Página 3
Cambio de la aguja ............28 Indicaciones importantes ........Enhebrar la aguja a mano ..........29 Elementos auxiliares de costura ....... 30 My bernette ............10 Empleo del corta-hilos ..........30 Vista general de la máquina ........10 Alfiletero ..............30 Vista general de la parte delantera ......
Página 4
Contenidos Enhebrar los hilos de la aguja ......... 49 Enhebrar el hilo de aguja izquierdo para punto de cobertura LC/amarillo ..........Enhebrar el hilo de la aguja para punto de cobertura central CC/verde ............Enhebrar el hilo de la aguja para punto de cobertura derecha RC/azul ............
Página 5
No mire directamente la lámpara LED encendida con instrumentos ópticos (p. ej. lupas). • Si la lámpara LED está dañada o defectuosa, comprobar o reparar la lámpara LED en el distribuidor bernette más cercano. • Antes de realizar acciones en la zona de la aguja, apagar la máquina. •...
Página 6
No usar la máquina si se ha caído, está dañada o ha caído en el agua. • Si la máquina está dañada o no funciona correctamente, revisar o reparar la máquina en el distribuidor bernette más cercano. • Mantener todas las rejillas de ventilación de la máquina y el pedal libres de pelusas, polvo o restos de tejidos.
Página 7
NORMAS DE SEGURIDAD • El cable de red para EE. UU. y Canadá (conector de red NEMA 1-15) solo debe emplearse para una tensión de red de máximo 150 V a tierra. • Usar la máquina solamente con el pedal de mando del modelo 4C-316/-326/-345 suministrado.
Página 8
• Si la máquina se cede a terceros, adjuntar el manual de instrucciones abreviado de la máquina. Utilización conforme al uso previsto Su máquina bernette está diseñada y construida para el uso doméstico privado. Sirve para realizar punto overlock en tejidos y otros materiales tal y como se describe en el presente manual de instrucciones.
Página 9
Indica un peligro con un bajo riesgo, que puede causar lesiones leves o moderadas si no se evita. CUIDADO ATENCIÓN Indica un peligro que puede ocasionar daños materiales si no se evita. Al lado de este símbolo encontrará los consejos de las bernette expertas de costura. 2022-01 ES 5040062.0.11...
Página 10
My bernette My bernette 2.1 Vista general de la máquina Vista general de la parte delantera Tapa para brazo libre Ajuste de la tensión del hilo Carril-guía Saliente de desvío de hilo Brazo libre Bandeja del hilo Luz de costura...
Página 11
My bernette Vista general del área de la aguja Placa-aguja Guía-hilo en el cabezal del soporte Tornillo de la placa-aguja Guía-hilo del sujeta-agujas Prensatelas estándar cobertura Sujeta-agujas Liberador del prensatelas Tornillos de fijación de agujas Barra del prensatelas Agujas 2022-01 ES 5040062.0.11...
Página 12
My bernette Vista general de los prensatelas Suela del prensatelas Muesca de la caña Barra de la suela del prensatelas Marca: aguja de punto de cobertura derecha (RC) Muelle del prensatelas Marca: aguja de punto de cobertura central (CC) Tornillo de fijación...
Página 13
My bernette Vista general del área de la lanzadera Transportador Canal del enhebrador por aire lanzadera de cadeneta Lanzadera de cadeneta 2022-01 ES 5040062.0.11...
Página 14
My bernette Vista general del área de enhebrado Tapa del enhebrador Boquilla del enhebrador por aire Esquema de enhebrado Botón del enhebrador por aire Elemento para punto de cobertura Accesorios en la tapa del enhebrador Conexión del enhebrador por aire con./desc.
Página 15
My bernette Vista general lateral Asa de transporte Ajuste del transporte diferencial Guía-hilo telescópica Rueda manual Espiga del portabobinas Rejilla de ventilación Portabobinas Conexión de pedal/cable de alimentación eléctrica Alfiletero Interruptor principal Elevador del prensatelas Conexión para alza-prensatelas de rodilla Ajuste de la longitud de puntada 2022-01 ES 5040062.0.11...
Página 16
My bernette Símbolos de la máquina Los símbolos de la máquina sirven de orientación, de ayuda para los ajustes y para el enhebrado de la máquina. • Formación de punto de cobertura «CS» • Formación de puntada de cadeneta «CL»...
Página 17
My bernette 2.2 Vista general de los accesorios estándar Accesorios suministrados Puede encontrar otros accesorios en www.bernette.com. Figura Nombre Aplicación Cable de alimentación Para conectar la máquina con la red eléctrica y el eléctrica y del pedal de pedal de mando.
Página 18
My bernette Accesorios en la parte interior de la tapa del enhebrador Los accesorios más útiles durante la costura están colocados en la parte interior de la tapa del enhebrador en la propia máquina y, por tanto, siempre están a mano.
Página 19
My bernette Caja de accesorios Figura Nombre Aplicación Aceite para máquinas Para engrasar los componentes de la lanzadera. Soporte para conos Para estabilizar los conos de hilo en el (4 uds.) portabobinas. Red para la canilla Para la extracción constante y uniforme de hilos de (4 uds.)
Página 20
Instalación de la máquina Instalación de la máquina 3.1 Puesto de trabajo Una mesa estable con apoyo seguro es un requisito fundamental para lograr resultados de costura óptimos. La ergonomía de la mesa de costura es un punto importante para proteger la musculatura de las articulaciones de espalda, hombros, brazos y manos.
Página 21
Instalación de la máquina > Poner el interruptor principal en «I». – Se encienden la máquina y la luz de costura. > Poner el interruptor principal en «0». – La máquina se apaga. – La luz de costura se apaga con retardo respecto a la máquina. 3.3 Pedal de mando Accionamiento del pedal de mando Al accionar el pedal de mando se mueven la aguja y la cuchilla.
Página 22
Instalación de la máquina 3.5 Cubiertas de la máquina Las cubiertas de la máquina evitan las lesiones provocadas por elementos móviles o protegen elementos sensibles contra posibles daños. Todas las cubiertas deben colocarse o estar cerradas antes del funcionamiento de costura. •...
Página 23
Instalación de la máquina Colocar/retirar el elemento para punto de cobertura para mesa de extensión Condiciones: • La tapa del enhebrador está abierta. > Para retirar el elemento para punto de cobertura, presionar los puntos de ajuste hacia abajo y extraer el elemento para punto de cobertura del orificio de encaje.
Página 24
Instalación de la máquina Preparación del guía-hilo El guía-hilo garantiza una extracción limpia del hilo de los conos de hilo. Todos los hilos se guían a través del alambre del guía-hilo situado directamente encima del cono de hilo. > Para colocar el guía-hilo extensible, insertarlo en la abertura prevista del portabobinas hasta que encaje. >...
Página 25
Instalación de la máquina Colocación de la arandela guía-hilo La arandela guía-hilo asegura la estabilidad de la canilla y el devanado uniforme del hilo. > Colocar la canilla de hilo en el soporte portabobinas. > Introducir la arandela guía-hilo por el lado plano en la espiga del portabobinas hasta la canilla de hilo. Utilizar la red para la bobina La red de bobina evita que el hilo se desprenda de la bobina y se recomienda para hilos especiales.
Página 26
Instalación de la máquina > Bajar el elevador del prensatelas. – La máquina está lista para coser. – La tensión del hilo está activa. Subir/bajar el prensatelas con alza-prensatelas de rodilla La elevación temporal del prensatelas con ayuda del alza-prensatelas de rodilla permite colocar el proyecto de costura con ambas manos.
Página 27
Instalación de la máquina Cambiar la suela del prensatelas Condiciones: • Las agujas se encuentran en la posición más elevada. • El prensatelas está arriba. > Presionar el botón liberador de la parte posterior de la caña del prensatelas. – La suela del prensatelas está desbloqueada. >...
Página 28
ATENCIÓN Las roscas del sujeta-agujas pueden resultar dañadas. Es precisa una reparación por parte de distribuidor especializado bernette. > Evitar un apriete excesivo de los tornillos de fijación de las agujas. El sujeta-agujas puede alojar tres agujas. La máquina está diseñada para el sistema de agujas ELx705. Para esta máquina deben emplearse grosores de agujas entre 80 y 100.
Página 29
Instalación de la máquina > Introducir la aguja hasta el tope en la apertura de aguja correspondiente. – Cuando las agujas están correctamente insertadas no se encuentran a la misma altura. > Apretar el tornillo de fijación de la aguja. Los tornillos de fijación de las agujas deben estar siempre todos apretados incluso si no hay agujas colocadas, ya que de esta forma se evita la caída de estos tornillos por la vibración.
Página 30
Instalación de la máquina 3.9 Elementos auxiliares de costura Empleo del corta-hilos El corta-hilos sirve para recortar los hilos. > Pasar los hilos desde delante por encima del corta-hilos hacia abajo. – Los hilos son retenidos y están listos para comenzar el proceso de costura. Alfiletero El alfiletero sirve para guardar las agujas no utilizadas.
Página 31
La posición girada del alza-prensatelas de rodilla puede ser adaptada por el distribuidor especializado bernette si fuera necesario. Montar/retirar la cubierta del brazo libre El brazo libre es idóneo para trabajar proyectos cerrados en forma de tubo como cinturillas, bajos de pantalón o puños.
Página 32
Instalación de la máquina > Para montar la mesa de extensión, introducirla desde la izquierda a lo largo de los carriles-guía hasta que encaje. > Para retirar la mesa de extensión, pulsar el mecanismo de liberación (1) de la mesa de extensión y extraerla hacia la izquierda.
Página 33
Inicio de costura Inicio de costura 4.1 Comprobar antes comenzar a coser Para iniciar un proyecto correctamente es necesario realizar los siguientes puntos: • La máquina está encendida y el prensatelas elevado. • Se han seleccionado el tejido y las aplicaciones. (Véase la página 33) •...
Página 34
Inicio de costura Hilo de la aguja La aguja y el hilo deben estar adaptados entre sí. El grosor de aguja adecuado depende tanto del tipo de hilo seleccionado como del tejido que se va a trabajar. • El tipo de tejido determina el tipo de hilo y la punta de la aguja. •...
Página 35
Los hilos revestidos o encerados pueden perder una parte de su revestimiento en los canales del enhebrador por aire provocando un atasco permanente en los canales. Es precisa una reparación por parte de distribuidor especializado bernette. No emplear hilos encerados o revestidos.
Página 36
Inicio de costura Detectar agujas defectuosas Comprobar la aguja antes de cada inicio de costura y reemplazar en caso necesario. Aguja torcida Agujas romas Punta de aguja dañada Vista general de agujas Figura Designación *Groso Característica Material/aplicaciones Aguja para punto de 80/12 Con punta ligeramente Para aplicaciones overlock y...
Página 37
Puntada Puntada 5.1 Clase de puntada Esta máquina permite ajustar distintas formaciones de puntadas. Estas puntadas se consiguen empleando diferentes configuraciones de agujas y ajustes mecánicos. Puntada de recubierto Dobladillo Los dobladillos de punto de cobertura en prendas de ropa cosidas a máquina presentan un aspecto profesional.
Página 38
Puntada Puntada de cadeneta Hilvanar La puntada de cadeneta es ideal para hilvanar, p. ej. para la unión provisional de prendas de ropa, para las pruebas, para coser disfraces o para modificar prendas. La estructura de lazo de la puntada permite deshacer la costura tirando simplemente del hilo de la lanzadera.
Página 39
Puntada 5.2 Tabla de puntadas Este manual de instrucciones incluye una vista general de puntadas con todos los ajustes básicos necesarios para cada puntada. Estos valores básicos pueden variar en función del material empleado. > Retirar todas las agujas no precisas. Núm.
Página 40
Ajustar en la máquina Ajustar en la máquina 6.1 Regular la presión del prensatelas La presión del prensatelas de la máquina viene ajustada con un valor básico adecuado para el cosido de telas de grosor medio. La mayoría de los materiales no requieren ajustar la presión del prensatelas. Sin embargo, en algunos casos es necesario ajustarla, como sucede a la hora de coser tejidos muy ligeros y tejidos pesados, por ejemplo.
Página 41
Ajustar en la máquina > Para reducir la tensión del hilo girar el ajuste de la tensión de hilo de los hilos correspondientes a un valor inferior. > Para aumentar la tensión del hilo girar el ajuste de la tensión de hilo de los hilos correspondientes a un valor superior.
Página 42
Ajustar en la máquina Valor básico «1» Con el valor básico 1 la máquina ofrece un resultado óptimo de costura en la mayoría de aplicaciones. Transporte diferencial en posición básica 1 para costuras planas y uniformes. Fruncido/compresión «1,5 – 2» Con un valor de ajuste de 1,5 –...
Página 43
Ajustar en la máquina Estirado «0,6» El transportador delantero (0,6) recorre un trayecto inferior al del transportador trasero (1). El material se estira debajo del prensatelas y ayuda a reducir el fruncido de las costuras. Este ajuste puede ser empleado también para estirar el material intencionadamente.
Página 44
Enhebrar Enhebrar El enhebrado de los hilos de la lanzadera se realiza con el sistema de enhebrado por aire. El enhebrado de los hilos de la aguja se deberá realizar siguiendo una secuencia de enhebrado definida. > Enhebrar los hilos de la aguja de izquierda a derecha. 2022-01 ES 5040062.0.11...
Página 45
Enhebrar 7.1 Preparación del enhebrado Antes de enhebrar es preciso comprobar que el equipo esté ajustado mecánicamente en la puntada necesaria. Esta máquina dispone de vías de enhebrado identificadas por colores. Siguiendo las marcas de color se garantiza un enhebrado correcto. Condiciones: •...
Página 46
Los hilos revestidos o encerados pueden perder una parte de su revestimiento en los canales del enhebrador por aire provocando un atasco permanente en los canales. Es precisa una reparación por parte de distribuidor especializado bernette. No emplear hilos encerados o revestidos.
Página 47
Enhebrar > Colocar el extremo del hilo aprox. 1,2 cm en la boquilla correspondiente del enhebrador por aire. > Presionar el botón del enhebrador por aire y retener. – Se inicia la introducción del hilo en el enhebrador por aire. –...
Página 48
La guía de enhebrado no está diseñada para ser un elemento permanente de enhebrado o de limpieza. En caso de fallo del enhebrador por aire, deberá ser subsanado por un distribuidor bernette especializado. Daños por uso inadecuado de la guía de enhebrado ATENCIÓN...
Página 49
Enhebrar 7.3 Enhebrar los hilos de la aguja La tabla de puntada incluye información detallada. Enhebrar el hilo de aguja izquierdo para punto de cobertura LC/amarillo Todo el recorrido de enhebrado del hilo de la aguja izquierda está señalado con esta marca amarilla.>. Condiciones: •...
Página 50
Enhebrar Enhebrar el hilo de la aguja para punto de cobertura central CC/verde Todo el recorrido de enhebrado del hilo de la aguja para punto de cobertura central está señalado con esta marca verde. Condiciones: • «El enhebrado está preparado». >...
Página 51
Enhebrar Enhebrar el hilo de la aguja para punto de cobertura derecha RC/azul Todo el recorrido de enhebrado del hilo de la aguja para punto de cobertura derecha está señalado con esta marca azul. Condiciones: • «El enhebrado está preparado». >...
Página 52
Enhebrar 7.4 Cambio de hilo Anudado de hilos gruesos El anudado de dos extremos de hilo se emplea con frecuencia para el cambio del hilo de aguja o del hilo de lanzadera. Mantener el área anudada lo más pequeña posible para reducir el rozamiento. Deterioro de la aguja por nudos del hilo ATENCIÓN La aguja puede resultar torcida.
Página 53
Enhebrar > Anudar el hilo enhebrado con el nuevo hilo. > Tirar del hilo enhebrado hasta que el hilo recién anudado se encuentre delante del ojo de la aguja. > Recortar el nuevo hilo detrás del nudo. > Retirar el hilo restante del ojo de la aguja. >...
Página 54
Prueba de costura Prueba de costura Para determinar el mejor ajuste posible es necesario fabricar una prueba de costura con un retal del tejido seleccionado para el proyecto de costura. Los valores básicos de las puntadas son recomendaciones de ajustes adecuados para la mayoría de aplicaciones.
Página 55
Prueba de costura 8.3 Optimizar puntadas Se deberán realizar sistemáticamente optimizaciones de puntadas. A continuación se incluyen recomendaciones para cada tipo de puntada que optimizan el resultado de la puntada con cambios específicos en los ajustes de la máquina. > Ejecutar todas las acciones sucesivamente comenzando desde arriba. >...
Página 56
Punto de cobertura práctico Punto de cobertura práctico 9.1 Asegurar la puntada Las puntadas se aseguran con sobrecosido. Es importante asegurar las puntadas especialmente cuando no comienzan ni terminan con otras costuras o dobladillos. Asegurar punto de cobertura y puntada de cadeneta al comienzo de la costura En los puntos de cobertura y las puntadas de cadeneta la primera puntada está...
Página 57
Punto de cobertura práctico > Colocar el tejido por la parte del revés. > Sacar el lazo del hilo de lanzadera con una aguja de coser y retener. > Tirar del extremo del hilo de la lanzadera hacia arriba de forma que el lazo del hilo de la aguja aparezca en el revés.
Página 58
Punto de cobertura práctico 9.4 Ribetear la costura El ribeteado de costuras es ideal para escotes y ribetes de mangas elásticos y para remates circulares. > Recortar la cinta al bies o las tiras de tricot con la anchura deseada. >...
Página 59
Punto de cobertura práctico 9.6 Unir las costuras > Enhebrar y ajustar la máquina para punto de cobertura o de cadeneta. > Ajustar el largo del punto conforme al tejido. > Colocar el tejido debajo del prensatelas y bajar el prensatelas. >...
Página 60
Limpiar la máquina La vida útil de la máquina depende también del cuidado y del mantenimiento realizados. Con un uso doméstico normal es recomendable realizar un mantenimiento anual en un distribuidor bernette certificado. Instrumentos de limpieza recomendados: • Paño húmedo •...
Página 61
Anexo Limpiar la zona de la lanzadera En la zona de la lanzadera se acumulan restos de polvo, tejido e hilo durante la realización de punto de cobertura que deben ser eliminados regularmente. Condiciones: • El prensatelas está arriba. • Las agujas se encuentran en la posición más elevada.
Página 62
> Limpiar el polvo y los restos de hilo de las ventosas con un paño húmedo. Lubrificar la máquina > Lubricar la articulación de la lanzadera regularmente con una gota del aceite para overlock bernette suministrado. 2022-01 ES 5040062.0.11...
Página 63
Anexo 10.3 Solución de anomalías Avería Solución > Aumentar la longitud de puntada. La tela no se transporta correctamente > Aumentar la presión del prensatelas si se utiliza un tejido grueso. > Disminuir la presión del prensatelas si se utiliza un tejido ligero. >...
Página 64
Anexo 10.4 Datos técnicos Designación Valor Unidad Número de puntadas Número de lanzaderas Número de agujas 1− 3 Sistema de agujas ELx705 Grosor de aguja 80 − 100 (12 − 16) Transporte diferencial 0,6 − 2,0 Grosor del tejido máximo 5 (0,23) mm (in) Longitud de puntada LN...