Página 1
FHA 1100 A1 ® E stación de bombeo Sistema automatico per acqua Traducción del manual de instrucciones domestica original Traduzione delle istruzioni d’uso originali A utomatismo para água doméstica D omestic Water Pump Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual ...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad ....5 Símbolos en las instrucciones ..5 Esta sección trata de las normas de segu- Explicación de los símbolos gráficos ...5 ridad básicas cuando se trabaja con este Indicaciones generales de seguridad ..6 aparato.
Indicaciones generales de se- tibles de motores) o explosivos, agua guridad salada, detergentes o alimentos. La temperatura del líquido transportado Trabajos con el aparato: no debe superar los 35°C. • Guardar el aparato en lugar seco, fue- Precaución: Así evitará accidentes ra del alcance de los niños. y daños físicos: Precaución: Así...
• Antes de poner en marcha la nueva tamente el tambor del cable antes de utilizarlo. Compruebe que el cable no bomba, hacer que un técnico com- pruebe lo siguiente: esté deteriorado. - La toma de tierra, la puesta a cero, •...
Descripción general Volumen de suministro Descripción del funcionamiento Autómata doméstico de agua Conmutador automático El autómata doméstico transporta agua de Pie ajustable forma automática. La bomba se conecta Puesta en según la presión y transporta así el agua. funcionamiento El punto de conexión está predeterminado de fábrica y no puede cambiarse.
Si eso no fuese posible, instale una • Llene agua hasta el tope marcado y unidad contra bajas presiones entre el vuelva a atornillar el tornillo de relle- aparato y la manguera aspiradora. nado ( 20). • Extraiga la tapa cobertora de la salida •...
Nueva puesta en marcha del Almacenamiento aparato • Guardar el aparato limpiado en lugar • Después de una desconexión auto- seco y fuera del alcance de los niños. mática del aparato, pulse el conmuta- • Para guardarla, abra el tornillo de dor de reinicio ( 11).
Página 11
• Quedarán excluidos de la garantía, • Reparaciones que no están sujetas a daños atribuibles al desgaste natural, garantía pueden ser realizadas, con- sobrecarga u operación inadecuada. tra facturación, en nuestros centros Determinados componentes están de servicio técnico. Nuestro centro de servicio técnico elaborará...
Datos técnicos Estación de bombeo ..FHA 1100 A1 Conexión de red ....230V~, 50 Hz Consumo de potencia....1100 Watt Altura de aspiración ......7 m Cantidad máx. de elevación ..4.600 l/h Altura máx. de elevación ....45 m Temperatura máx. del agua .... 35 °C Conexión de manguera ......
Contenuto Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza ......13 Questo paragrafo tratta le disposizioni di Simboli nelle istruzioni ....13 sicurezza di base per il lavoro con l’appa- Spiegazione di simboli e recchio. avvertenze di sicurezza ....13 Simboli nelle istruzioni Consigli di sicurezza generali ..14 Scopo d’uso ........
Consigli di sicurezza generali non deve superare 35°C. • Conservare l’apparecchio in un luogo Lavorare con l’apparecchio: asciutto e fuori dalla portata di bambini. Attenzione: in questo modo evitate Attenzione! In questo modo evitate incidenti e lesioni: danni all’apparecchio ed eventuali danni a persone consequenziali : •...
corrispondere alle disposizioni di • Prima di qualsiasi lavoro con l’appa- recchio, durante le pause di lavoro e sicurezza delle aziende d’approvvi- gionamento di energie e garantire in caso di non-uso, staccare sempre un funzionamento perfetto, la spina di rete dalla presa. •...
Messa in esercizio accende in base alla pressione e trasporta acqua. Il punto di accensione è preimpo- Montaggio stato in fabbrica e non è regolabile. Il funzionamento dei componenti di coman- do è riportato nelle seguenti descrizioni. • Avvitare il piede di regolazione (15) fornito al lato inferiore della pompa a La figura delle principali com- intervento automatico (7) nella sede...
Messa in esercizio • Rimuovere il coperchio dall’uscita dell’acqua della pompa ( 3). Montare l’interruttore automatico ( 10) all’uscita • accertarsi che l’allacciamento elet- dell’acqua della pompa ( trico sia di 230 V ~ 50 Hz. • Collegare il cavo di allacciamento •...
Manutenzione e pulizia Smaltimento/Tutela dell’ambiente Eseguire la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio ad intervalli regolari. In Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, questo modo si garantisce le sue presta- degli accessori e della confezione nel rispet- zioni e una lunga durata. to dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
Dati tecnici forza o una manutenzione scorretta o insufficiente, poiché in tali casi vengono danneggiati guarnizioni, ruota a pale, Sistema automatico per motore o altri componenti della pompa. aqua domestica ....FHA 1100 A1 Anche le pompe per acque fangose non Allacciamento rete ..... 230V~, 50 Hz sono adatte per il trasporto di materiali Potenza di presa......
Conteúdo Medidas de segurança Medidas de segurança ...... 20 Esta secção trata das instruções básicas Símbolos que aparecem no manual de segurança a serem observadas duran- de instruções ......... 20 te o trabalho com o aparelho. Explicação dos símbolos e das indi- Símbolos que aparecem no cações de segurança ....