Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES 2023
FE 350
N.° art. 3402637es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna FE 350 2023

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2023 FE 350 N.° art. 3402637es...
  • Página 3 ESTIMADO CLIENTE DE HUSQVARNA MOTORCYCLES: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta Husqvarna. Ahora es propie- ESTIMADO CLIENTE DE HUSQVARNA MOTORCYCLES: tario de un vehículo moderno y deportivo que, con el debido cuidado, le producirá satisfacción durante mucho tiempo.
  • Página 4 ÍNDICE ÍNDICE Botón de arranque ......19 REPRESENTACIÓN........... 6 6.10 Interruptor combinado (FE 350 EU) ..19 Símbolos utilizados....... 6 6.11 Vista general de los testigos de Formatos utilizados....... 6 control..........19 6.12 Abrir el tapón del depósito de INDICACIONES DE SEGURIDAD...... 7 combustible ........
  • Página 5 ÍNDICE Preparar el vehículo para la 11.14 Ajustar el pretensado del muelle de circulación lenta o a altas la horquilla........... 52 temperaturas........34 11.15 Posición del manillar......53 Preparar el vehículo para la 11.16 Ajustar la posición del manillar ..53 circulación con bajas temperaturas MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE ..
  • Página 6 ÍNDICE 12.31 Montar el depósito de 14.6 Comprobar la presión de los combustible ........76 neumáticos ........106 12.32 Controlar la suciedad de la cadena ..78 14.7 Comprobar la tensión de los radios ..........106 12.33 Limpiar la cadena........ 78 12.34 Comprobar la tensión de la cadena..
  • Página 7 ÍNDICE MANTENIMIENTO DEL MOTOR ....133 18.1 Sustituir el tamiz de combustible ........133 18.2 Comprobar el nivel de aceite del motor..........134 18.3 Sustituir el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar el tamiz de aceite ..........134 18.4 Rellenar aceite del motor ....
  • Página 8 Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una ins- trucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un...
  • Página 9 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente durante la circulación usual en competición. Este vehículo cumple las especificaciones del reglamento vigente y de las categorías actuales de las asociaciones internacionales de automovilismo.
  • Página 10 El vehículo solo puede ser utilizado por personas debidamente instruidas. Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben corregirse inmediatamente en un taller especializado autori- zado de Husqvarna Motorcycles. Respetar los adhesivos de aviso y advertencia del vehículo.
  • Página 11 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, Husqvarna Motorcycles recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de pro- tección adecuada. Normas de trabajo...
  • Página 12 El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles. También puede solicitar un ejemplar impreso en su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles.
  • Página 13 Las referencias de algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinen- tes. Su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de poder ayudarle. En su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles y en la página web de Husqvarna Motorcycles encontrará los accesorios Husqvarna Motorcycles actuales para su vehículo.
  • Página 14 Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo y sobre Husqvarna Motorcycles, su concesionario autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de Husqvarna Motorcycles está disponible en la página web de Husq- varna Motorcycles. Página web internacional de Husqvarna Motorcycles: www.husqvarna‑motorcycles.com...
  • Página 15 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) I00015-10 Maneta del freno de mano ( pág. 17) Maneta del embrague ( pág. 17) Tapón del depósito de combustible Tapa de la caja del filtro de aire Caballete lateral ( pág.
  • Página 16 4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) I00016-10 Reglaje del nivel de compresión de la horquilla Botón de parada ( pág. 17) Botón de la bocina ( pág. 18) Mando de las luces ( pág. 18) Interruptor de los intermitentes ( pág.
  • Página 17 NÚMEROS DE SERIE 5 Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 401945-10 Placa de características La placa de características para Europa se encuentra en la parte delantera de la pipa de la dirección.
  • Página 18 5 NÚMEROS DE SERIE Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas. 401947-10 Número de artículo del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amortiguador, por encima del anillo de ajuste, mirando hacia el motor.
  • Página 19 ELEMENTOS DE MANDO 6 Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague tiene accionamiento hidráulico y se reajusta auto- máticamente. F03491-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado dere- cho del manillar.
  • Página 20 6 ELEMENTOS DE MANDO Botón de la bocina El botón de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Botón de la bocina en la posición básica pulsado – En esta posición se acciona • Botón de la bocina la bocina.
  • Página 21 ELEMENTOS DE MANDO 6 Botón de arranque El botón de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón de arranque en la posición básica pulsado – en esta posición se acciona • Botón de arranque el motor de arranque.
  • Página 22 6 ELEMENTOS DE MANDO El testigo de aviso del nivel de combustible se ilu- mina en amarillo – El nivel de combustible ha alcan- zado la marca de reserva. El testigo de control de los intermitentes parpadea en verde – El intermitente está activado. 6.12 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro...
  • Página 23 ELEMENTOS DE MANDO 6 6.13 Cerrar el tapón del depósito de combustible – Colocar el tapón del depósito de combustible y girarlo en sentido horario hasta que encastre el botón de desbloqueo Información Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces.
  • Página 24 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.15 Tornillo de regulación del régimen de ralentí La posición de ralentí en el cuerpo de la válvula de mariposa influye considerablemente en la capacidad de arranque del motor, la estabilidad del régimen de ralentí y la respuesta al acelerar.
  • Página 25 ELEMENTOS DE MANDO 6 6.17 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés dere- cho. El pedal del freno permite accionar el freno trasero. 401956-10 6.18 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo.
  • Página 26 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.20 Bloquear la dirección Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la derecha. –...
  • Página 27 Sustituir la batería del cuadro de instrumentos. Servicio – Es necesario realizar el mantenimiento. Ponerse en contacto con un taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles. 401901-01 Ajustar el cuadro de instrumentos Condición La motocicleta está parada.
  • Página 28 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS – Esperar 5 segundos. El cuadro de instrumentos pasa al siguiente punto de menú. El símbolo parpadea. – Pulsar uno de los botones para seleccionar el formato de visualización de la hora: 12 h o 24 h. 401911-01 –...
  • Página 29 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Mantener pulsadas las dos teclas durante 3 - 5 segundos. Se muestra el menú Setup. El indicador UNIT parpadea. – Pulsar un botón para seleccionar la unidad UNIT de visuali- zación de la velocidad: kilómetros KM/H o millas M/H. 401909-01 Ajustar la hora Condición...
  • Página 30 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Desactivar la visualización de los intervalos de mantenimiento – Mantener pulsado el botón izquierdo. En el display se muestra off. 401914-01 Velocidad, hora y kilometraje parcial 1 DST – Pulsar uno de los botones hasta que se visualice DST en el cuadro de instrumentos.
  • Página 31 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Pulsar Siguiente modo de indicación brevemente el botón izquierdo. Pulsar el El DST2 puede preajustarse a un valor entre botón 0,0 y 39999,9 utilizando los botones. izquierdo durante 3 - 5 segundos. Pulsar bre- Siguiente modo de indicación vemente el botón dere- cho.
  • Página 32 8 PUESTA EN SERVICIO Instrucciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamen- tos.
  • Página 33 – Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de inspección previas a la venta en un taller especiali- zado autorizado de Husqvarna Motorcycles. Cuando se realiza la entrega del vehículo, también recibe el comprobante de entrega. –...
  • Página 34 8 PUESTA EN SERVICIO Rodaje del motor – Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicados para el número de revoluciones y la potencia del motor. Prescripción Número de revoluciones máximo del motor Durante la primera hora de servicio 7.000 rpm Potencia máxima del motor ≤...
  • Página 35 Montar el microfiltro de polvo del filtro de aire. Microfiltro de polvo del filtro de aire (79006920000) Información Prestar atención al manual de montaje para los acce- sorios de Husqvarna Motorcycles. 102136-01 – Montar el microfiltro contra arena del filtro de aire.
  • Página 36 Montar la protección de agua del filtro de aire. Protección de agua del filtro de aire (79006921000) Información Prestar atención al manual de montaje para los acce- sorios de Husqvarna Motorcycles. 102137-01 – Montar la corona de la cadena de acero.
  • Página 37 Preparar el vehículo para la circulación con bajas temperaturas o nieve – Montar la protección de agua del filtro de aire. Protección de agua del filtro de aire (79006921000) Información Prestar atención al manual de montaje para los acce- sorios de Husqvarna Motorcycles. 102137-01...
  • Página 38 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la dura- bilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
  • Página 40 Información Si se perciben ruidos anómalos durante la marcha, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. La 1.ª marcha está prevista para ponerse en marcha y para subir pendientes.
  • Página 41 – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afectan al equipo de frenos.
  • Página 42 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Indicación Peligro de incendio Las piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión. – No aparque el vehículo en las proximidades de materiales inflamables ni explosivos. – Antes de cubrir el vehículo, deje que se enfríe. –...
  • Página 43 Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
  • Página 44 15 horas de servicio a la hora de servicio ○ ● ● ● ● Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcy- cles. ○ ● ● ● ● Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico.
  • Página 45 Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de Husqvarna Motorcycles. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de servicio en Husqvarna Motorcycles Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico 10.3 Trabajos recomendados...
  • Página 46 10 PROGRAMA DE SERVICIO cada 48 meses cada 12 meses cada 135 horas de servicio cada 70 horas de servicio bajo condiciones deportivas a las 20 horas de servicio a las 10 horas de servicio ● Sustituir el filtro de combustible. ●...
  • Página 47 – En las motocicletas Husqvarna recién salidas de fábrica los reglajes están optimizados para un conductor de peso están- dar (con toda la ropa de protección recomendada).
  • Página 48 El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje del nivel de compresión Highspeed actúa durante la compresión rápida del amortiguador.
  • Página 49 El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca.
  • Página 50 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE Trabajo posterior – Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 55) 11.7 Controlar el pandeo estático del amortiguador – Determinar la cota con la rueda trasera descargada. pág. 47) – Solicitar a otra persona que mantenga la motocicleta en posi- ción vertical.
  • Página 51 El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longi- tud del muelle.
  • Página 52 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11.10 Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 55) – Desmontar el amortiguador. pág. 64) – Limpiar a fondo el amortiguador desmontado. Trabajo principal –...
  • Página 53 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 11.12 Ajustar la amortiguación de la compresión en la horquilla Información La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horqui- lla durante su compresión. – Girar el elemento de ajuste blanco en sentido horario hasta el tope.
  • Página 54 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la extensión Confort 18 clics Estándar 15 clics Sport 12 clics Información Girando en sentido horario, aumenta la amortiguación; girando en sentido antihorario, se reduce la amorti- guación durante la extensión. 11.14 Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla Trabajo previo...
  • Página 55 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 11.15 Posición del manillar En la tija superior de la horquilla existen 2 taladros, separados una distancia Distancia del tala- 15 mm (0,59 in) Los taladros de los alojamientos para el manillar están situados a una distancia del centro.
  • Página 56 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE Prescripción Tornillo de la brida 20 Nm (14,8 lbf ft) del manillar Información Comprobar que las separaciones sean uniformes.
  • Página 57 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Levantar la motocicleta mediante el chasis, por debajo del motor.
  • Página 58 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.4 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 55) – Desmontar el protector de la horquilla. ( pág. 56) Trabajo principal –...
  • Página 59 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.6 Montar el protector de la horquilla – Colocar el protector de la horquilla en su posición en la bote- lla izquierda de la horquilla. Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje –...
  • Página 60 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.8 Montar las botellas de la horquilla Trabajo principal – Colocar las botellas de la horquilla. Los tornillos de purga de aire están colocados hacia delante. Información La amortiguación de la compresión se encuentra en la botella de la horquilla izquierda COMP (elemento de ajuste blanco).
  • Página 61 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Trabajo principal – Retirar el tornillo – Retirar el tornillo – Abrir el portacables que hay delante del radiador izquierdo y desenganchar el tubo del embrague. – Quitar la tija superior de la horquilla con el manillar y colo- carla a un lado.
  • Página 62 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Posicionar la tija superior de la horquilla con el manillar. – Montar el tornillo , pero no apretarlo todavía. – Montar la conducción del embrague con el portacables S03552-11 – Colocar las botellas de la horquilla. Los tornillos de purga de aire están colocados hacia delante.
  • Página 63 – Corregir inmediatamente el juego del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Información Si el vehículo circula durante mucho tiempo con el cojinete de la pipa de la dirección suelto, se produci- rán daños en los cojinetes y, como consecuencia, en sus asientos en el chasis.
  • Página 64 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horquilla hacia delante y hacia atrás en la dirección de la marcha. No debe notarse nada de holgura en el cojinete de la pipa de la dirección.
  • Página 65 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 55) 12.13 Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección – Desmontar la pletina inferior de dirección. pág. 58) – Montar la pletina inferior de dirección. pág.
  • Página 66 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.15 Montar el guardabarros delantero Trabajo principal – Posicionar el guardabarros delantero. Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje – Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 67 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Presionar la palanca angular hacia atrás. – Presionar la palanca de unión hacia abajo. H03694-10 – Desenchufar el conector del interruptor de la luz de freno. F03465-10 – Retirar los tornillos – Retirar el cilindro del freno trasero del vástago de presión. F03466-10 –...
  • Página 68 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Sujetar el amortiguador y retirar el tornillo – Extraer con cuidado el amortiguador hacia abajo. F03469-10 12.17 Montar el amortiguador Trabajo principal – Posicionar el amortiguador cuidadosamente en el vehículo desde abajo. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del...
  • Página 69 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Colocar el cilindro del freno trasero. El vástago de presión engrana en el cilindro del freno trasero. El manguito guardapolvo está colocado correctamente. – Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 10 Nm (7,4 lbf ft) tren de rodaje F03472-10...
  • Página 70 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.18 Desmontar el asiento Trabajo previo – Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire. ( pág. 69) Trabajo principal – Retirar el tornillo con el casquillo. – Tirar del asiento hacia atrás y desmontarlo hacia arriba. S03559-10 12.19 Montar el asiento...
  • Página 71 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.20 Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire – Extraer lateralmente la tapa de la caja del filtro de aire en las zonas , y retirarla hacia atrás. F02311-10 12.21 Montar la tapa de la caja del filtro de aire –...
  • Página 72 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Desenganchar la lengüeta de sujeción . Retirar el filtro de aire con el soporte del filtro. – Retirar el filtro de aire del soporte del filtro. F02313-10 12.23 Montar el filtro de aire Trabajo principal –...
  • Página 73 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Trabajo principal – Lavar a fondo el filtro de aire en un líquido de limpieza espe- cial y dejarlo secar bien. Agente de limpieza para filtros de aire ( pág. 159) Información Oprimir sólo ligeramente el filtro de aire, no exprimirlo. –...
  • Página 74 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.26 Montar el carenado lateral derecho Trabajo principal – Enganchar el carenado lateral con los talones de sujeción desde abajo y desplazarlo hacia arriba. – Encajar el carenado lateral en las zonas F03474-10 Trabajo posterior –...
  • Página 75 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.28 Montar el silenciador Trabajo principal – Colocar el catalizador en el silenciador. S02101-10 – Colocar el silenciador. – Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía. – Enganchar el muelle Gancho para muelles (50305017000C1) –...
  • Página 76 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Retirar todos los tornillos del silenciador. – Quitar el tapón final con la junta tórica – Quitar el relleno de vellón de fibra de vidrio del silencia- – Limpiar y comprobar el estado de deterioro de las piezas que se deban volver a montar.
  • Página 77 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
  • Página 78 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Retirar el tornillo con el casquillo de goma. H03704-10 – Retirar los dos spoilers a los lados del radiador y retirar el depósito de combustible hacia arriba. H03706-10 12.31 Montar el depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
  • Página 79 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Colocar el depósito de combustible y enganchar los dos spoilers laterales antes del radiador. – Asegurarse de que no quede aprisionado ni pueda deterio- rarse ningún cable eléctrico ni cable bowden. H03706-11 – Conectar la manguera del respiradero del depósito de com- bustible.
  • Página 80 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.32 Controlar la suciedad de la cadena – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 78) 400678-01 12.33 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos.
  • Página 81 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.34 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 82 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.35 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca acciden- tes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 83 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.36 Comprobar la cadena, la corona, el piñón y la guía de la cadena Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 55) Trabajo principal – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. –...
  • Página 84 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Comprobar el desgaste de la protección contra el desliza- miento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena está a la misma altura o por debajo de la protección contra el deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 85 » Si el basculante está deteriorado, agrietado o deformado: – Sustituir el basculante. Información Cambiar siempre un basculante deteriorado. Husqvarna Motorcycles no permite reparar el basculante. 401520-01 12.39 Comprobar el tendido del cable bowden del acelerador Advertencia Peligro de accidente El cable bowden del acelerador puede resultar doblado, aplastado o bloqueado si se instala mal.
  • Página 86 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Desmontar el carenado lateral derecho. ( pág. 71) – Desmontar el depósito de combustible. pág. 74) Trabajo principal – Comprobar el tendido del cable bowden del acelerador. Los dos cables bowden del gas deben pasar juntos por la parte posterior del manillar, por encima del soporte del depósito de combustible, hacia el cuerpo de la válvula de mariposa.
  • Página 87 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Comprobar que el tornillo esté colocado firmemente. Prescripción Tornillo del 5 Nm (3,7 lbf ft) puño fijo ® Loctite 243™ El rombo debe estar visible tal como muestra la figura. F03502-10 12.41 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague –...
  • Página 88 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información El nivel de líquido aumenta a medida que se desgastan los discos de forro del embrague. No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura.
  • Página 89 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del embrague no están concebidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
  • Página 90 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.44 Desmontar el protector del motor – Retirar los tornillos y desmontar el protector del motor. H01655-01 12.45 Montar el protector del motor – Enganchar la parte posterior del protector del motor en el chasis y bascular la parte delantera hacia arriba.
  • Página 91 Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado auto- rizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor...
  • Página 92 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 93 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 94 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
  • Página 95 Peligro de accidente Las pastillas de freno no autorizadas modifican la fuerza de frenado. No todas las pastillas de freno están verificadas y homologadas para las motocicletas Husqvarna. La estructura y el valor de fricción de las pastillas de freno, así como la potencia de frenada, podrían dife- rir notablemente de los de las pastillas de freno originales.
  • Página 96 13 EQUIPO DE FRENOS – Comprobar que la chapa elástica de la pinza del freno y la chapa deslizante de la pastilla de freno en el soporte de la pinza de freno están colocadas correctamente. S04465-10 – Montar pastillas de freno nuevas. –...
  • Página 97 EQUIPO DE FRENOS 13 13.7 Controlar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno trasero.
  • Página 98 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 99 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio...
  • Página 100 Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
  • Página 101 Peligro de accidente Las pastillas de freno no autorizadas modifican la fuerza de frenado. No todas las pastillas de freno están verificadas y homologadas para las motocicletas Husqvarna. La estructura y el valor de fricción de las pastillas de freno, así como la potencia de frenada, podrían dife- rir notablemente de los de las pastillas de freno originales.
  • Página 102 13 EQUIPO DE FRENOS – Montar pastillas de freno nuevas. – Montar el perno La chapa elástica engrana en la hendidura del perno. Información Sustituir siempre todas las pastillas de freno. – Montar los pasadores elásticos – Accionar varias veces el pedal del freno hasta que las pas- S04472-01 tillas de freno se apoyen sobre el disco de freno y exista un punto de resistencia claro.
  • Página 103 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 55) Trabajo principal – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar los pistones de freno hacia atrás. Información Al empujar los pistones de freno hacia atrás, asegu- rarse de que la pinza del freno no presione los radios.
  • Página 104 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. –...
  • Página 105 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Trabajo principal – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar el pistón de freno hacia atrás. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios. –...
  • Página 106 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda trasero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén radiales y las superficies de rodadura de los casquillos distanciadores.
  • Página 107 14.5 Comprobar el estado de los neumáticos Información Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por Husqvarna Motorcycles. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehí- culo. El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 108 – Compruebe periódicamente la tensión de los radios, sobre todo si se trata de un vehículo nuevo. (Su taller especializado autorizado de Husqvarna Motorcycles estará encantado de ayudarle.) – Golpear ligeramente todos los radios con la hoja de un des- tornillador.
  • Página 109 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Prescripción Tuercas de los M4,5 6 Nm (4,4 lbf ft) radios de la rueda delantera Tuercas de los M4,5 6 Nm (4,4 lbf ft) radios de la rueda trasera Kit de llave dinamométrica (58429094000)
  • Página 110 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.1 Desmontar la batería de 12 V Indicación Peligro para el medio ambiente Las baterías de 12 V contienen sustancias nocivas para el medio ambiente. – No desechar las baterías de 12 V con la basura doméstica. – Depositar las baterías de 12 V en un centro de recogida de baterías usadas.
  • Página 111 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Retirar el relé de arranque y la caja de fusibles estribo de sujeción y dejarlos colgando de un lado. S03578-10 – Desenganchar el ramal de cables , desconectar los relés y dejarlos colgando de un lado. S03579-10 –...
  • Página 112 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.2 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Introducir la batería de 12 V en el compartimento de la bate- ría con los polos hacia delante y fijarla con el estribo de suje- ción Batería de 12 V (HJTZ5S-FP-C) ( pág.
  • Página 113 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Conectar el cable del polo positivo a la batería de 12 V. Prescripción Tornillo del polo de 2,5 Nm (1,84 lbf ft) la batería Información El disco de contacto debe montarse con las uñas hacia el polo de la batería debajo del tornillo y del terminal del cable –...
  • Página 114 15 SISTEMA ELÉCTRICO Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben eli- minarse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está...
  • Página 115 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Este cargador solo es apto para baterías de litio- ferrofosfato. Prestar atención al manual adjunto para los accesorios de Husqvarna Motorcycles. Información No quitar la tapa bajo ningún concepto. – Cuando termine la carga, apagar el cargador y desenchufarlo de la batería de 12 V.
  • Página 116 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Quitar las cubiertas de protección – Retirar el fusible principal defectuoso. Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alambre fusible En el relé de arranque hay un fusible de repuesto – Introducir el nuevo fusible principal. Fusible (58011109120) ( pág.
  • Página 117 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alambre fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida.
  • Página 118 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Desenchufar los conectores y quitar la cubierta del faro con el faro. H03750-10 15.7 Montar la cubierta del faro con el faro Trabajo principal – Enchufar los conectores H03750-11 – Posicionar la conducción del líquido de frenos y el ramal de cables en la guía del tubo del freno.
  • Página 119 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo posterior – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 118) 15.8 Sustituir la bombilla del faro Indicación Daños en el reflector La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz. La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. –...
  • Página 120 15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Retirar el tornillo de la parte posterior de la carcasa del inter- mitente. – Con cuidado, quitar el cristal del intermitente – Comprimir ligeramente la caperuza naranja en la zona de los talones de sujeción y retirarla. –...
  • Página 121 SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.11 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 118) Trabajo principal – Soltar el tornillo – Girar el faro para ajustar la distancia de alumbrado. Prescripción El límite claro-oscuro con la motocicleta en régimen de marcha con conductor debe coincidir exactamente con la marca inferior (realizada en: Controlar el ajuste del faro).
  • Página 122 15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo posterior – Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 116) – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 118) – Ajustar el cuadro de instrumentos. ( pág. 25) 15.13 Conector de diagnóstico El conector de diagnóstico se encuentra debajo del asiento.
  • Página 123 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera for- zada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
  • Página 124 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Nivel del líquido refrige- 10 mm (0,39 in) rante por encima de las láminas del radiador » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: – Corregir el nivel de líquido refrigerante. Líquido refrigerante ( pág.
  • Página 125 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.4 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
  • Página 126 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.5 Llenar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 127 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 128 17 ADAPTACIÓN DEL MOTOR 17.1 Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador – Comprobar que el puño del acelerador gire con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligeramente hacia delante y hacia atrás y determinar la holgura del cable bowden del acelerador Holgura del cable bowden 3 …...
  • Página 129 ADAPTACIÓN DEL MOTOR 17 Trabajo principal – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la tuerca – Enroscar completamente el tornillo de ajuste – Soltar la tuerca – Introducir el botón de arranque en frío hasta el tope.
  • Página 130 17 ADAPTACIÓN DEL MOTOR – Retirar la brida del tubo del puño del acelerador – Posicionar la brida deseada en el tubo del puño del ace- lerador. Prescripción La inscripción OUTSIDE debe estar visible. La marca debe estar junto a la marca Brida gris (79002014000) Alternativa 1 Brida negra (79002014100)
  • Página 131 ADAPTACIÓN DEL MOTOR 17 17.4 Modificar el mapping (FE 350 EU) Advertencia Pérdida de la homologación para la vía pública y de la cobertura del seguro Si el interruptor combinado está montado, se cancela el permiso de circulación que pudiera tener el vehículo. –...
  • Página 132 17 ADAPTACIÓN DEL MOTOR – Calentar el motor. Botón de arranque en frío desactivado – El botón de arranque en frío se encuentra en la posición básica. pág. 21) Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte.
  • Página 133 ADAPTACIÓN DEL MOTOR 17 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 134 17 ADAPTACIÓN DEL MOTOR – Limpiar el dentado del pedal de cambio y el árbol de mando del cambio. – Encajar el pedal de cambio en la posición que desee del árbol de mando del cambio y engranar el dentado. Información El margen de ajuste es limitado.
  • Página 135 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 18.1 Sustituir el tamiz de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
  • Página 136 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci- miento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 137 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben eli- minarse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información Vaciar el aceite del motor con el motor caliente.
  • Página 138 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Prescripción Tapón roscado de M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) vaciado del motor con imán – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. V01397-10 – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite.
  • Página 139 157) Información Para obtener un rendimiento óptimo del aceite del motor, se recomienda no mezclar aceites diferentes. Husqvarna Motorcycles recomienda cambiar el aceite del motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
  • Página 140 19 LIMPIEZA, CUIDADO 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los coji- netes, etc.
  • Página 141 LIMPIEZA, CUIDADO 19 Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos. – Una vez que se haya enfriado la motocicleta, lubricar todos los puntos de apoyo y de deslizamiento. –...
  • Página 142 – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produz- can cambios de temperatura excesivos. Información Husqvarna Motorcycles recomienda levantar la moto- cicleta. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. pág. 55) –...
  • Página 143 ALMACENAMIENTO 20 Información Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está fuera de ser- vicio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen- tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera durante la combustión se condensa y provoca oxida- ción en las válvulas y en el sistema de escape.
  • Página 144 21 DIAGNÓSTICO DE FALLOS Avería Posible causa Medida – El motor no gira del todo (mo- Errores de manejo Seguir los pasos para arrancar el tor de arranque) motor. ( pág. 36) – Batería de 12 V descargada Cargar la batería de 12 V. pág.
  • Página 145 DIAGNÓSTICO DE FALLOS 21 Avería Posible causa Medida – El motor entrega poca poten- El filtro de combustible está Sustituir el filtro de combustible. muy sucio – Tamiz de carburante muy Sustituir el tamiz de combustible. sucio pág. 133) – Error en la inyección electró- Leer la memoria de errores con la nica de combustible...
  • Página 146 21 DIAGNÓSTICO DE FALLOS Avería Posible causa Medida – El testigo de control de fallo de Error en la inyección electró- Controlar si los cables están dañados funcionamiento se ilumina o nica de combustible y si los conectores eléctricos están parpadea dañados o presentan corrosión.
  • Página 147 CÓDIGO INTERMITENTE 22 Información Solo vehículos en la versión sin reducción de potencia muestran códigos intermitentes. Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento 02a El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea 2 veces por segundo Condiciones del error Necesidad de programar la posición de la válvula de mariposa Código intermitente del...
  • Página 148 22 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento 21 El testigo de control de fallo de funcionamiento parpadea 2 veces de forma prolongada y 1 vez brevemente Condiciones del error Tensión de la batería - Tensión de entrada demasiado alta Código intermitente del testigo de control de fallo de funcionamiento...
  • Página 149 DATOS TÉCNICOS 23 23.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refri- gerado por agua Cilindrada 349,7 cm³ (21,34 cu in) Carrera 57,5 mm (2,264 in) Diámetro 88 mm (3,46 in) Relación de compresión 13,5:1 Régimen de ralentí 1.950 …...
  • Página 150 23 DATOS TÉCNICOS 23.2 Pares de apriete del motor Boquilla de ventilación del recinto 2 Nm (1,5 lbf ft) del cigüeñal ® Loctite 243™ Eyector de aceite de lubricación 2 Nm (1,5 lbf ft) del cojinete de la biela ® Loctite 243™...
  • Página 151 DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo de la tapa del alternador 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo de la tapa del embrague 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo de la tapa del filtro de 10 Nm (7,4 lbf ft) aceite Tornillo del carril de guiado 10 Nm (7,4 lbf ft) ®...
  • Página 152 23 DATOS TÉCNICOS Tuerca de la culata M10x1,25 Secuencia de apriete: Apretar en diagonal. Primer apriete 10 Nm (7,4 lbf ft) Segundo apriete 30 Nm (22,1 lbf ft) Tercer apriete 180° Tapón roscado de la válvula de M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) regulación de la presión de aceite Tapón roscado de vaciado del M12x1,5...
  • Página 153 DATOS TÉCNICOS 23 23.4 Tren de rodaje Chasis Chasis de tubo central formado por tubos de acero al cromo y molibdeno Horquilla WPXPLOR 5548 Recorrido de la suspensión Delante 300 mm (11,81 in) Detrás 300 mm (11,81 in) Avance de la horquilla 22 mm (0,87 in) Amortiguador WPXACT 5750...
  • Página 154 Se deben cumplir las normativas de homologación locales vigentes, así como las especificaciones técnicas correspondientes. Encontrará más información en la sección “Servicio” en: www.husqvarna‑motorcycles.com 23.7 Horquilla...
  • Página 155 DATOS TÉCNICOS 23 23.8 Amortiguador Número de artículo del amortiguador 0266C469V408000 Amortiguador WPXACT 5750 Amortiguación de la compresión Lowspeed Confort 17 clics Estándar 15 clics Sport 13 clics Amortiguación de la compresión Highspeed Confort 2,5 vueltas Estándar 2 vueltas Sport 1,5 vueltas Amortiguación de la extensión Confort...
  • Página 156 23 DATOS TÉCNICOS Unión roscada del manguito de 2,8 Nm (2,07 lbf ft) aspiración con el cuerpo de la válvula de mariposa Tornillo del botón de arranque 0,4 Nm (0,3 lbf ft) Tornillo del interruptor de parada 0,4 Nm (0,3 lbf ft) de emergencia (FE 350 EU) Tornillo del puño fijo 5 Nm (3,7 lbf ft)
  • Página 157 DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo trasero de sujeción del 10 Nm (7,4 lbf ft) asiento Tuerca del cable bowden del gas 3 Nm (2,2 lbf ft) en el cuerpo de la válvula de mari- posa Tuerca del motor de arranque 4 Nm (3 lbf ft) Conexión de combustible de la 15 Nm (11,1 lbf ft) bomba de combustible...
  • Página 158 23 DATOS TÉCNICOS Tornillo del amortiguador, abajo 60 Nm (44,3 lbf ft) ® Loctite 2701™ Tornillo del amortiguador, arriba 60 Nm (44,3 lbf ft) ® Loctite 2701™ Tuerca de fijación de la bomba de 15 Nm (11,1 lbf ft) combustible Tuerca de la palanca angular en el M14x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft)
  • Página 159 AGENTES DE SERVICIO 24 Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 161) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 10W/50) Norma / clasificación –...
  • Página 160 24 AGENTES DE SERVICIO Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicatos con aditivo anticorrosión para moto- res de aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma. – No utilizar agua pura, puesto que los requisitos, como la protección anticorrosión y las propiedades de lubricación, solo se satisfacen con el líquido refrigerante.
  • Página 161 AGENTES AUXILIARES 25 Aceite para filtros de aire de gomaespuma Proveedor recomendado ® MOTOREX – Racing Bio Liquid Power Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado ® MOTOREX – Chain Clean Agente de limpieza para filtros de aire Proveedor recomendado ®...
  • Página 162 25 AGENTES AUXILIARES Spray para cadenas (todoterreno) Proveedor recomendado ® MOTOREX – Chainlube Offroad...
  • Página 163 NORMAS 26 Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasi- ficar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2.
  • Página 164 27 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo.
  • Página 165 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 28 aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera N.º Número p. ej. por ejemplo véase...
  • Página 166 Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado y autorizado de Husqvarna Motorcycles. El testigo de aviso del nivel de combustible se ilumina en amarillo – El nivel de combustible ha alcanzado la marca de reserva.
  • Página 167 ÍNDICES ÍNDICES Purgar el aire ..... . . 55 Botón de arranque ....19 Accesorios .
  • Página 168 ÍNDICES Cubierta del faro con el faro Sustituir el fusible principal ... . 113 Desmontar ..... . . 115 Fusible principal Montar .
  • Página 169 ÍNDICES Quitar del caballete elevador ... . 55 Protector del motor Desmontar ......88 Motor Montar .
  • Página 170 ÍNDICES Tendido del cable bowden del acelerador Comprobar ......83 Tensión de la cadena Ajustar ......80 Comprobar .
  • Página 171 *3402637es* 3402637es 28.04.2022 Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 5230 Mattighofen Austria Foto: Mitterbauer/KISKA, www.husqvarna‑motorcycles.com Husqvarna Motorcycles GmbH...

Este manual también es adecuado para:

3402637es