Equipment
Équipements
Installazione
•
•
•
Installation
Installation
dell'apparecchiatura
Warning: Do not install equipment until you have stabilized the enclosure. Install heavier equipment first towards the bottom of the enclosure. Install
equipment starting from the bottom of the enclosure and proceed toward the top of the enclosure - never the reverse. If using sliding equipment rails,
be careful when extending the rails. Do not extend more than one set of sliding equipment rails at one time. Avoid extending sliding equipment rails
near the top of the enclosure.
Avertissement : Ne procédez pas à l'installation des équipements avant d'avoir fixé l'armoire de manière stable. Commencez par installer les équipements
lourds dans la partie inférieure de l'armoire. Installez les équipements en partant de la partie inférieure de l'armoire et continuez vers la partie supérieure,
jamais l'inverse. Si vous utilisez des rails coulissants pour équipements, soyez prudent lors de l'extension de ces derniers. Évitez d'étendre en même temps
plus d'un jeu de rails coulissants pour équipements. Évitez d'étendre les rails coulissants pour équipements près du haut de l'armoire.
Avvertenza: Prima di installare l'apparecchiatura assicurarsi che il contenitore sia posizionato in modo stabile. Installare prima le apparecchiatore più pesanti
nella parte inferiore del contenitore. Installare le apparecchiature partendo dal basso del contenitore e procedendo verso l'alto, mai al contrario. Se si utilizzano
binari di scorrimento per le apparecchiature, prestare particolare attenzione quando si estendono i binari. Non estendere più di un set di binari di scorrimento
per volta. Evitare di estendere i binari di scorrimento per le apparecchiature installate nella parte superiore del contenitore.
Warnung: Keine Einschübe installieren, bis das Gehäuse stabilisiert ist. Schwerere Einschübe zuerst und im unteren Teil des Gehäuses installieren.
Die Einschübe von unten nach oben installieren - niemals von oben nach unten. Falls ausziehbare Einschubschienen verwendet werden, seien Sie
vorsichtig, wenn Sie sie herausziehen. Immer nur jeweils ein Paar ausziehbare Einschubschienen herausziehen. Das Herausziehen von ausziehbaren
Einschubschienen im oberen Teil des Gehäuses vermeiden.
Advertencia: No instale el equipo hasta que el armario esté totalmente afianzado. Instale en primer lugar los equipos más pesados en la parte inferior
del armario. Comience a instalar el equipo en la parte inferior del armario y proceda hasta la parte superior, nunca lo haga al revés. Si utiliza rieles
deslizantes, tenga cuidado al extenderlos. No extienda más de un conjunto de rieles deslizantes al mismo tiempo. Evite extender los rieles deslizantes
cerca de la parte superior del armario.
Waarschuwing: Installeer apparatuur pas nadat u de behuizing hebt gestabiliseerd. Installeer zwaardere apparatuur eerst in de buurt van de bodem van
de behuizing. Installeer apparatuur te beginnen vanaf de bodem van de behuizing en ga door naar de bovenkant van de behuizing - nooit omgekeerd.
Wees bij het gebruik van schuifrails voorzichtig bij het uitschuiven van de rails. Schuif nooit meer dan één set schuifrails tegelijk uit. Vermijd het uitschuiv-
en van rails in de buurt van de bovenkant van de behuizing.
15
Einschübe
Instalación
Apparatuur
•
•
Installation
del equipo
Installatie
Note: The square holes in the middle of each rack unit are numbered and also include a small notch to aid identification. A single rack unit includes the space occupied by the
numbered hole and the holes directly above and below.
Remarque : Les orifices carrés au milieu de chaque unité de rack sont numérotés et comprennent également une petite encoche pour faciliter l'identification. Une seule unité
de rack comporte l'espace occupé par l'orifice numéroté et les orifices directement au-dessus et en dessous.
Nota: I fori quadrati al centro di ogni unità rack sono numerati e includono una piccola fessura per permettere di identificarli. Ogni unità rack include lo spazio delimitato dal foro
numerato e dai fori immediatamente sotto e sopra di esso.
Hinweis: Die quadratischen Löcher in der Mitte jeder Rack-Einheit sind nummeriert und haben außerdem eine kleine Kerbe zur leichteren Identifizierung. Eine einzelne
Rack-Einheit besteht aus dem Platz, der von dem nummerierten Loch eingenommen wird und den Löchern direkt darüber und darunter.
Nota: Los orificios cuadrados situados en el medio de cada unidad de bastidor están numerados e incluyen una pequeña muesca para ayudar a su identificación. Una unidad
de bastidor individual incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios que hay directamente encima y debajo.
Opmerking: De vierkante gaten in het midden van elk rek zijn genummerd en ze bevatten een kleine inkeping ter ondersteuning van de identificatie. Een enkele rekeenheid
omvat de ruimte ingenomen door het genummerde gat en de gaten direct daarboven en daaronder.
Installing or Removing Cage Nuts • Installation et retrait des écrous cages • Installazione o rimozione dei dadi •
Einbau oder Entfernung von Käfigmuttern • Instalar o retirar las tuercas de jaula • Kooimoeren plaatsen of verwijderen
WARNING: The flanges of the cage nuts should engage the sides of the square opening in the rail, not the top and bottom.
AVERTISSEMENT : Les rebords des écrous cages doivent retenir les côtés de l'orifice carrée dans le rail, pas ceux du dessus ni du dessous.
AVVERTENZA: Le flange dei dadi in gabbia devono essere fissate ai lati delle aperture quadrate sulla guida, non alla parte superiore e inferiore.
WARNUNG: Die Flansche der Käfigmuttern sollten in die Seiten der quadratischen Öffnung in der Schiene greifen, nicht oben und unten.
ADVERTENCIA: Las bridas de las tuercas de jaula deben acoplarse a los laterales de la apertura cuadrada en el riel, no a la parte superior e inferior.
WAARSCHUWING: De flenzen van de kooimoeren moeten de zijkanten van de vierkante opening in de rail raken, niet de boven- en onderkant.
16