Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ES
Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
FR
Instructions pour l'installation, l'utilisation, l'entretien
PL
Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji str. 26-36
PT
Instruções para instalação, utilização e manutenção
1
new tech

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cata 8422248095402

  • Página 1 new tech Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji str. 26-36 Instruções para instalação, utilização e manutenção...
  • Página 2 INSTALACJA ELEKTRYCZNA WYŁĄCZNIK DWUBIEGUNOWY Z BEZPIECZNIKIEM BEZP WŁ NIEBIESKI BRĄZOWY UŻYJ BEZPIECZNIKA 3 A USAR UM FUSÍVEL DE 3 A ZIELONY I ŻÓŁTY INSTALACJA Model 60 cm x 2 (zamocowany) Model 70 cm x 2 (zamocowany) Model 90 cm x 3 (zamocowany)
  • Página 3 BRAK W ZESTAWIE (Ø150mm) WERSJA SSANIA (wyciąg na zewnątrz) WERSJA FILTRACYJNA (bez wyciągu na zewnątrz)
  • Página 5 VERSIÓN DE SUCCIÓN / OPTION DE CONDUIT (évacuation vers l'extérieur) / WERSJA SSANIA (wyciąg na zewnątrz) / VERSÃO DE SUCÇÃO [02] x 1 Vent Pack 2 (UK + IE)
  • Página 6 VERSIÓN DE FILTRADO (RECICLADO INTERNO) / OU OPTION DE RECYCLAGE pas d’évacuation vers l’extérieur) [10] x 2 WERSJA FILTRACYJNA (bez wyciągu na zewnątrz) / VERSÃO DEFILTRAÇÃO [10] (RECICLAGEM INTERNA) OBSŁUGA I KONSERWACJA 3 MIESIĄCE...
  • Página 7 1 MIESIĄC WYMIANA LAMPY BEZP WYŁ 10’...
  • Página 8 SEGURIDAD Estimado cliente: Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente estas instrucciones para una óptima instalación, uso y mantenimiento de la misma. Este aparato ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para uso doméstico. Compruebe el aparato antes de instalarlo. No utilice la campana si presenta daños o desperfectos, en ese caso contacte con su distribuidor o instalador.
  • Página 10: Información Legal El Fabricante

    Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-cia y conocimiento, si están bajo supervisión de un responsable de su seguri-dad o se les ha dado las instrucciones apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 11 Se recomienda no colocar codos en el tubo salida, con una distancia inferior entre la salida campana y el codo de 1 metro.Las restricciones anteriores no aplican a campanas sin salida de humos al exterior (sistema de recirculación con filtro de carbón activo).
  • Página 12 El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos. El instalador debe garantizar una conexión eléctrica correcta y que cumpla con el esquema de cableado. El cable no debe quedar doblado ni comprimido. Compruebe regularmente el enchufe y el cable de alimentación en busca de daños.
  • Página 14: Mantenimiento De La Campana

    Tecla de la pantalla digital Presiona esta tecla para encender y apagar el extractor. Tecla de disminuir velocidad En condiciones de trabajo, presione esta tecla para disminuir la potencia un nivel. Tecla de aumentar velocidad En condiciones de trabajo, pulse esta tecla para aumentar la potencia un nivel. Temporizador En estado de espera y en condiciones de funcionamiento, pulse esta tecla durante 3s, la pan- talla digital parpadea, podemos ajustar el tiempo de apagado del temporizador de 1 minuto a...
  • Página 16 indicador lo advierta. Para ello, desmonte los filtros y lávelos con agua caliente y detergente. No usar abrillantador. Si usa lavavajillas (podría ennegrecer las partes metálicas sin afectar a su capacidad funcional), disponga verticalmente los filtros para evitar que se depositen restos sólidos. Reemplazo lámparas Atención: no manipule las lámparas hasta que se haya cortado el suministro eléctrico y haya disminuido su temperatura.
  • Página 18 Servicio Técnico Oficial). Para la aplicación de la presente Garantía, el consumidor deberá ponerse en contacto con el distribuidor o el servicio de Atención al Cliente de Cata Electrodomésticos (902 410 450 – info@cnagroup.es).
  • Página 20 SÉCURITÉ Cher client, Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces instructions qui vous assureront une installation, une utilisation et un entretien optimum de cette hotte. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement. Veuillez lire attentivement les présentes instructions afin d’en optimiser l’insta-llation, l’utilisation et l’entretien.
  • Página 21 Utilisation de la hotte Attention : en cas de décharge électrostatique (p. ex. un éclair), la hotte peut cesser de fonctionner. Cela ne présente pas de risque de dégâts. Coupez l’alimentation électrique de la hotte et rebranchez-la au bout d’une minute. Les enfants de moins de 8 ans doivent se tenir éloignés de l’appareil ou rester sous surveillance permanente.
  • Página 22: L'installation Électrique

    L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE Pour l’évacuation des fumées vers l’extérieur, utiliser un tuyau en PVC rigide d’un diamètre idéal de 120 mm. Les restrictions précédentes ne concernent pas les hottes dépourvues d’évacuation vers l’ex- térieur (utilisation en recyclage avec filtre à charbon actif). Installation et raccordement - Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique.
  • Página 23: Entretien Et Maintenance

    UTILISATION Cet appareil aspire les fumées de la cuisine pour éliminer des odeurs et maintenir une qualité et un niveau d’air optimal dans la pièce. L’appareil permet également d’éclairer la zone de cuisson. Touche d’affichage numérique Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’extracteur. Ralentissement Dans les conditions de travail, appuyez sur cette touche pour diminuer le niveau de puissance un.
  • Página 24 Filtres à graisse Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’ est pas effectué conformément aux instructions Pour cela, démontez les filtres et lavez-les à l’ eau chaude et avec du détergent neutre. Ne pas utiliser de liquide de rinçage. Si vous utilisez un lavevaisselle (les pièces métalliques pou-rraient noircir sans que leur bon fonctionnement ne soit affecté), disposez les filtres à...
  • Página 25 être transportés par l’utilisateur au service technique officiel). Afin d’appliquer cette garantie, le consommateur doit contacter le distributeur ou le service clientèle de Cata Electrodomésticos (902 410 450 – info@cnagroup.es). Le fabricant peut exercer son droit de decisión de réparer ou de remplacer le produit défec- tueux lorsqu’il considère le coût de l’une des deux options comme disproportionné.
  • Página 26 BEZPIECZEŃSTWO Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup naszego okapu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, aby zapewnić optymalną instalację, użytkowanie i konserwację. To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane wyłącznie do użytku domowego. Aby zapewnić optymalną instalację, użytkowanie i konserwację urządzenia, zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji. Sprawdź...
  • Página 27 Jeśli urządzenie nie jest wyposażone we wtyczkę, podłącz urządzenie bezpośrednio do sieci energetycznej chronionej przez wielobiegunowy wylącznik z latwym dostępem w razie potrzeby odłączenia, zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta w serwisie posprzedażowym lub przez podobny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
  • Página 28 Korzystanie z okapu Uwaga: w przypadku wyładowania elektrostatycznego (np. błyskawicy) okap może przestać działać. Nie wiąże się to z ryzykiem uszkodzenia. Wyłącz zasilanie okapu i podłącz je ponownie po minucie. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia, chyba że znajdują się...
  • Página 29 - Zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w sprzęcie lub w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. Jeżeli potrzebujesz pomocy technicznej lub dodatkowych informacji o naszych produktach, skontaktuj się z dystrybutorem lub oficjalnym, autoryzowanym serwisem technicznym.
  • Página 30: Instalacja Elektryczna

    INSTALACJA ELEKTRYCZNA Upewnij się, że maksymalny przepływ powietrza wywiewanego przez urządzenia w pomieszczeniu nie przekracza 4 Pa (0,04 mbar). Pomieszczenie musi mieć odpowiednią wentylację, jeśli okap jest używany jednocześnie z urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami. Usunięte powietrze musi być odprowadzane kanałami używanymi do odprowadzania oparów z urządzeń...
  • Página 31 Jeśli okap ma być zainstalowany jako okap z zasysaniem, podłącz plastikowy element wylotowy dostarczony z rurą okapu, aby uzyskać lepszą wydajność i niższy poziom hałasu. WERSJA FILTRACYJNA (WEWNĘTRZNY OBIEG) Gdy nie ma kanału wylotowego do wentylacji na zewnątrz, można zastosować filtr węglowy.
  • Página 32: Czyszczenie I Konserwacja

    OBSŁUGA To urządzenie wyciąga powietrze z kuchni, aby usunąć zapachy i utrzymać optymalny poziom jakości powietrza w pomieszczeniu, a także pozwala oświetlić strefę gotowania. Cyfrowy klawisz wyświetlacza Naciśnij ten klawisz, aby włączyć lub wyłączyć zasilanie. Klawisz zmniejszenia mocy W stanie roboczym naciśnij ten klawisz, aby zmniejszyć moc o jeden poziom. Klawisz zwiększania mocy W stanie roboczym naciśnij ten klawisz, aby zwiększyć...
  • Página 33 Ważne: zwiększ częstotliwość czyszczenia / wymiany filtra, jeśli okap jest używany dłużej niż 2 godziny dziennie. Zawsze używaj oryginalnych filtrów od producenta. Wymiana filtra węglowego Filtry z węglem aktywnym: wymieniać co 3 miesiące. Czyszczenie tłuszczu Aby uniknąć pożaru należy dokładnie oczyścić raz w miesiącu lub po każdym zapaleniu lampki kontrolnej na wyświetlaczu.
  • Página 34 FAQS Powód / Rozwiązanie Problem Lampy nie działają Może być konieczna wymiana, ale najpierw sprawdź, czy lampa jest prawidłowo ustawiona i podłączona. Pa- miętaj, że lampy nie są objęte gwarancją. Od- łącz zasilanie przed przystąpieniem do obsługi lamp. Użyj lampy o takich samych właściwościach jak opisane na tabliczne znamionowej.
  • Página 35 GWARANCJA + ZSEE PRODUCENT gwarantuje zgodność tego produktu, który jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, przez okres dwóch (2) lat od daty wystawienia faktury, dowodu zakupu lub dowodu dostawy (w przypadku sprzedaży na odległość) należycie określające nabycie urządzenia. Niniejsza gwarancja obejmuje zarówno części, jak i robociznę, a także dojazd personelu technicznego najbliższego Oficjalnego Serwisu (z wyjątkiem produktów, które ze względu na swoje niewielkie rozmiary i mobilność...
  • Página 36 zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane niewłaściwą utylizacją tego produktu. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, firmą zajmującą się utylizacją...
  • Página 37 SEGURANÇA Estimado cliente: Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que leia aten- tamente estas instruções para conseguir uma instalação, utilização e manu-tenção ideais do mesmo. Este eletrodoméstico foi concebido e fabricado exclusivamente para uma utili-zação doméstica. Por favor, leia atentamente as presentes instruções de modo a garantir uma instalação, utilização e manutenção ótimas do exaustor.
  • Página 38: Utilização Do Exaustor

    Utilização do exaustor Atenção : durante uma descarga eletroestática (por ex., um raio) o exaustor pode deixar de funcionar. Isto não significa risco de danos. Corte a corrente elétrica do exaustor e, após um minuto, volte a ligá-lo. As crianças com idade inferior a 8 anos devem permanecer afastadas, exceto se estiverem sob supervisão permanente.
  • Página 39 INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO À CORRENTE Deve terse previamente em consideração uma ventilação adequada para a divisão da casa, se se utiliza simultaneamente um exaustor e aparelhos que sejam alimentados a gás ou outro tipo de combustível. O ar evacuado não deve ser enviado por condutas que sejam utilizadas para evacuar os fumos de aparelhos alimentados a gás ou outro combustível.
  • Página 40 Este aparelho extrai os vapores da cozinha para eliminar odores e manter a melhor qualidade e nível óptimos do ar na sala. O aparelho também lhe permite iluminar a área de cozedura. Tecla do ecrã digital Prima esta tecla para ligar e desligar o extractor. Tecla para reduzir nível de extração Em funcionamento, pressione esta tecla para diminuir o nível de potência de extração Tecla para aumentar nível de extração...
  • Página 41 Filtros de gordura spara evitar possíveis incêndios, limpe-os rigorosamente uma vez por mês ou quando a luz de aviso indicar. Para isso, desmonte os filtros e lave-os com água quente e detergente. Se utilizar a máquina de lavar loiça (pode escurecer as partes metálicas sem afetar a sua capacidade funcional), coloque verticalmente os filtros para evitar a acumulação de resíduos sólidos.
  • Página 42 Serviço Técnico Oficial). Para a aplicação da presente Garantia o consumidor deverá entrar em contacto com o distribuidor ou o serviço de Atendimento ao Cliente da Cata Electrodomésticos (902 410 450 –...
  • Página 44 new tech Wyłączny dystrybutor: FHU TAURUS Ul. Sportowa 12 B lok. 1 05-270 Marki kontakt@nodor.com.pl tel. 518 196 616...

Tabla de contenido