de contacto con el pistón del cilindro del freno tra- sero, y controlar la carrera en vacío Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 …...
  • Página 100: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 101: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 102: Sustituir Las Pastillas Del Freno Trasero

    Peligro de accidente Las pastillas de freno no autorizadas modifican la fuerza de frenado. No todas las pastillas de freno están verificadas y homologadas para las motocicletas Husqvarna. La estructura y el valor de fricción de las pastillas de freno, así como su potencia de frenada, podrían diferir notablemente de los de las pastillas de freno originales.
  • Página 103 EQUIPO DE FRENOS 13 Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben eli- minarse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5.
  • Página 104 13 EQUIPO DE FRENOS – Montar pastillas de freno nuevas. – Montar el perno La chapa elástica engrana en la hendidura del perno. Información Sustituir siempre todas las pastillas de freno. Asegurarse de que la chapa de desacoplamiento está montada en la pastilla de freno del lado del pis- tón.
  • Página 105: Ruedas, Neumáticos 14

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 56) Trabajo principal – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar los pistones de freno hacia atrás. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 106: Montar La Rueda Delantera

    14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. –...
  • Página 107: Montar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Trabajo principal – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar el pistón de freno hacia atrás. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios. –...
  • Página 108 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda trasero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén radiales y las superficies de rodadura de los casquillos distanciadores.
  • Página 109: Comprobar El Estado De Los Neumáticos

    14.5 Comprobar el estado de los neumáticos Información Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por Husqvarna Motorcycles. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehí- culo. El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 110: Comprobar La Presión De Los Neumáticos

    – Compruebe periódicamente la tensión de los radios, sobre todo si se trata de un vehículo nuevo. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Golpear ligeramente todos los radios con la hoja de un des- tornillador.
  • Página 111 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Prescripción Tuercas de los M4,5 6 Nm (4,4 lbf ft) radios de la rueda delantera Tuercas de los M4,5 6 Nm (4,4 lbf ft) radios de la rueda trasera Kit de llave dinamométrica (58429094000)
  • Página 112: 15 Sistema Eléctrico

    15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.1 Desmontar la batería de 12 V Indicación Peligro para el medio ambiente Las baterías de 12 V contienen sustancias nocivas para el medio ambiente. – No desechar las baterías de 12 V con la basura doméstica. – Depositar las baterías de 12 V en un centro de recogida de baterías usadas.
  • Página 113 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Retirar el relé de arranque y la caja de fusibles estribo de sujeción y dejarlos colgando de un lado. S03578-10 – Desenganchar el ramal de cables , desconectar los relés y dejarlos colgando de un lado. S03579-10 –...
  • Página 114: Montar La Batería De 12 V

    15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.2 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Introducir la batería de 12 V en el compartimento de la bate- ría con los polos hacia delante y fijarla con el estribo de suje- ción Batería de 12 V (HJTZ5S-FP) ( pág.
  • Página 115: Cargar La Batería De 12 V

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Conectar el cable del polo positivo a la batería de 12 V. Prescripción Tornillo del polo de 2,5 Nm (1,84 lbf ft) la batería Información El disco de contacto debe montarse con las uñas hacia el polo de la batería debajo del tornillo y del terminal del cable –...
  • Página 116 15 SISTEMA ELÉCTRICO Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben eli- minarse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está...
  • Página 117: Sustituir El Fusible Principal

    12 V. A bajas temperaturas, el tiempo de carga podría alargarse. Este cargador solo es apto para baterías de litio- ferrofosfato. Prestar atención al manual adjunto para los accesorios de Husqvarna Motorcycles. Información No quitar la tapa bajo ningún concepto.
  • Página 118: Sustituir Los Fusibles En Los Distintos Consumidores Eléctricos

    15 SISTEMA ELÉCTRICO – Quitar las cubiertas de protección – Retirar el fusible principal defectuoso. Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alambre fusible En el relé de arranque se encuentra el fusible de repuesto – Introducir el nuevo fusible principal. Fusible (58011109120) ( pág.
  • Página 119: Desmontar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alambre fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida.
  • Página 120: Montar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    15 SISTEMA ELÉCTRICO – Desenchufar los conectores y quitar la cubierta del faro con el faro. H03750-10 15.7 Montar la cubierta del faro con el faro Trabajo principal – Enchufar los conectores H03750-11 – Posicionar la conducción del líquido de frenos y el ramal de cables en la guía del tubo del freno.
  • Página 121: Sustituir La Bombilla Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo posterior – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 120) 15.8 Sustituir la bombilla del faro Indicación Daños en el reflector La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz. La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. –...
  • Página 122: Comprobar El Ajuste Del Faro

    15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Retirar el tornillo de la parte posterior de la carcasa del inter- mitente. – Con cuidado, quitar el cristal del intermitente – Comprimir ligeramente la caperuza naranja en la zona de los talones de sujeción y retirarla. –...
  • Página 123: Ajustar La Distancia De Alumbrado Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.11 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 120) Trabajo principal – Soltar el tornillo – Girar el faro para ajustar la distancia de alumbrado. Prescripción El límite claro-oscuro con la motocicleta en régimen de marcha con conductor debe coincidir exactamente con la marca inferior (realizada en: Controlar el ajuste del faro).
  • Página 124: Conector De Diagnóstico

    15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo posterior – Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 118) – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 120) – Ajustar el cuadro de instrumentos. ( pág. 25) 15.13 Conector de diagnóstico El conector de diagnóstico se encuentra debajo del asiento, debajo de la unidad de mando EFI.
  • Página 125: Sistema De Refrigeración 16

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera for- zada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
  • Página 126: Comprobar El Nivel De Líquido Refrigerante

    16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Corregir la protección anticongelante del líquido refri- gerante. – Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el radiador. Nivel del líquido refrige- 10 mm (0,39 in) rante por encima de las láminas del radiador » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 127: Vaciar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Montar el tapón del radiador. 16.4 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
  • Página 128: Llenar El Líquido Refrigerante

    16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.5 Llenar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 129 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 130: 17 Adaptar El Motor

    17 ADAPTAR EL MOTOR 17.1 Comprobar la holgura del cable bowden del gas – Comprobar que el puño del acelerador gira con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligeramente hacia delante y hacia atrás y determinar la holgura del cable bowden del gas Holgura del cable bowden 3 …...
  • Página 131: Admisión De Gasolina

    ADAPTAR EL MOTOR 17 Trabajo principal – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la tuerca – Enroscar completamente el tornillo de ajuste – Soltar la tuerca – Introducir el botón de arranque en frío hasta el tope.
  • Página 132 17 ADAPTAR EL MOTOR – Retirar la brida del tubo del puño del acelerador – Posicionar la brida deseada en el tubo del puño del acelera- dor. Prescripción La inscripción OUTSIDE debe estar visible. La marca debe estar junto a la marca Brida gris (79002014000) Alternativa 1 Brida negra (79002014100)
  • Página 133: Modificar El Mapping

    ADAPTAR EL MOTOR 17 17.4 Modificar el mapping Advertencia Pérdida de la homologación para la vía pública y de la cobertura del seguro Si el interruptor combinado está montado, se cancela el permiso de circulación que pudiera tener el vehículo. – Una vez montado el interruptor combinado, utilice el vehículo solo en circuitos cerrados fuera de la vía pública.
  • Página 134: Programar La Posición De La Válvula De Mariposa

    17 ADAPTAR EL MOTOR – Calentar el motor. Botón de arranque en frío desactivado – El botón de arranque en frío se encuentra en la posición básica. pág. 21) Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte.
  • Página 135: Controlar La Posición Básica Del Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL MOTOR 17 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 136: Ajustar La Posición Básica Del Pedal De Cambio

    17 ADAPTAR EL MOTOR 17.8 Ajustar la posición básica del pedal de cambio – Retirar el tornillo con la arandela y quitar el pedal de cam- 401950-12 – Limpiar el dentado del pedal de cambio y el árbol de mando del cambio. –...
  • Página 137: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 18.1 Sustituir el tamiz de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
  • Página 138: Comprobar El Nivel De Aceite Del Motor

    18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 139 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben eli- minarse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información Vaciar el aceite del motor con el motor caliente.
  • Página 140 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Prescripción Tapón roscado de M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) vaciado del motor con imán – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. V01397-10 – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite.
  • Página 141: Rellenar Aceite Del Motor

    158) Información Para obtener un rendimiento óptimo del aceite del motor, se recomienda no mezclar aceites diferentes. Husqvarna Motorcycles recomienda cambiar el aceite del motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
  • Página 142: 19 Limpieza, Cuidado

    19 LIMPIEZA, CUIDADO 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los coji- netes, etc.
  • Página 143: Trabajos De Revisión Y Cuidado Para La Operación En Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADO 19 Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos. – Una vez que se haya enfriado la motocicleta, lubricar todos los puntos de apoyo y de deslizamiento. –...
  • Página 144: 20 Almacenamiento

    – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produz- can cambios de temperatura excesivos. Información Husqvarna Motorcycles recomienda levantar la moto- cicleta. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 56) –...
  • Página 145: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Inmovilización

    ALMACENAMIENTO 20 gún concepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Información Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está fuera de ser- vicio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen- tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera durante la combustión se condensa y provoca oxida- ción en las válvulas y en el sistema de escape.
  • Página 146: 21 Diagnóstico Del Fallo

    21 DIAGNÓSTICO DEL FALLO Avería Posible causa Medida – El motor no gira del todo Errores de manejo Seguir los pasos para arrancar el (motor de arranque) motor. ( pág. 37) – Batería de 12 V descargada Cargar la batería de 12 V. pág.
  • Página 147 DIAGNÓSTICO DEL FALLO 21 Avería Posible causa Medida – El motor entrega poca poten- El filtro de combustible está Sustituir el filtro de combustible. muy sucio – Tamiz de carburante muy Sustituir el tamiz de combustible. sucio pág. 135) – Error en la inyección electró- Leer la memoria de errores con la nica de combustible...
  • Página 148 21 DIAGNÓSTICO DEL FALLO Avería Posible causa Medida – El testigo de control de fallo de Error en la inyección electró- Controlar si los cables están dañados funcionamiento se ilumina o nica de combustible y si los conectores eléctricos están parpadea dañados o presentan corrosión.
  • Página 149: Código Intermitente 22

    CÓDIGO INTERMITENTE 22 Información Solo vehículos en la versión sin reducción de potencia muestran códigos intermitentes. Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento 02a El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea 2 veces por segundo Condiciones del error Programación necesaria de la posición de la válvula de mariposa Código intermitente del...
  • Página 150 22 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento 21 El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea 2 veces de forma prolongada y 1 vez brevemente Condiciones del error Tensión de la batería - Tensión de entrada demasiado alta Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento...
  • Página 151: Datos Técnicos 23

    DATOS TÉCNICOS 23 23.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refri- gerado por agua Cilindrada 249,91 cm³ (15,2505 cu in) Carrera 52,3 mm (2,059 in) Diámetro 78 mm (3,07 in) Relación de compresión 13,8:1 Régimen de ralentí 2.050 …...
  • Página 152: Pares De Apriete Del Motor

    23 DATOS TÉCNICOS 23.2 Pares de apriete del motor Boquilla de ventilación del recinto 2 Nm (1,5 lbf ft) ® Loctite 243™ del cigüeñal Eyector de aceite de lubricación 2 Nm (1,5 lbf ft) ® Loctite 243™ del árbol de compensación Eyector de aceite de lubricación 2 Nm (1,5 lbf ft) ®...
  • Página 153 DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo de la tapa del filtro de 10 Nm (7,4 lbf ft) aceite Tornillo del carril de guiado 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Loctite 243™ Tornillo del cárter del motor 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo del cilindro receptor del 10 Nm (7,4 lbf ft) embrague Tornillo del motor de arranque...
  • Página 154: Cantidades De Llenado

    23 DATOS TÉCNICOS Tapón roscado de la válvula de M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) regulación de la presión de aceite Tapón roscado de vaciado del M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) motor con imán Tapón roscado de vaciado del M14x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) motor...
  • Página 155: Sistema Eléctrico

    90/90 - 21 M/C 54M M+S TT 140/80 - 18 M/C 70M M+S TT Metzeler MCE 6 Days Extreme Metzeler MCE 6 Days Extreme Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: www.husqvarna-motorcycles.com...
  • Página 156: Horquilla

    23 DATOS TÉCNICOS 23.7 Horquilla Referencia de la horquilla 14.15.8T.63 Horquilla WP XPLOR 5548 Amortiguación de la compresión Confort 18 clics Estándar 15 clics Sport 12 clics Amortiguación de la extensión Confort 18 clics Estándar 15 clics Sport 12 clics Pretensado del muelle - Preload-Adjuster Confort Estándar...
  • Página 157: Pares De Apriete Del Tren De

    DATOS TÉCNICOS 23 Longitud del muelle 260 mm (10,24 in) Presión del gas 10 bar (145 psi) Recorrido estático de la suspensión 37 mm (1,46 in) Recorrido de la suspensión con conductor 110 mm (4,33 in) Longitud de montaje 477 mm (18,78 in) Aceite del amortiguador Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) (...
  • Página 158 23 DATOS TÉCNICOS Tornillo del puño del acelerador 5 Nm (3,7 lbf ft) Tuerca del motor de arranque 4 Nm (3 lbf ft) Conexión de combustible de la 15 Nm (11,1 lbf ft) bomba de combustible Resto de tornillos del tren de 25 Nm (18,4 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de...
  • Página 159 DATOS TÉCNICOS 23 Tuerca de la palanca de unión en M14x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) la palanca acodada Tuerca del chasis a la palanca de M14x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) unión Tuerca del perno del basculante M16x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Tornillo de la pipa de la dirección, M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)
  • Página 160: 24 Agentes De Servicio

    24 AGENTES DE SERVICIO Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 162) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 10W/50) Norma / clasificación –...
  • Página 161: Líquido Refrigerante Prescripción

    AGENTES DE SERVICIO 24 Líquido refrigerante Prescripción – Utilice únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicato con aditivo anticorrosión para motores de aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma. – No utilice agua pura, puesto que los requisitos, como la protección anticorrosión y las propiedades de lubricación, solo se satisfacen con el líquido refrigerante.
  • Página 162: 25 Agentes Auxiliares

    25 AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Proveedor recomendado ® MOTOREX – Racing Bio Liquid Power Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Chain Clean Agente de limpieza para filtros de aire Proveedor recomendado ®...
  • Página 163 AGENTES AUXILIARES 25 Spray para cadenas (todoterreno) Proveedor recomendado ® MOTOREX – Chainlube Offroad...
  • Página 164: Normas

    26 NORMAS Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasi- ficar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2.
  • Página 165: Índice De Términos Técnicos

    ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 27 Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo.
  • Página 166: Índice De Abreviaturas

    28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera Nº Número p.ej. por ejemplo véase...
  • Página 167: Índice De Símbolos

    Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. El testigo de aviso del nivel de combustible se ilumina en amarillo – El nivel de combustible ha alcanzado la marca de reserva.
  • Página 168: Índices

    ÍNDICES ÍNDICES Purgar el aire ..... . . 56 Botón de apagado ..... 17 Accesorios .
  • Página 169 ÍNDICES Cubierta del faro con faro Fusible principal Montar ......118 Sustituir ......115 Chasis Comprobar .
  • Página 170 ÍNDICES Motor Montar ......90 Rodaje ......32 Puesta en servicio Después de un periodo de almacenamiento Instrucciones para la primera puesta en servicio 30...
  • Página 171 ÍNDICES Tensión de la cadena Ajustar ......82 Comprobar ......81 Tensión de los radios Comprobar .
  • Página 172 *3402449es* 3402449es 06/2020 Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 5230 Mattighofen Austria Foto: Mitterbauer/KISKA, www.husqvarna-motorcycles.com Husqvarna Motorcycles GmbH...

Este manual también es adecuado para:

3402449esFe 250

Tabla de contenido