Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL
DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nokia 6190

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Descripción Del Teclado

    Descripción del teclado Encendido/ Apagado Oprima y manténgala oprimida para encender Antena o apagar su teléfono. Fija ¡No trate de extenderla ni quitarla! Volumen Ajusta el volumen del auricular o altavoz. Teclas Tecla suaves giratoria 0HQ~ 1RPEUHV Su función Desplaza los actual menús sub- aparece en la...
  • Página 3: Indicadores E Iconos

    Indicadores e Iconos Línea 1 es seleccionada para llamadas salientes. Véase “Línea en uso (línea alterna)”, pág. 52. Línea 2 es seleccionada para llamadas salientes. Véase “Línea en uso (línea alterna)”, pág. 52. Ud. tiene una llamada activa. El teléfono está esperando a que Ud. ingrese una respuesta.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Para Su Seguridad ..1 Aviso FCC/Industria Canadiense... . 2 Cómo usar este manual del usuario ..2 2.
  • Página 5 8. Accesorios ....98 Baterías ......99 Tiempos de Carga .
  • Página 6: Para Su Seguridad

    1. Para Su Seguridad Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Para información más detallada sobre la seguridad, ver “Información importante sobre medidas de seguridad”, pág. 104. La seguridad del tráfico está siempre ante todo No utilice los teléfonos celulares mientras esté...
  • Página 7: Aviso Fcc/Industria Canadiense

    Úselo sensatamente Utilice solamente el teléfono en la posición normal de funcionamiento (junto al oído). No toque la antena a no ser que sea necesario. Servicio calificado Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular. Accesorios y baterías Utilice sólo baterías y accesorios aprobados.
  • Página 8 Datos al día La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada en la página www.nokia.com de Nokia World Wide Web. Compatibilidad con las regulaciones de la UE 89/336/EEC Este producto fabricado por Nokia cumple con los reglamentos de la Unión Europea (EMC Directive 89/336/EEC).
  • Página 9: Cómo Conseguir La Conexión

    2. Cómo Conseguir la Conexión Así que, Ud. acaba de comprar su nuevo teléfono, lo ha quitado de la caja, y está pensando en qué hacer después. Para empezar, siga simplemente estos pasos fáciles. 1) Instale la Tarjeta SIM. 2) Conecte y cargue la batería. 3) Si le ha comprado un módulo análogo opcional, conéctelo al teléfono.
  • Página 10: Información Sobre La Batería

    3) Coloque la Tarjeta SIM en su ranura. Asegúrese de que la esquina biselada esté en la parte derecha superior y que los contactos dorados de la tarjeta den al teléfono. 4) Cierre el soporte. 5) Deslice el soporte de la Tarjeta SIM hacia la parte inferior del teléfono hasta que encaje y cierre en su...
  • Página 11 Cómo conectar la batería cuando se use el módulo análogo opcional 1) Coloque el módulo análogo en la parte posterior del teléfono. 2) Deslice el módulo hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y se oiga un sonido. 3) Coloque la batería encima del módulo análogo.
  • Página 12: Cuándo Es El Momento Idóneo Para Cargar

    Cuando la batería se esté cargando, el indicador de la fuerza de batería, a la derecha de la pantalla, empezará a oscilar. Cuando cargue la batería por primera vez, la barra indicadora de la fuerza de la batería no oscilará todo el tiempo, siendo esto normal.
  • Página 13 Los tiempos de carga dependen del tipo de batería y cargador usados. Para información sobre tiempos aproximados de carga y de operación, ver “Baterías”, pág. 99. Si la batería está demasiado caliente o fría, puede que la carga se interrumpa hasta que la batería alcance su temperatura normal de operación.
  • Página 14: Las Funciones Más Básicas

    3. Las Funciones Más Básicas Su teléfono está diseñado con muchas opciones poderosas que Ud. podrá aprender a utilizar cuando las necesite. Este capítulo abarca la información básica necesaria para usar su teléfono. El resto de la infor- mación se encuentra en la sección “Las Opciones: de A-Z”, a partir de la pág.
  • Página 15: Cómo Hacer Una Llamada

    Consiga una señal fuerte Cuando Ud. está en la pantalla inicial (pág. 14) o durante una llamada, la fuerza de la radioseñal es indicada por los indicadores de la señal que se ven en el lado izquierdo de la pan- talla de su teléfono.
  • Página 16: Cómo Finalizar Una Llamada

    Cómo finalizar una llamada ô Oprima Como contestar una llamada El teléfono repica según los valores en el conjunto elegido actualmente (pág. 30). ô Para contestar, oprima cualquier tecla excepto Nota: Si el Bloqueo de Teclas está activado (véase pág. 18) sólo ó...
  • Página 17: Para Desbloquear Las Teclas

    Para desbloquear las teclas Oprima 'HVEORT ô Oprima y mantenga oprimida la tecla hasta que aparezca ¢'HVEORTXHDU#WHFODV", después oprima Véase pág. 18, para más información sobre Bloqueo de Teclas.
  • Página 18: Cómo Usar El Menú

    4. Cómo Usar el Menú Su teléfono tiene varios menús y submenús que le dan acceso a ciertas opciones y le dejan personalizar su teléfono según sus propias preferencias. Herramientas de navegación Teclas suaves Su teléfono tiene dos teclas suaves debajo de la pantalla.
  • Página 19: Qué Es La 'Pantalla Inicial

    Oprima#0HQ~#una vez, por ejemplo. La barra giratoria aparece con el primer segmento (superior). Un seg- mento distinto aparece cada vez que se oprime la tecla para ascender o descender a través de la estruc- tura del menú. La barra giratoria funciona de la misma manera con los submenús.
  • Página 20: Texto De Ayuda

    5HWUR le permite salir del presente menú o submenú y retroceder un nivel. Oprima varias veces para regresar al menú principal, luego oprima 6DOLU para volver al principio de la pantalla. ô hace su teléfono regresar a la pantalla inicial. Si Ud. ô...
  • Página 21: Sumario De Los Elementos Del Menú

    Sumario de los Elementos del Menú Si su teléfono tiene un Menú 1 0, primero deberá oprimir (GLWRU#GH#&RPDQGRV#GH#6HUYLFLR (por ejemplo, para , oprima 0HQ~ 0 1 5). Mensajes Mensajes de Texto 1 1 1 Buzón de entrada 1 1 2 Buzón de salida 1 1 3 Escribir mensajes Valores de Mensaje 1 2 1 Grupo 1...
  • Página 22 4 1 3 Enviar número propio 4 1 4 Línea en uso 4 1 5 Tarjeta de llamada Valores de seguridad 4 2 1 Seguridad de tarjeta SIM 4 2 2 Seguridad de teléfono 4 2 3 Seguridad de módulo 4 2 4 Restringir llamadas 4 2 5 Discado fijo 4 2 6 Límite de gasto...
  • Página 23: Las Opciones: De A-Z

    5. Las Opciones: de A-Z Alarma de vibración Este es uno de los valores en los conjuntos de su telé- fono (véase pág. 30). Si su teléfono tiene conectada la batería vibrante BMS-2V, podrá programarlo para que vibre cuando reciba una llamada de voz. Cómo activar la alarma de vibración 1) Oprima 0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
  • Página 24: Cómo Desactivar El Bloqueo De Teclas

    Cómo desactivar el Bloqueo de Teclas Oprima 'HVEORT ô Oprima y mantenga oprimida la tecla hasta que aparezca ¢'HVEORTXHDU#WHFODV", entonces oprima 2.. Cómo contestar una llamada con el Bloqueo de Teclas activado Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, sólo se ó...
  • Página 25 Borrar nombres y números almacenados Véase “Cómo borrar nombres y números almacenados”, pág. 36. Borrar su directorio entero Véase “Cómo borrar el directorio entero”, pág. 36. Buzón de entrada Cuando se recibe un mensaje de texto (véase pág. 61), éste se guarda en el Buzón de Entrada. El teléfono muestra 0HQVDMH#UHFLELGR y el indicador , y produce un sonido (según el “Tono de alarma para mensaje”, pág.
  • Página 26 (Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.) Una lista de membretes de mensajes aparecerá. El icono delante del membrete indica que un mensaje ha sido leído. El icono indica que un mensaje aún está sin leer. 2) Use hasta que aparezca el mensaje deseado, y oprima /HHU1 3) Si el mensaje es largo, use...
  • Página 27 'HWDOOHV muestra todos estos detalles del mensaje, si están disponibles: nombre y número telefónico del remitente, centro de Servicio de Mensajes de Texto que se utiliza para el envío, hora y fecha de recepción, y disponibilidad del trayecto de respuesta. Informe de transmisión de llamadas El informe de transmisión de llamadas son mensajes de texto que aparecen en la pantalla y le hacen saber el...
  • Página 28: Calculadora

    %RUUDU cancela el mensaje. Oprima 2. para confirmar la anulación o 5HWUR para salir. (GLWDU le permite editar el mensaje. Use %RUUDU para retroceder sobre las letras, para mover el cursor, y las teclas de numéros para ingresar letras. (Véase “In- gresos de letras y números”, pág.
  • Página 29: Decimales

    5) Oprima 2SFLRQHV. Se seleccionará 5HVXOWDGR. Oprima 2.1 %RUUDU Nota: Si se equivoca al ingresar números, oprima para cancelar. 6XPDU 5HVWDU 0XOWLSOLFDU Nota: Podrá también elegir entre 'LYLGLU de la lista de opciones. Decimales Oprima una vez la tecla # para ingresar un punto decimal. Cambio de moneda Antes de poder iniciar el cambio de moneda, es necesario programar el tipo de cambio.
  • Página 30 Calendario El calendario registra los recor- datorios, llamadas por hacer, reuniones y cumpleaños y puede dar una alarma, incluso, cuando es hora para que Ud. haga una llamada o acuda a una reunión. ¡RECORDATORIO! Su teléfono debe estar encendido para poder usar esta función.
  • Página 31 La fecha en la pantalla El teléfono muestra automáticamente la fecha co- rriente. Para girar a otra fecha distinta, oprima Para saltar directamente a otra fecha distinta, véase “Opción 5: Ir a fecha”, pág. 27. Si alguna nota de calendario ha sido fijada para la fecha en la pantalla, el/los apropriado/s icono/s aparecerá/n en la esquina inferior derecha de la pantalla: Recordatorio para cumpleaños...
  • Página 32 'HO#GtD#HOHJLGR muestra cada nota del día que Ud. eligió antes de oprimir 2SFLRQHV, para poder borrarlas uno a uno. Oprima %RUUDU para borrar la nota, u oprima para dejarla y ver otras notas. 8QR#D#XQR muestra las notas en orden cronológico, primero los cumpleaños para que Ud.
  • Página 33 Cuando se requiere el código de seguridad, el teléfono muestra &yGLJR#GH#VHJXULGDG=. Ingrese el código y después oprima 2.. Si Ud. ingresa cinco veces seguidas un código de seg- uridad incorrecto, el teléfono no aceptará el código correcto durante los próximos cinco minutos. Este código viene con su teléfono.
  • Página 34 Códigos PIN y PIN2 El código PIN (Número de Identificación Personal) es un número de 4 hasta 8 dígitos que su proveedor de ser- vicio le suministra normalmente cuando le entrega la Tarjeta SIM. Si Ud. utiliza la Seguridad de Tarjeta SIM (véase pág.
  • Página 35 No se puede cambiar el PUK ni el código PUK2. En caso de extraviarlo, contacte a su proveedor de servicio. Cómo recargar la batería Véase “Cómo cargar su batería nueva”, pág. 6. Cómo trasladar las llamadas Véase “Traslado de llamadas”, pág. 83. Conjuntos Podrá...
  • Página 36: Cómo Reasignar Conjuntos

    3) Oprima 2SFLRQHV para ver las siguientes opciones: (OHJLU activa el conjunto preferido actualmente. 3HUVRQDOL]DU le permite ajustar un conjunto cambiando los valores actuales. (Si Ud. selecciona 3HUVRQDOL]DU, tendrá acceso a las varias listas y sub- menús que le ayudarán a ajustar los valores en el conjunto actual.
  • Página 37: Cómo Activar El Contestado Automático

    Cómo activar el contestado automático 1) Oprima 0HQ~ 3 (&RQMXQWRV). (Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.) para elegir $XWRPyYLO o $XULFXODU, y después 2) Use oprima 2SFLRQHV. 3) Elija 3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima Wý para que aparezca &RQWHVWDGR#$XWRPiWLFR y oprima (OHJLU.
  • Página 38 Cómo borrar los contadores de costo de llamadas 1) Oprima 0HQ~ 2 6 (5HJLVWUR - &RVWR#GH#OODPDGDV). hasta &RQWDGRUHV#D#FHUR. Esto reprograma 2) Oprima todos los contadores de costo. (Se le indicará a Ud. que ingrese el código PIN2 para poder efectuar esto.) Aviso: Los comandos de contadores a cero no se pueden deshacer.
  • Página 39: Cómo Retroceder A 0 El Valor De Los Cronómetros

    para ver 'XUDFLyQ#GH#OD#~OWLPD#OODPDGD#o 2) Oprima 'XUDFLyQ#GH#ODV#OODPDGDV#GLJLWDOHV. Cómo retroceder a 0 el valor de los cronómetros 1) Oprima 0HQ~ 2 5 (5HJLVWUR#- &URQyPHWURV#GH# OODPDGDV). hasta &URQyPHWURV#OODP1#GLJLWDOHV#D#FHUR, 2) Oprima ýW entonces oprima 2.. 3) Entre su código de seguridad, luego oprima otra vez 2..
  • Página 40 • Un nombre puede aparecer sólo una vez en la memoria. Si Ud. trata de guardar un nombre que ya existe en la memoria, el teléfono le preguntará si quiere cambiar el nombre guardado actualmente. Cómo tener acceso a los nombres en el directorio Desde la pantalla inicial, oprima Wý...
  • Página 41 *UXSRV le permite reasignar o cambiar el tono de repique para un grupo (véase “Grupos”, pág. 43). Cómo guardar un nombre y número 1) Oprima 1RPEUHV. 2) Vaya hasta $JUHJDU#QXHYR y entonces oprima (OHJLU.# 3) Con las teclas del teclado, ingrese el nombre (use # para cambiar de letras mayúsculas a minúsculas) y oprima 2..
  • Página 42 4) Oprima 2. a la indicación ¢(VWi#VHJXUR". 5) Entre el código de seguridad a la indicación &yGLJR# GH#VHJXULGDG=. 6) Oprima 2.. Aviso: ¡Esta opción borra su directorio entero, lo cual no se puede deshacer! Cómo comprobar la memoria disponible 1) Oprima 1RPEUHV. hasta 2SFLRQHV, entonces oprima# 2) Oprima (OHJLU.
  • Página 43 3) Oprima (OHJLU. 4) Oprima ýV hasta la tecla deseada. 5) Oprima $VLJQDU. 6) Oprima para elegir el nombre que Ud. quiere asignar a la tecla elegida, luego oprima 2.. Cómo llamar con discado de sólo un toque Oprima y mantenga oprimida por unos segundos una tecla (2 - 8) para llamar el número en la posición de memoria que corresponde al discado de sólo un toque.
  • Página 44: Discado Fijo

    2) Oprima ýW ýV para elegir la posición que Ud. desea borrar. 3) Oprima 2SFLRQHV. para %RUUDU, y entonces oprima (OHJLU. 4) Oprima 5) A la indicación ¢%RUUDU", oprima 2.. Discado fijo Esta función le permite restringir sus llamadas salientes a los números telefónicos incluidos en la lista de discado fijo o que empiezan con el/los mismo(s) digito(s) como un ingreso en la lista.
  • Página 45 Sugerencia: Si la función es respaldada por su tarjeta SIM, usted podrá agregar un ingreso de su directorio telefónico a la lista de discado fijo. Cuando se le pida el ingreso de un nombre, oprima la tecla giratoria para tener acceso a su directorio telefónico.
  • Página 46 Enviar número propio Este es un servicio de red que especifica si Ud. quiere o no quiere que su número telefónico se muestre a la persona a quién está llamando. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio. Nota: Esta función sólo es eficaz cuando Ud. está llamando a un número equipado con Identificación de Llamada.
  • Página 47 Nota: Se puede salir del mensaje en cualquier ô momento (oprimiendo ) y luego ingresar, oprimiendo Menú 1 1 3 (0HQVDMHV#- 0HQVDMHV#GH#WH[WR#- (VFULELU#PHQVDMHV). Sin embargo, si el teléfono se apaga sin guardar el mensaje, éste se eliminará. 3) Cuando Ud. acabe de escribir el mensaje, oprima 2SFLRQHV, oprima ýW hasta que aparezca la opción...
  • Página 48 Grupos Usted puede crear en su 'LUHFWRULR (véase “Directorio”, pág. 34) grupos de nombres, y designar un tono de repique distinto para cada grupo. Entonces sabrá cuando alguien de ese grupo le está llamando, debido a la forma de repique que se emite. Cómo agregar nombres a un grupo Nota: Los nombres y números agregados a un grupo deberán estar almacenados ya en su Directorio.
  • Página 49 Véase la descripción de “Grupos” bajo la sección “Opciones de repique”, pág. 66. Cómo volver a nombrar un grupo 1) Siga los pasos 1-3 “Cómo designar un tono de repique para un grupo”. hasta que aparezca 9ROYHU#D#QRPEUDU# 2) Oprima ýWý JUXSR.
  • Página 50 Guardar nombres y números Podrá guardar nombres y números en el Directorio, por el método descrito en la sección “Directorio” bajo la opción $JUHJDU#QXHYR (véase “Los submenús”, pág. 35), o el “método rápido de guardar” un nombre y número que se describe seguidamente.
  • Página 51 Idioma Debido a que los usuarios del teléfono celular hablan distintos idiomas, su teléfono le permite elegir el idioma de la pantalla. Cómo elegir el idioma para su teléfono 1) Oprima 0HQ~ 4 3 1 (9DORUHV - 9DORUHV#GHO#WHOpIRQR - ,GLRPD). (Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág.
  • Página 52 ,GLRPD - Elige el idioma de los mensajes. Vaya al (los) idioma(s) deseado(s) y oprima#0DUFDU#para cada idioma preferido. Luego, oprima 5HWUR, después 6t para guardar o 1R para ignorar los cambios. Cómo usar los temas Una vez que haya elegido 7HPDV del Paso 2 anterior, tendrá...
  • Página 53 Su teléfono muestra en la pantalla el icono ABC para indicar que está en la modalidad alfabética. Cuando ABC aparezca en la pantalla, podrá ingresar estos caracteres: Tecla Caracteres Tecla Caracteres ¿?¡!-,.1 PQRS7 ABCÁ2 TUVÚÜ8 DEFÉ3 WXYZ9 GHIÍ4 Espacio, 0 JKL5 (Para detalles, véase abajo)
  • Página 54: Caracteres Especiales Para Números Telefónicos

    guarde nombres en su directorio. Oprima simplemente para resaltar el carácter elegido y luego oprima# (OHJLU. . , ? ! : ; - + # ó ó ó ó ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥ .
  • Página 55 Juegos Desafíese Ud. mismo o a un amigo a jugar a los cinco juegos divertidos con su teléfono. En el menú principal, vaya hasta -XHJRV, y luego oprima (OHJLU, y entonces elija cualquiera de los siguientes. ¡RECORDATORIO! Su teléfono deberá estar encendido para poder usar esta función.
  • Página 56 puntaje. El juego finaliza cuando todos los números correctos aparecen en el sitio correcto. 6XJHUHQFLD= Para copiar un número de la columna anterior, mueve el cursor sobre él con la tecla 2, 4, ó 8, luego oprima la tecla 5. Dados Este juego sustituye un conjunto actual de dados.
  • Página 57 Para seleccionar entre reflejar el costo de llamadas en unidades de cargo o en moneda, véase “Mostrar costo en (unidades de cobro/moneda)”, pág. 64. Cómo programar un límite de gasto 1) Oprima 0HQ~ 4 2 6 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#6HJXULGDG - /tPLWH#GH#JDVWR).
  • Página 58 2) Use hasta que aparezca la línea deseada, y entonces oprima 2.. Nota: Si Ud. enciende el teléfono con una nueva Tarjeta SIM, el teléfono elegirá automáticamente la Línea 1. Número de las líneas en la pantalla del teléfono Cuando la línea 1 haya sido seleccionada para llamadas salientes, aparecerá...
  • Página 59 ambas líneas al mismo tiempo; por ejemplo, no podrá cancelar llamada en espera en una sola línea. Cómo activar o cancelar la función de llamada en espera 1) Oprima 0HQ~ 4 1 2 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#/ODPDGDV#- /ODPDGD#HQ#(VSHUD). (Para detalles sobre el uso del menú, véase pág. 13.) para resaltar $FWLYDU, &DQFHODU, o (VWDGR.
  • Página 60 Para retener una llamada Durante la llamada, oprima#5HWHQHU. Oprima $WHQGHU para volver a la llamada. Cómo hacer una llamada cuando ya tenga una en transcurso Durante una llamada, entre el segundo número telefónico ó (o recupérelo del Directorio) y oprima 1) Oprima 2SFLRQHV.
  • Página 61 Primero, llame a la persona Haga la llamada como la haría normalmente. Entonces, llame a los otros participantes Cualquiera de los siguientes métodos retiene auto- máticamente la llamada en transcurso mientras se hace la nueva llamada: 1) Durante una llamada en transcurso, marque el número telefónico de la persona con quien quiera ó...
  • Página 62: Importante

    Cómo terminar llamadas con participantes individuales de la conferencia 1) Durante una conferencia en transcurso, oprima 2SFLRQHV. hasta 3ULYDGD y luego oprima (OHJLU. 2) Oprima Una lista de los participantes aparecerá. 3) Desplácese hasta encontrar el nombre deseado y entonces oprima 2.. Los otros participantes pueden seguir hablándose.
  • Página 63: Llamadas De Fax Y De Datos

    Para hacer o recibir llamadas de emergencia, recuerde encender el teléfono y de que deberá estar en una zona con una fuerza de la señal bastante adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes celulares o cuando ciertos servicios de red y/o funciones telefónicas se están utilizando.
  • Página 64 Cómo recibir una llamada de fax o de datos Una llamada de fax o de datos sólo puede ser contes- tada desde un terminal de datos, aunque tenga el teclado bloqueado. Llamadas perdidas Su teléfono guarda automáticamente los 10 últimos números que trataron de comunicarse con Ud., pero sin éxito.
  • Página 65 ó 3) Para marcar el número, oprima : para otras opciones, oprima 2SFLRQHV (véase “Las ‘Opciones’ de teclas suaves”, pág. 68). Cómo borrar la lista de llamadas recibidas Véase “Borrar listas de llamadas”, pág. 19. Luces Para dejar encendidas durante 15 segundos las luces de su teléfono, oprima cualquier tecla.
  • Página 66 Mensajes de texto Este servicio de red le permite enviar mensajes de texto corto a otros teléfonos que son aptos para recibir mensajes de texto. También, Ud. puede pedir a su proveedor de servicio que convierta los mensajes a otros formatos, como los del buzón electrónico y de fax.
  • Página 67 el número telefónico de su buzón de mensajes y oprima 2.. Este número puede tener una longitud de hasta 32 dígitos y se usa hasta que lo cambie. Si su número telefónico cambia, le será necesario cambiar también el número de su buzón de mensajes. Si usted se ha suscrito a una línea adicional y se ha suscrito para el servicio adicional de mensaje de voz para ambas líneas, véase “Línea en uso (línea alterna)”,...
  • Página 68 SIM. El nombre y contenido de este menú dependen completamente de los servicios disponibles. Cualquier pregunta sobre disponibilidad de servicio, tarifas e in- strucciones deberá ser dirigida a la compañia que le vendió su tarjeta SIM. Usted podrá activar los mensajes entre su teléfono y la red cuando esté...
  • Página 69 Módulo de cronómetros de llamadas Véase “Cronómetros de llamadas para las llamadas análogas”, pág. 92. Mostrar costo en (unidades de cobro/ moneda) Esta función le permite seleccionar entre mostrar los costos de llamadas y programar los límites de gasto en unidades de cobro o en moneda.
  • Página 70 1) Cuando su teléfono muestre 1RWD#GH#FDOHQGDULR# UHFLELGD, oprima 2SFLRQHV. 2) Se elige 0RVWUDU. Oprima 2.. 3) Oprima para ver la nota. Cómo almacenar las notas de calendario recibidas 1) Tras ver la nota de calendario, oprima 5HWUR. 2) Vaya hasta *XDUGDU, entonces oprima 2.. Cómo descartar las notas de calendario recibidas Tras ver la nota de calendario, oprima 5HWUR#dos veces.
  • Página 71 Opciones de repique Este es uno de los valores en los conjuntos de su teléfono (véase pág. 30). Podrá elegir la manera que quiera en que su teléfono le avise de una llamada entrante. Esta opción no afecta los tonos de alarma para mensajes entrantes (véase pág.
  • Página 72 Cuando se seleccione 6LQ#VRQLGR, y se desactiven los tonos de teclado, de aviso y de alarma para mensajes, el icono aparecerá cuando la pantalla esté borrada. Nota: El valor de alarma para llamadas está almacenado individualmente para funcionar con un equipo auricular uso manos libres y un equipo uso manos libres para automóvil.
  • Página 73 Para marcar cualquiera de los 10 últimos números discados ó Oprima , luego oprima hasta el número deseado, ó y oprima otra vez. También puede ver esta lista usando el menú; véase “Números discados”, pág. 65. Registro (de llamadas) Esta función registra automática- mente los números que Ud.
  • Página 74: Cómo Programar El Reloj

    (GLWDU#Q~PHUR le permite editar el número discado y guardarlo con un nombre en su directorio. *XDUGDU le permite ingresar un nombre para el número y guardar ambos en su directorio. %RUUDU#cancela el número de la lista de llamadas. 9HU#Q~PHUR muestra el número telefónico si el nombre relacionado aparece actualmente en la pantalla.
  • Página 75: Cómo Mostrar U Ocultar El Reloj

    Cómo mostrar u ocultar el reloj Esta función le permite elegir entre mostrar u ocultar el reloj al principio de la pantalla. 1) Oprima 0HQ~ 4 3 3 (9DORUHV#-#9DORUHV#GH#WHOpIRQR#-# 5HORM). (Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.) para hasta que aparezca 2FXOWDU#UHORM#o 2) Oprima 0RVWUDU#UHORM (sólo una selección aparecerá, según...
  • Página 76 Cuando suene la alarma Oprima 3DUDU para apagar la alarma Oprima 'RUPLU y la alarma sonará otra vez en 5 minutos. Si Ud. deja la alarma sonar por 1 minuto sin oprimir ninguna tecla, se detiene por 5 minutos, y después empieza a sonar otra vez.
  • Página 77: Seguridad De Módulo

    /ODPDGDV#LQWHUQDFLRQDOHV: No permite la salida de llamadas a los países extranjeros. ,QWHUQDFLRQDO#H[FHSWR#DO#SURSLR#SDtV: En el extranjero, sólo permite las llamadas dentro del país actual y a su propio país, es decir, el país donde está ubicada su operadora de red principal. /ODPDGDV#HQWUDQWHV: No permite la entrada de llamadas.
  • Página 78: Seguridad De Teléfono

    2) A la indicación &yGLJR#3,1= entre su código PIN y oprima 2.. hasta $FWLYDGD o 'HVDFWLYDGD. Oprima 2.. 3) Oprima Seguridad de teléfono Su teléfono puede programarse para que requiera el código de seguridad cada vez que se enciende cuando tiene instalada una Tarjeta SIM nueva.
  • Página 79 En $XWRPiWLFD, el teléfono elige automáticamente uno de los sistemas disponibles. El teléfono da un sonido cuando cambia a otro sistema. En 0DQXDO, el teléfono busca los sistemas disponibles y luego hace una lista de ellos. Use ýW para resaltar el sistema elegido y luego oprima (OHJLU.
  • Página 80 6) Entre el número de acceso (en general, el número 1-800 listado en el dorso de la tarjeta de llamada), oprima 2. 7) Entre el número de tarjeta y/o PIN, luego oprima 2.. Su teléfono mostrará ¢*XDUGDU#FDPELRV". Oprima 2.. hasta 1RPEUH#GH#WDUMHWD= y entonces 8) Oprima ýWý...
  • Página 81 2) Oprima ýWý hasta que se muestre la tarjeta deseada, entonces oprima 2SFLRQHV. 3) Se resalta (OHJLU; oprima 2.. 4) Entre el código de seguridad cuando aparezca &yGLJR#GH#VHJXULGDG=, entonces oprima 2.. Cómo hacer llamadas con tarjeta 1) Entre el número telefónico, con el prefijo (ej., 0 ó 1) requerido por su Tarjeta para llamadas con tarjeta.
  • Página 82: Cómo Ver Las Tarjetas De Presentación

    hasta que aparezca (QYLDU. 4) Oprima Wý 5) Oprima (OHJLU. 6) Entre o recupere el número telefónico de destino. 7) Oprima 2.. Cómo ver las tarjetas de presentación Cuando se recibe una tarjeta de presentación, su telé- fono muestra el mensaje 7DUMHWD#GH#SUHVHQWDFLyQ#UHFLELGD y suena una alarma (según el “Tono de alarma para mensaje”;...
  • Página 83: Cómo Activar La Tecla 9 De Emergencia

    Nota: También se puede discar una llamada de emergencia oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla 9 hasta que el teléfono indique que está tratando de efectuar una llamada de emergencia. Sin embargo, este método no funciona cuando el Bloqueo de Teclas está activado o cuando el teléfono está conectado a un modem.
  • Página 84 Tono de repique recibido Su teléfono puede recibir tonos de repique que pueden guardarse como el ingreso 3HUVRQDO en su lista de tonos de repique. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para detalles sobre el envío de tonos de repique a su teléfono.
  • Página 85 Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar para enviar y recibir información vía su teléfono. Ud. puede guardar, por ejemplo, el número del buzón de mensajes de su oficina con su contraseña, para fácil acceso a sus mensajes.
  • Página 86 Cuando se disca este número, su teléfono primero dis- ca el número telefónico, y espera (por 2.5 segundos, debido al carácter “S”) y luego envía el resto de la secuencia de tonos al tacto. Tonos de aviso y de juegos Este es uno de los valores en los conjuntos de su telé- fono (véase pág.
  • Página 87: Como Seleccionar Tonos De Repique

    Como se ve en la tabla siguiente, el sonido que su telé- fono produce cuando se recibe una llamada, depende de la opción de repique para el conjunto elegido actual- mente si el llamante está asignado a un grupo, y, si la opción de repique para *UXSRV#es elegida, a qué...
  • Página 88 2) Use ýW para resaltar el conjunto al que quiera programar los tonos del teclado, y luego oprima 2SFLRQHV. 3) Resalte 3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima hasta que aparezca 7RQRV#GHO#WHFODGR y después oprima (OHJLU. 4) Oprima para ver las opciones; su teléfono sonará...
  • Página 89 5 1 7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV#GH#YR] (Trasladar todas las llamadas de voz sin repicar) 5 2 7UDVODGDU#VL#RFXSDGR 5 3 7UDVODGDU#VL#QR#FRQWHVWD 5 4 7UDVODGDU#VL#IXHUD#GH#DOFDQFH 5 5 7UDVODGDU#DO#QR#SRGHU#UHFLELU#OODPDGDV (Combina los tres tipos anteriores) 5 6 7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV#GH#ID[ 5 7 7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV#GH#GDWRV 3) Se selecciona $FWLYDU; oprima#2.. 4) A la indicación 1~PHUR=, entre el número telefónico dondequiera que se trasladen las llamadas y luego oprima 2..
  • Página 90 Valores El Menú 4 en su teléfono le permite elegir valores para su teléfono. Incluye los valores descritos a continuación, bajo sus propios membretes: 9DORUHV#GH#OODPDGD • 9DORUHV#GH#VHJXULGDG • 9DORUHV#GH#WHOpIRQR • 9DORUHV#SDUD#HO#PyGXOR#DQiORJR# • (sólo aparece cuando un módulo análogo opcional está conectado) Valores de llamadas Esta función incluye el Rediscado Automático, Llamada en Espera, Enviar Número Propio, Línea en Uso y...
  • Página 91: Cómo Especificar Los Valores Para Todos Los Mensajes

    3) Oprima hasta que aparezcan las siguientes opciones, y oprima (OHJLU1 1~PHUR#GHO#FHQWUR#GH#PHQVDMHV= Entre el número del centro de mensajes y oprima 2., o bien, oprima %XVFDU para recuperar de su directorio el número (si lo tiene guardado allí). Su proveedor de servicio le da su número del centro de mensajes.
  • Página 92: Valores De Seguridad

    Valores de seguridad El Menú 4 2 en su teléfono le permite seleccionar los valores para los siguientes elementos (cada ingreso se describe por separado en este manual): 6HJXULGDG#GH#7DUMHWD#6,0 • 6HJXULGDG#GH#WHOpIRQR • 6HJXULGDG#GH#PyGXOR • (sólo aparecerá si el teléfono está conectado a un módulo análogo opcional) 5HVWULQJLU#OODPDGDV •...
  • Página 93: Valores De Teléfono

    Valores de teléfono El Menú 4 3 en su teléfono le permite elegir los valores para los siguientes submenús (cada entrada se describe por separado en este manual): ,GLRPD • de los menús y de la pantalla /LVWD#GH#SURSLRV#Q~PHURV • (sus propios números telefónicos que su Tarjeta SIM puede usar, si hay más de uno) 5HORM •...
  • Página 94 Volumen del auricular Los botones de volumen en la parte lateral del teléfono le permiten ajustar el volumen del auricular durante una llamada. La opresión del botón superior aumenta el volumen y del botón inferior, lo disminuye. Si un accesorio con su propio altavoz está conectado a su telefono, los botones de volumen ajustarán el volumen para ese accesorio.
  • Página 95: Módulo Análogo Opcional

    6. Módulo Análogo Opcional Su teléfono se puede usar en redes análogas cuando tiene instalados el módulo análogo opcional Nokia PLUS y una Tarjeta SIM de modalidad doble. Para detalles sobre la compra y activación de este acceso- rio, consulte a su distribuidor.
  • Página 96: Funciones Análogas

    Funciones análogas Para que Ud. pueda usar el módulo análogo, su proveedor de servicio tendrá que agregar ciertas infor- maciones a su tarjeta SIM. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicio. Cuando Ud. tenga instalada en su equipo la tarjeta SIM que está...
  • Página 97: Cronómetros De Llamadas Para Las Llamadas Análogas

    2) Vaya a una de las siguientes opciones: 6LVW1#SUHIHULGR Si no se dispone de servicio en su sistema principal, el teléfono buscará un sistema preferido (de tipo principal o tipo alterno), luego un sistema de tipo principal, y después un sistema de tipo alterno.
  • Página 98: Para Retroceder A Cero El Valor De Los Cronómetros De Llamadas

    hasta 'XUDFLyQ#GH#OODP1#DQiORJDV. 2) Oprima Para retroceder a cero el valor de los cronómetros de llamadas 1) Oprima 0HQ~ 2 5 (5HJLVWUR#- &URQyPHWURV#GH# OODPDGDV). (Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.) hasta &URQyPHWURV#OODP1#DQiORJDV#D#FHUR, y 2) Oprima entonces oprima 2.. 3) Entre el código de módulo, luego oprima 2.
  • Página 99: Cómo Activar La Seguridad De Módulo

    2) Use para elegir una de las siguientes opciones, entonces oprima#(OHJLU: 'LJ1#\#DQiORJR El teléfono funcionará en la red digital o análoga y elige la mejor para Ud. 6yOR#GLJLWDO El teléfono sólo funcionará en las redes digitales GSM 1900. 6yOR#DQiORJR El teléfono sólo funcionará en las redes análogas.
  • Página 100: Códigos De Traslado De Llamadas

    7. Códigos de Traslado de Llamadas Los códigos descritos en esta sección le dan un mejor control sobre las opciones de traslado de llamadas en las redes GSM 1900 que el control de los elementos del menú en su teléfono. Usando el teclado de su teléfono, ingrese estos códigos.
  • Página 101 Ejemplo: Usted quiere trasladar las llamadas al 972-555-1111 cuando el teléfono está apagado o fuera de alcance. > Marque --95-<:58884444&, luego oprima ó Justo se le olvidó el número telefónico al que Ud. trasladó sus llamadas. ó > Marque -&95&, luego oprima Ud.
  • Página 102 El estado de traslado para los distintos tipos de llamadas Si Ud. ha usado el mismo tipo de traslado para más de un tipo de llamada (por ejemplo, trasladar las llamadas de datos y de fax al no contestar), cuando pida un estado de traslado, podrá...
  • Página 103: Accesorios

    8. Accesorios Se dispone de una amplia gama de accesorios para su teléfono. Podrá elegir los accesorios para satisfacer mejor sus necesidades específicas de comunicación. Póngase en contacto con su distribuidor local para información sobre la disponibilidad. Unas cuantas normas prácticas para el buen funcionamiento del accesorio: •...
  • Página 104: Baterías

    Baterías Varias baterías están disponibles para su teléfono: • Batería de Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh BLS-2 • Batería de Alta Capacidad NiMH 900 mAh BMS-2S • Batería Vibrante NiMH 900 mAh BMS-2V • Batería de Ultraalta Capacidad Li-Ion 1500 mAh BLS-4 Tiempos de Carga La tabla abajo refleja los tiempos aproximados de carga de la batería, los cuales cargarán su teléfono a un 80%...
  • Página 105: Tiempos De Conversación Y De Reserva

    Los siguientes cargadores y demás accesorios están disponibles para su teléfono; contacte, por favor, a su distribuidor, para más información. También, refiérase a cualquier manual de accesorios que podría haberse incluido en su paquete el cual describe la gama entera de los Nokia Original Accessories.
  • Página 106 Nota: Cuando un cargador esté sin utilizar, desconéctelo de la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador durante más de una semana, ya que la sobrecarga podría acortar su vida. Si se deja sin utilizar, una batería completamente cargada se descargará...
  • Página 107 Cargador para Encendedor de Cigarrillos LCH-9 El Cargador para Encendedor de Cigarrillos de multivoltaje, le permite cargar su teléfono durante los viajes. El diseño funcional del cargador pequeño encaja bien con la mayoría de los interiores y encendedores de automóvil. Los Tiempos de Carga son los mismos que los del Cargador Portátil Rápido ACP-9.
  • Página 108 Cuando el teléfono se está cargando, las luces del soporte no se en- cienden; compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono. Nota: Si un módulo análogo opcional ha sido conectado, acuérdese de desenchufarlo y recolocar la batería antes de poner el teléfono en el cargador. Aunque el teléfono quepa en el soporte con el módulo análogo conectado, la carga no se realizará.
  • Página 109: Información De Referencia

    9. Información de Referencia Información importante sobre medidas de seguridad Seguridad en el tráfico No utilice ni sostenga en la mano el teléfono celular mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono celular en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
  • Página 110: Aparatos De Audición

    entidad Wireless Technology Research. Las personas que llevan marcapasos: • Deben mantener siempre una distancia de más de 20 cm (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapaso siempre que tengan el teléfono encendido. • No deben llevar el teléfono en el bolsillo superior (chaqueta o camisa).
  • Página 111: Zonas De Potencialmente Explosivas

    Zonas de potencialmente explosivas Apague su teléfono cuando se encuentre en zonas con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios, con el resultado de daños personales o incluso la muerte.
  • Página 112: Llamadas De Emergencia

    Llamadas de emergencia ¡IMPORTANTE! Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, y funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
  • Página 113 Información importante sobre la batería • La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces pero se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacadamente más corto del normal, ya es el momento para comprar una batería nueva.
  • Página 114: Señales De Radiofrecuencia (Rf)

    Señales de Radiofrecuencia (RF) Su teléfono celular es radiotransmisor y receptor de baja potencia. Cuando está ACTIVADO, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF). En agosto de 1996, la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC) adoptó las pautas de exposición RF con niveles de seguridad para teléfonos celulares.
  • Página 115: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería, cargador, o cualquier accesorio: •...
  • Página 116: Información Técnica

    Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este Manual sin previo aviso. Edición Nº 1 © 1999 Nokia Mobile Phones. Se Reservan Todos Los Derechos. Estos productos son autorizados por el Gobierno de los Estados Unidos sólo para su exportación a Canadá, México o los Estados...
  • Página 117: Garantía Limitada Nokia De 1 Año

    Garantía Limitada Nokia de 1 Año Nokia Mobile Phones, Inc. (“NMP") garantiza que este teléfono celular (“Producto") está libre de defectos en materiales y mano de obra los cuales generan averías durante su uso normal, de acuerdo a los siguientes términos y limitaciones: 1.
  • Página 118 Nokia para la interconexión. c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del supuesto o mal funcionamiento del Producto dentro del período de catorce (14) días después de la caducidad del período de la aplicable garantía limitada.
  • Página 119 de servicio autorizado. Si NMP no puede realizar la reparación amparada por esta garantía limitada dentro de 30 días, NMP tiene la opción de proveer un repuesto del Producto o abonar el precio de compra del Producto menos una cantidad razonable aplicable al uso.
  • Página 120 Usuarios de TTY : 1-800-24NOKIA (1-800-246-6542) 17. El período de garantía limitada de NMP para accesorios y anexos está especificamente definido dentro de sus propias tarjetas de garantía y empaque. © © © © Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation...
  • Página 121 NOTAS...

Tabla de contenido