Descargar Imprimir esta página

V7 RMEC42U Manual Del Usuario página 5

Publicidad

Placement • Positionnement • Posizionamento • Platzierung • Colocación • Plaatsing
1.
Move the enclosure with the casters for short distance on level smooth ground
by pushing from front or rear.
WARNING: Do not push or pull the enclosure at the side panels
Déplacez l'armoire grâce aux roulettes sur une petite distance, sur une surface
lisse en poussant depuis l'avant ou l'arrière.
AVERTISSEMENT : Évitez de pousser ou de tirer l'armoire en vous appuyant
sur les panneaux latéraux
Spostare il contenitore usando le ruote per brevi distanze su un pavimento liscio
spingendolo dal lato anteriore o posteriore.
AVVERTENZA: Non spingere o tirare l'armadio dai pannelli laterali
Das Gehäuse kann über eine kurze Distanz auf ebenem Boden gerollt werden,
indem es von vorn oder hinten geschoben wird.
WARNUNG: Das Gehäuse nicht an den Seitenplatten schieben oder ziehen.
Para distancias cortas y sobre un terreno nivelado, desplace el armario con las ruedas
empujando desde la parte frontal o la parte trasera.
ADVERTENCIA: No empuje ni tire del armario desde los paneles laterales
Verplaats de behuizing op de wielen over een korte afstand over een vlakke
vloer door aan de voor- of achterkant te duwen.
WAARSCHUWING: Duw of trek de behuizing niet aan de zijpanelen
7
2.
WARNING: Enclosure must be level before installing equipment. Use the levelers to provide long-term support, casters are not designed for this.
Install the enclosure in an area with a level floor that is structurally able to handle the weight.
AVERTISSEMENT : L'armoire doit être à l'horizontale avant l'installation des équipements. Servez-vous des niveleurs pour fournir un appui à long
terme, les roulettes ne sont pas conçues pour cela. Installez l'armoire dans un endroit disposant d'un plancher à niveau, structurellement capable
de supporter son poids.
AVVERTENZA: Il contenitore deve essere perfettamente stabile prima di installare le apparecchiature. Utilizzare i piedini per supportare le installazioni
a lungo termine. Le rotelle non sono adatte a questo scopo. Installare il contenitore in un ambiente con un pavimento perfettamente orizzontale e con
una struttura idonea a supportare il peso.
WARNUNG: Das Gehäuse muss eben ausgerichtet sein, bevor Einschübe installiert werden. Für dauerhafte Belastung die Nivellierfüße verwenden;
die Laufrollen sind nicht dafür vorgesehen. Das Gehäuse an einer Stelle mit ebenem Boden installieren, der das Gewicht tragen kann.
ADVERTENCIA: El armario debe estar completamente nivelado antes de instalar el equipo. Utilice los niveladores para conseguir soporte
a largo plazo; las ruedas no están diseñadas para este propósito. Instale el armario en una zona en la que el suelo esté nivelado y su estructura sea
lo suficientemente fuerte como para soportar el peso.
WAARSCHUWING: De behuizing moet waterpas staan voordat u apparatuur installeert. Gebruik de pootjes voor langdurige ondersteuning, daar
zijn de draaiwielen niet voor bedoeld. Plaats de behuizing in een gebied met een horizontale vloer die structureel geschikt is voor het gewicht.
3.
Use a wrench to lower each leveler until until it reaches the floor. There are 2 in
front and 2 in the back
Servez-vous d'une clé pour abaisser chaque niveleur jusqu'à ce jusqu'à ce qu'il
atteigne le sol. L'armoire en est équipée de 2 à l'avant et 2 à l'arrière
Utilizzare una chiave inglese per posizionare ogni piedino al livello del pavimento.
Due piedini sono per il lato anteriore e due per il lato posteriore
Mit einem Schraubenschlüssel jeden Nivellierfuß bis zum Boden herunterdrehen.
Das Gehäuse hat 2 vorne und 2 hinten
Utilice una llave inglesa para bajar cada nivelador hasta que alcance el suelo.
Hay 2 niveladores en la parte frontal y 2 en la parte trasera
Gebruik een steeksleutel om elk voetje omlaag te draaien tot deze de vloer
bereikt. Er bevinden zich 2 aan de voorkant en 2 aan de achterkant
A
8

Publicidad

loading