Ajustar la posición del prensatelas con la palanca del Indicaciones importantes ........alza-prensatelas de rodilla ..........26 Cambio del pie prensatelas .......... 27 My bernette ............Mostrar la suela del prensatelas en la interfaz de usuario ................. 28 Vista general de la máquina ........
Página 5
Contenidos Recuperar la regulación de base ........Coser punto recto ........... 65 Comprobar la versión de firmware ......Rematar con el programa automático de remate ..65 Comprobar el número total de puntos ......Coser cremalleras ............ 65 Ajustes del sistema ..........49 Coser punto recto triple ..........
Página 6
Contenidos Anexo ..............90 11.1 Cuidados y limpieza ..........90 Intervalos de limpieza y cuidado ........Limpieza del display ............ Limpieza del arrastre ........... Limpieza de la lanzadera ..........Engrasar la barra de la aguja ........11.2 Solución de errores ..........92 11.3 Mensajes de error ..........
No mire directamente la lámpara LED con instrumentos ópticos (p.ej. lupas). La lámpara LED corresponde a la clase de resistencia 1M. • Si la lámpara LED está dañada o defectuosa, contactar con el distribuidor bernette. ADVERTENCIA Para proteger contra quemaduras, fuego, electrocución o lesiones a las personas: •...
Página 8
No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están dañados, si la máquina no funciona bien, se ha caído al suelo o está estropeada, o si cayó en agua. En estos casos, lleve la máquina a la tienda especializada bernette más próxima para su revisión o reparación.
• Si la máquina se cede a terceros, adjuntar el manual de instrucciones abreviado de la máquina. Utilización conforme a su destino Su bernette máquina está diseñada y construida para el uso doméstico privado. Sirve para coser tejidos y otros materiales tal y como se describe en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera como inadecuado.
Indicaciones importantes Explicación de los símbolos Indica un peligro con riesgo alto que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte si no se evita. PELIGRO Indica un peligro con riesgo medio que puede provocar lesiones graves si no se evita. ADVERTENCIA Indica un peligro con un bajo riesgo, que puede causar lesiones leves o moderadas si no se evita.
My bernette My bernette 1.1 Vista general de la máquina Vista general delantera de los elementos de manejo Costura hacia atrás Aguja arriba/abajo Corta-hilos Botón multifuncional arriba Prensatelas arriba/abajo Botón multifuncional abajo Start/Stop Aguja izquierda/derecha Remate 2020-02 ES 5020077.20A.11...
My bernette Elementos de manejo Número Elemento de manejo Nombre Aplicación Costura hacia > Para coser hacia atrás pulsar «Costura atrás hacia atrás». > Para coser hacia atrás permanentemente pulsar permanentemente la casilla «Costura hacia atrás». «Costura hacia atrás» no funciona con las muestras de punto 22-24 ni con las muestras de ojal 51-71.
Página 13
My bernette Número Elemento de manejo Nombre Aplicación Remate La función «Remate al comienzo» está activada de manera estándar en la configuración y puede desactivarse pulsando la tecla «Remate». Si la función «Remate al comienzo» no está activada en la configuración, puede programarse pulsando la tecla «Remate»...
My bernette Vista general de la parte delantera Palanca del transportador Corta-hilos Cubierta de la bobina Regulación de la velocidad Placa-aguja Tira-hilo Pie prensatelas Tapa superior Luz de costura Pantalla LCD Enhebra-agujas Conexión para el alza-prensatelas de rodilla Palanca del ojal Base de costura y caja de accesorios 2020-02 ES 5020077.20A.11...
My bernette Vista desde arriba Tira-hilo Devanador y soporte para una segunda espiga bobinadora Pretensor del hilo Tope devanador Guía-hilo Perno de entrada Portabobinas Corta-hilos 2020-02 ES 5020077.20A.11...
My bernette Vista general del lado posterior Conexión para el cable de la red eléctrica Asa de transporte Ranuras de ventilación Ranuras de ventilación Conexión para pedal de mando Transporte superior Interruptor principal Base de costura y caja de accesorios Rueda manual 2020-02 ES 5020077.20A.11...
My bernette 1.2 Accesorios Todos los derechos reservados: Por motivos técnicos y con el fin de mejorar el producto, pueden efectuarse modificaciones en el equipamiento de la máquina o en los accesorios en cualquier momento y sin previo aviso. El accesorio suministrado puede diferir en función del país de entrega.
My bernette Vista general de los prensatelas Figura Nombre Aplicación Prensatelas para zigzag (DA) Para coser con transporte superior distintos puntos útiles y puntos decorativos, dobladillos. Prensatelas para bordar (JK) Para coser costuras de oruga, aplicaciones y puntos decorativos. Prensatelas para cremallera (JB) Para coser con transporte superior.
My bernette 1.3 Vista general de la interfaz de usuario Vista general de los ajustes del sistema Vista general de las funciones/indicaciones Tensión del hilo superior Presión del presantelas Selección de la aguja Selección de la placa-aguja Indicación del pie prensatelas...
My bernette Figura Nombre Aplicación Memoria El porcentaje (%) de memoria disponible se muestra en la barra verde. Campo rodeado de color Para restaurar los cambios a los amarillo ajustes de fábrica, pulsar la casilla bordeada en amarillo. 1.4 Aguja, hilo, tejido Con el tiempo, las agujas se desgastan.
Página 21
My bernette Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja para punto Punta ligeramente Para trabajos de redondeada y fina pespunte e hilvanado. Quilt 130/705 H-Q 75, 90 Aguja para bordar Punta redonda Para trabajos de pequeña, ojo de la...
My bernette Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja trilliza Separación de las Para dobladillos a vista agujas: 3,0 en tejidos elásticos, universal costura decorativa. 130/705 H DRI 80 Ejemplo de especificación de la aguja El sistema de agujas 130/705 habitual para máquinas de coser domésticas está explicado en la siguiente gráfica de una aguja jersey/stretch de ejemplo.
My bernette Relación aguja-hilo La relación aguja-hilo es correcta si durante la costura desliza el hilo exactamente por la ranura larga de la aguja y del ojete. El hilo puede coserse óptimamente. El hilo puede romperse o pueden salir puntos defectuosos si el hilo tiene demasiado juego en la ranura de la aguja y del ojete.
Preparación para la costura Preparación para la costura 2.1 Conexión y puesta en marcha Conexión de la máquina > Insertar el cable de red en la conexión para el cable de red eléctrica. > Meter el enchufe del cable de la red en la toma de corriente. Aplicación cable de la red eléctrica (sólo EE.UU./Canadá) La máquina tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
Preparación para la costura Montar la palanca del alza-prensatelas de rodilla Con el alza-prensatelas de rodilla se levanta y baja el prensatelas. El alza-prensatelas de rodilla es muy útil para coser aplicaciones, patchwork y punto Quilt, ya que permite manipular el tejido controlando el prensatelas con la rodilla.
Preparación para la costura Regular la velocidad con el pedal de mando Con el pedal de mando se puede adaptar la velocidad de costura de forma continua. > Apretar ligeramente el pedal de mando para poner en marcha la máquina. >...
Preparación para la costura Utilizar la red para la bobina La red para la bobina sujeta el hilo de la bobina y evita que el hilo se anude o se rompa. La red para la bobina solo se utiliza con el portabobinas horizontal. >...
> Colocar la bobina de hilo en el portabobinas. 2.3 Brazo libre La bernette b77 cuenta con un brazo libre rígido que deja mucho espacio al lado de la aguja para proyectos grandes. 2.4 Base de costura y caja de accesorios La base de costura se emplea como caja de accesorios.
Preparación para la costura 2.5 Subir o bajar el transportador > Para subir el transportador, desplazar la palanca del transportador hacia la derecha. – El transportador se eleva con la primera puntada. > Para bajar el transportador, desplazar la palanca del transportador hacia la izquierda. –...
Preparación para la costura > Apretar el alza-prensatelas de rodilla hacia la derecha para subir el prensatelas. – Al mismo tiempo se afloja la tensión del hilo. > Soltar lentamente el alza-prensatelas de rodilla para bajar el prensatelas. Cambio del pie prensatelas Retirar la suela del prensatelas >...
Preparación para la costura > Apretar el tornillo con el destornillador. Montar la regla de borde La regla de borde se emplea para coser líneas paralelas. > Inserir la regla de borde (1) en el agujero del prensatelas (2). > Determinar el ancho deseado. Mostrar la suela del prensatelas en la interfaz de usuario Se muestra la suela del prensatelas recomendada para la puntada seleccionada.
Preparación para la costura Regular la presión del prensatelas La función de la presión del prensatelas es ajustar de forma óptima la presión del prensatelas sobre la tela al grosor de la tela. En tejidos gruesos, es recomendable reducir la presión del presantelas. Esto tiene la ventaja de que el prensatelas se alza ligeramente y el tejido se desplaza mejor.
Preparación para la costura > Seleccionar la aguja montada. – Si la aguja seleccionada es adecuada para la placa-aguja y el prensatelas seleccionados, es posible empezar a coser. – Si la aguja seleccionada no es adecuada en combinación con la placa-aguja, aparecerá un símbolo de exclamación rojo.
Preparación para la costura > Pulsar la casilla «Selección de aguja »o «Selección de placa-aguja». – La placa-aguja montada se detecta automáticamente y aparece en el display. – Si la placa-aguja seleccionada es apta en combinación con la aguja se puede empezar a coser. –...
Preparación para la costura Enhebrar el hilo superior ∼ Arandela guía-hilo Guía Guía-hilo Guía Guía-hilo Palanca de enhebrado Tensores del hilo Ganchito de alambre Protección del tira-hilo Corta-hilos Tira-hilo Hilo 2020-02 ES 5020077.20A.11...
Página 36
Preparación para la costura > Colocar la bobina de hilo en el portabobinas de manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas del reloj. > Colocar la arandela guía-hilo correspondiente. > Guiar el hilo por la guía-hilo (2). >...
Página 37
Preparación para la costura > Guiar el hilo hacia abajo alrededor de la protección del tira-hilo. > Guiar el hilo arriba de derecha a izquierda a través del tira-hilo y de nuevo hacia abajo. > Guiar el hilo por las guías superiores del prensatelas. >...
Página 38
Preparación para la costura > Empujar la palanca de enhebrado hacia abajo hasta que encaje. – El ganchito de alambre atraviesa el ojo de la aguja. – Para evitar daños en el enhebrador, el prensatelas desciende automáticamente. > Guiar el hilo por la guía-hilo. >...
Preparación para la costura Enhebrar la aguja gemela Condiciones: • La aguja gemela está montada. • El segundo portabobinas, el disco de fieltro y la bobina de hilo están montados. > Guiar el primer hilo en la dirección de la flecha por la parte izquierda del tensor del hilo (1). >...
Preparación para la costura Devanar el hilo inferior Arandela guía-hilo Pretensor del hilo Guía-hilo Espiga bobinadora > Colocar la bobina de hilo y la arandela guía-hilo en la espiga bobinadora. > Para bobinas de hilo más pequeñas, utilizar la arandela guía-hilo pequeña. >...
Preparación para la costura > Desplazar la canilla a la posición derecha – La tecla «Start/Stop» parpadea para realizar el control y aparece el display para devanado. > Sujetar el extremo del hilo con una mano. > Para iniciar el devanado unas pocas vueltas y detenerlo de nuevo, pulsar la tecla «Start/Stop» para que el hilo asiente firmemente en la canilla.
Página 42
Preparación para la costura > Para abrir la cubierta de la canilla, desplazar la manilla hacia la derecha. > Insertar la canilla nueva de forma que el hilo esté enrollado en el sentido antihorario. > Introducir el hilo en la ranura (1). >...
Programa de configuración Programa de configuración 3.1 Ajustes de costura Ajustar la tensión del hilo superior La modificación de la tensión del hilo superior en el programa de configuración afecta a todas las muestras de punto. También pueden hacerse modificaciones de la tensión del hilo superior válidas para la muestra de punto seleccionada.
Programa de configuración Ajustar la posición «flotante» del prensatelas En función del grosor del tejido, es posible ajustar la posición flotante del prensatelas de 1 a máximo 6 mm. > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes para la costura». >...
Programa de configuración > Para activar el remate automático de puntos decorativos y combinaciones de muestras de punto, pulsar la casilla «Remate». > Para ajustar el número de puntos de remate en distancias pequeñas, pulsar las casillas «-» o «+» en la parte inferior del display (2).
Programa de configuración Programar la tecla «Costura hacia atrás» Es posible seleccionar entre «Costura hacia atrás» y «Costura hacia atrás punto por punto». > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes para la costura». > Pulsar la casilla «Programar teclas y casillas». >...
Programa de configuración > Pulsar la casilla «Cortar el hilo» para activar el corte automático del hilo mediante la presión del tacón del pie. > Pulsar nuevamente la casilla «Cortar el hilo» para desactivar el corte automático del hilo mediante la presión del tacón del pie.
Programa de configuración > Seleccionar el color de display deseado. 3.3 Funciones de control Ajustar el control del hilo superior > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes de control». > Pulsar el interruptor situado en la parte superior del display para desactivar el guardahilo superior. >...
Programa de configuración 3.5 Regulaciones de la máquina Ajustar el brillo de la pantalla Es posible ajustar el brillo de la pantalla a las necesidades individuales. > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina». >...
> Pulsar la casilla «Versión de firmware». Comprobar el número total de puntos Se muestra la cantidad total de puntadas de la máquina, así como la cantidad de puntadas efectuadas desde el último servicio realizado por un distribuidor oficial bernette. 2020-02 ES 5020077.20A.11...
Página 51
Programa de configuración 4 000 000 de puntadas después de un servicio aparece un símbolo que recomienda el mantenimiento por un distribuidor oficial bernette. > Pulsar la casilla «Programa de configuración». > Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina». > Pulsar la casilla «Versión de firmware».
Ajustes del sistema Ajustes del sistema 4.1 Utilizar el modo eco Se puede activar el modo de ahorro energético en la máquina si se van a realizar interrupciones prolongadas del trabajo. En el display no puede seleccionarse nada y la máquina no puede ponerse en marcha. >...
Ajustes del sistema > Seleccionar el proyecto de costura. – La puntada se adapta automáticamente, pero el resto de adaptaciones debe realizarse personalmente. Costuras Costura decorativa Cosido de bordes Trabajo Quilt a máquina Dobladillo invisible Costura guiada libremente Ojales Aplicaciones Cremalleras Número de puntadas recomendado Prensatelas recomendado...
Costura creativa Costura creativa 5.1 Vista general del menú de selección de costura Puntos útiles Ojales Puntos decorativos Puntos Quilt Alfabetos Memoria propia Seleccionar la muestra de punto > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. > Pulsar la casilla «Desplazamiento» (1) para visualizar muestras de punto adicionales. >...
Costura creativa 5.2 Transporte superior Es recomendable adaptar la presión del prensatelas según el tejido. Cuanto más grueso es el tejido, más baja debe ser la presión del presantelas. Con el transporte superior, el tejido es transportado simultáneamente desde arriba y desde abajo. Esto permite que los tejidos lisos y finos se transporten uniforme y cuidadosamente.
Costura creativa 5.3 Regular la velocidad El regulador de velocidad permite adaptar la velocidad de costura de forma continua. > Desplazar el regulador de velocidad hacia la izquierda para reducir la velocidad. > Desplazar el regulador de velocidad hacia la derecha para aumentar la velocidad. 5.4 Regular la tensión del hilo superior El ajuste básico de la tensión del hilo superior se efectúa automáticamente con la selección de la muestra de punto.
Costura creativa Modificar el largo del punto > Para reducir el largo del punto, girar el «botón multifuncional abajo» hacia la izquierda. > Para aumentar el largo del punto, girar el «botón multifuncional abajo» hacia la derecha. > Para activar otras posibilidades de ajuste, pulsar la casilla «Largo del punto» (1). Corregir el balance Los diferentes tejidos, hilos y entretelas pueden influir en las muestras de punto programadas hasta tal punto que no se cosan correctamente.
Costura creativa Ajustar la repetición de la muestra > Seleccionar muestra de punto o alfabeto. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar una vez la casilla «Repetición de la muestra» para repetir la muestra de punto. > Para repetir la muestra de punto hasta 9 veces, pulsar de 2 a 9 veces la casilla «Repetición de la muestra».
Costura creativa Costura hacia atrás permanente > Seleccionar muestra de punto o alfabeto. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Costura hacia atrás permanente» (1) para coser hacia atrás continuamente. Costura hacia atrás punto por punto > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. >...
Costura creativa Crear una combinación de muestras de puntos En el modo de combinación pueden juntarse muestras de punto y alfabetos según se desee. Cada combinación puede establecerse con hasta 20 puntos. Las muestras del diseñador de puntos no pueden emplearse en combinaciones de muestras.
Costura creativa > Pulsar la casilla «Eliminar» para eliminar la muestra de punto. Añadir una muestra de punto individual > Para añadir una muestra de punto al comienzo, ir al principio del grupo de muestras de punto y pulsar la segunda flecha superior (1).
Página 62
Costura creativa > Pulsar nuevamente la casilla «Espejear izquierda/derecha» para restaurar los cambios a los ajustes de fábrica. 2020-02 ES 5020077.20A.11...
Costura creativa Ajustar la repetición de la muestra > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Editar toda la combinación». > Para repetir la combinación de muestras de punto, pulsar una vez la casilla «Repetición de la muestra». –...
Costura creativa Sobrescribir la combinación de muestras de punto > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar la casilla «Memoria personal». > Pulsar la casilla «Guardar muestra de punto». > Seleccionar la muestra de punto que se desea sobrescribir. >...
Costura creativa > Pulsar la casilla «Confirmar». Cargar muestra de punto de la memoria personal Condiciones: • Muestra de punto guardada en la memoria personal. > Pulsar la casilla «Memoria personal». > Pulsar la casilla «Cargar la muestra de punto». >...
Puntos útiles Puntos útiles 6.1 Vista general puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto recto Coser y pespuntear. Zigzag Reforzar costuras, sobrehilar cantos, costuras elásticas y colocación de encaje/puntilla. Vari-Overlock Coser y sobrehilar tejidos elásticos simultáneamente. Costura de serpiente Zurcir con costura de serpiente, remendar, reforzar cantos de tejido.
Página 67
Puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto fruncido Para la mayoría de los tejidos; incorporar hilo elástico, costura de encaje (los cantos del tejido se tocan uno con otro), costuras decorativas. Stretch-Overlock Coser y sobrehilar tejidos elásticos simultáneamente.
Puntos útiles 6.2 Coser punto recto Adaptar el largo del punto al proyecto de costura, p.ej., para tejido tejano/vaquero, puntos largos (aprox. 3 – 4 mm); para tejido fino, puntos cortos (aprox. 2 – 2,5 mm). Adaptar el largo del punto al grosor del hilo, p.ej.
Página 69
Puntos útiles > Seleccionar el punto recto núm. 1. > Cerrar la costura abierta para la cremallera con puntos largos. > Sobrehilar individualmente los márgenes de costura. > Planchar la costura para separarla. > Abrir la costura para la cremallera. >...
Puntos útiles 6.5 Coser punto recto triple El punto recto triple es especialmente adecuado para costuras muy reclamadas y tejidos fuertes y tupidos, como tejano/vaquero y pana. > Montar el prensatelas para zigzag (DA). > Pulsar la casilla «Puntos útiles». >...
Puntos útiles > Presionar firmemente el prensatelas para bordar a mano libre (RX) desde abajo con el dedo índice y apretar el tornillo (3). > Pulsar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar el punto recto núm. 1. > Bajar el transportador. >...
Página 72
Puntos útiles > Ajustar el soporte para botones en el prensatelas para ojal con la longitud deseada. El tamaño de una secuencia de zurcido es modificable. – La longitud máxima de costura es de 2,6 cm (1 pulg.) y el ancho máximo de costura, de 7 mm (9/32 pulg.).
Puntos útiles > Si el área de costura es demasiado grande para coser, coser el área varias veces (o coser en transversal) para obtener un mejor resultado de costura. 6.9 Sobrehilar cantos de tejido El zigzag es adecuado para todos los tejidos. Pero también puede aplicarse en costuras elásticas como también en trabajos decorativos.
Puntos útiles > Seleccionar Overlock doble núm. 10. 6.11 Cosido Vari-Overlock Coser puntadas de sobrehilado doble a lo largo de los bordes del tejido para evitar el deshilachado. Al coser materiales elásticos, emplear la aguja Stretch. > Montar prensatelas para puntada Overlock (DI). >...
Puntos útiles 6.13 Cosido de dobladillo estrecho > Montar el prensatelas para dobladillo (DG) accesorio especial. > Pulsar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar el punto recto núm. 1. > Doblar el borde del tejido aprox. 3 mm, después otra vez aprox. 5 cm a lo largo del borde del tejido. >...
Página 76
Puntos útiles > Seleccionar el punto invisible núm. 9. > Girar la rueda manual hacia delante hasta que la aguja se sitúe completamente a la izquierda. > La aguja deberá atravesar solo el pliegue del tejido. De no ser así, adaptar el ancho de punto adecuadamente.
Puntos útiles 6.15 Coser dobladillo a vista El dobladillo a vista es adecuado para dobladillos elásticos en tricot de algodón, lana, sintéticos y fibras mixtas. > Montar prensatelas para bordar (JK). > Pulsar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar el punto Tricot núm. 14. >...
Puntos útiles Para ayudar al prensatelas a moverse hacia el lado doblado durante la conducción y el cosido manual, es posible también colocar otro trozo de tejido del mismo espesor en el lado trasero de la costura. Cartón o tejido grueso 6.18 Coser ángulos >...
Puntos decorativos Puntos decorativos 7.1 Vista general puntos decorativos Dependiendo del tipo de tejido, pueden destacar mejor los puntos decorativos más simples o más laboriosos. • Los puntos decorativos programados con puntos rectos simples tienen muy buenos resultados en materiales finos, p. ej. punto decorativo núm. 142. •...
Puntos decorativos 7.2 Modificar el tupido del punto Para puntos de satén (p. ej. nº 101) puede modificarse el tupido del punto. Si se aumenta el tupido del punto, aumenta también la distancia entre los puntos. Si se reduce el tupido del punto, aumenta la distancia entre los puntos.
Alfabetos Alfabetos 8.1 Vista general alfabetos La letra de palo, letra de contorno, y la letra Script, así como el cirílico pueden coserse en mayúsculas y en minúsculas. Para obtener un punto perfecto es adecuado utilizar el hilo superior e inferior del mismo color. También se puede reforzar el trabajo poniendo una entretela en la parte del revés.
Página 82
Alfabetos > Para abrir el modo extendido de entrada, pulsar la casilla «Mostrar alfabeto» (2). > Seleccionar letras. > Para mostrar más letras, pulsar la casilla «Desplazamiento hacia la izquierda» (3). > Pulsar la casilla «DEL» para eliminar letras individuales del texto introducido. >...
Para poder crear el ojal correcto para cada botón, cada proyecto y también para cada prenda de vestir, la bernette b77 está equipada con una amplia colección de ojales. El botón correspondiente se puede coser a máquina. También se pueden coser corchetes. El botón correspondiente se puede coser a máquina. También se pueden coser corchetes.
Ojales Ojal Número del ojal Nombre Descripción Ojal con ojete con Para tejidos firmes, no elásticos: presilla transversal chaquetas, abrigos, moda de tiempo libre. Ojal con punto recto Programa para prepespuntear ojales, para entradas de bolsillos, para reforzar ojales, especialmente para ojales en cuero o cuero artificial.
Ojales 9.3 Coser ojales automáticamente > Montar el prensatelas para ojal con guía de carro (RJ). > Sacar la placa del soporte para botones y colocar el botón. > Pasar el hilo por el agujero del prensatelas y colocarlo después debajo del prensatelas. >...
Página 86
Ojales > Sujetar el hilo superior en vertical respecto al prensatelas para ojal con guía de carro y comenzar a coser. – Una vez cosido el ojal, la máquina coserá automáticamente una puntada de seguridad antes de detenerse. – Como se muestra en la figura, los ojales se cosen desde la parte delantera del prensatelas hacia atrás. >...
Ojales > Abrir la ranura del ojal teniendo cuidado de no cortar ninguno de los dos lados de la costura de oruga. Emplear una aguja como tope de la presilla para no cortar demasiado. 9.4 Reforzar el ojal Al coser ojales en tejido elástico, enganchar un hilo o cordón grueso debajo del prensatelas para ojal. >...
Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo con la aguja de coser a mano a la parte del revés y anudarlas o rematarlas. 9.5 Coser botones Con el programa de coser botones es posible coser botones de 2 y de 4 agujeros, botones de presión o automáticos.
Ojales 9.6 Coser corchetes Para mejor estabilidad, coser el corchete 2 veces. > Montar prensatelas para zigzag (DA), prensatelas para bordar (JK) o prensatelas para bordar abierto (DN) (accesorio especial). > Pulsar la casilla «Ojales». > Seleccionar programa de corchetes núm. 61 o núm. 62. >...
Punto Quilt 10 Punto Quilt 10.1 Vista general de los puntos Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto 1001 Punto Quilt, programa Para rematar al inicio y final de la costura con de remate puntos cortos hacia adelante. 1002 Punto Quilt, punto Punto recto con un largo de punto de 2 mm,...
Punto Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto 1020 Variaciones de puntos Para "Crazy Patchwork" y decoraciones. de pluma 1021-1023 1024 Punto Stippling/Punto Imitación del punto Mäander. Mäanderquilt 1029 Punto de pluma Para "Crazy Patchwork" y decoraciones. 1028, 1033 10.2 Programa de remate en punto Quilt >...
Punto Quilt 10.4 Guiar los trabajos Quilt libremente Los guantes Quilt con botones de goma (accesorio especial) facilitan la conducción del tejido. Es aconsejable utilizar la mesa móvil (accesorio especial) y el alza-prensatelas de rodilla. En el Quilt a mano libre es ventajoso trabajar del centro hacia afuera y guiar el tejido con ligeros movimientos redondos hacia todos los lados hasta crear la muestra deseada.
Anexo 11 Anexo 11.1 Cuidados y limpieza Intervalos de limpieza y cuidado Para asegurar el funcionamiento correcto y unos resultados de costura de alta calidad, son precisos la limpieza y cuidado regulares de la máquina. Los intervalos de limpieza y cuidado de la máquina dependen de diferentes factores, como los tejidos y los hilos empleados.
Anexo Indicación: Las marcas del canillero y de la placa-aguja deben estar alineadas. Engrasar la barra de la aguja Sin lubricación, posiblemente la barra de la aguja se mueva correctamente. Si la máquina se emplea de manera frecuente, la barra de la aguja deberá engrasarse cada 6 meses para evitar un bloqueo. Componentes de accionamiento electrónico ADVERTENCIA Peligro de lesiones cerca de la barra de la aguja.
Anexo > Aplicar una gota de aceite sobre el mecanismo de movimiento de la barra de la aguja, incluyendo la biela/barra de la aguja, el soporte de la barra de aguja y el elemento portante de la barra de aguja (aplicar aceite en los puntos marcados con una flecha).
Página 96
> Enhebrar nuevamente. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Agujero de la placa-aguja o > Contactar con el distribuidor de bernette para subsanar punta de la lanzadera dañado. los daños. > Cambiar la placa-aguja. El hilo inferior se rompe La canilla no está...
Página 97
> Conectar la máquina y ponerla en marcha. Máquina defectuosa. > Contactar con el distribuidor de bernette. La luz de la tecla «Start/Stop» Luz defectuosa. > Contactar con el distribuidor de bernette. no se ilumina...
Ajustes en el programa de > Activar en el programa de configuración. El control del hilo inferior no configuración. reacciona Control del hilo inferior > Contactar con el distribuidor de bernette. defectuoso. 11.3 Mensajes de error Indicaciones en el display Causa Solución El número de punto no existe.
Página 99
Anexo Indicaciones en el display Causa Solución El motor principal no funciona. > Girar la rueda manual en sentido horario hasta que la aguja se encuentre en la parte superior. > Sacar la placa-aguja. > Sacar los restos de hilo. >...
500 000 puntadas. tras la conexión de la máquina pulsar la casilla «Cancelar». Desde el último mantenimiento > Contactar con el distribuidor de bernette para realizar realizado por un distribuidor de un mantenimiento de la máquina. bernette, la máquina ha realizado >...
Vista general de las muestras 12 Vista general de las muestras 12.1 Vista general de las muestras de punto Puntos útiles Ojales Puntos decorativos Puntos satinados 2020-02 ES 5020077.20A.11...
Página 102
Vista general de las muestras Puntos de cruz Puntos naturales Puntos geométricos 2020-02 ES 5020077.20A.11...
Índice Índice Modo de combinación ............ 56 Montaje de la regla de borde .......... 28 Acceder al consejero de costura .......... 49 Montar la palanca del alza-prensatelas de rodilla.... 22 Aguja, hilo, tejido .............. 17 Montar la suela del prensatelas .......... 27 Ajustar el brillo de la pantalla ..........
Página 105
Índice Utilizar el modo eco .............. 49 Utilizar la red para la bobina .......... 24 Vista general de las muestras de punto ......... 98 2020-02 ES 5020077.20A.11...