FLORABEST FTP 400 D3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
FLORABEST FTP 400 D3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

FLORABEST FTP 400 D3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Bomba sumergible para aguas limpias

Publicidad

Enlaces rápidos

BOMBA SUMERGIBLE PARA AGUAS LIMPIAS /
POMPA AD IMMERSIONE FTP 400 D3
BOMBA SUMERGIBLE PARA
AGUAS LIMPIAS
Traducción del manual de instrucciones original
BOMBA SUBMERSÍVEL PARA
ÁGUA LIMPA
Tradução do manual de instruções original
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 285189
®
POMPA AD IMMERSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SUBMERSIBLE WATER PUMP
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FTP 400 D3

  • Página 1 ® BOMBA SUMERGIBLE PARA AGUAS LIMPIAS / POMPA AD IMMERSIONE FTP 400 D3 BOMBA SUMERGIBLE PARA POMPA AD IMMERSIONE AGUAS LIMPIAS Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original BOMBA SUBMERSÍVEL PARA SUBMERSIBLE WATER PUMP ÁGUA LIMPA Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 ½’’ ¾’’ 1’’ G 1’’ 1 ½’’...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....... 5 Este aparato fue examinado durante la pro- Piezas funcionales ......
  • Página 5: Descripción General

    Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de em- Bomba sumergible balaje de una forma conveniente. para aguas limpias ....FTP 400 D3 Bomba sumergible Conexión de red (U) ..230 V ~ 50 Hz Adaptador angular y adaptador con Consumo de potencia (P) ....400 W...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Señal de indicacion con infor- mación para un mejor mane- seguridad jo del equipo. Explicación de los símbo- los gráficos Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro ¡Atención! No se adecúa para agua muy arenosa. • Si hay personas en el agua, no ¡Lea y observe las instruccio- se deberá...
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad

    • Observe las indicaciones del capí- • Guardar el aparato en lugar tulo “Mantenimiento y Limpieza”. seco, fuera del alcance de los niños. Indicaciones generales de seguridad Precaución: Así puede evitar daños en el aparato y daños Esta sección trata de las normas personales que podrían re- de seguridad básicas cuando se sultar de ello:...
  • Página 8 • No lleve ni fije el aparato al • Procure que la tensión de la cable ni a la línea de presión. corriente coincida con las indi- • Proteja el aparato de las hela- caciones del rótulo de caracte- das y de la marcha en seco. rísticas.
  • Página 9: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio conectar sistemas de conexión de manguera externos, corte las Montaje tres conexiones superiores di- rectamente a través de la rosca Atornillar el adaptador para tubos G 1“. 1. Atornille el adaptador acodado • Conecte la pieza del grifo con (12) y el adaptador con cone- rosca interior (G 1 ½“) directa- xión para tubos flexibles (10) a...
  • Página 10: Puesta En Marcha

    Manejo Fije la cuerda de nylon (13) en la asa (1). Conexión a la red de co- rriente Procurar que el aparato no sea cogido ni colgado bajo ninguna circunstancia por el La bomba sumergible adquirida por Ud. cable de corriente. Sino exis- está...
  • Página 11: Modo Automático

    Modo automático garantizarse un funcionamiento correcto. En el modo automático, el conmutador - Observe en la regulación del in- flotante ( conecta o desconecta la terruptor de nivel de flotador (6) que éste no toque el suelo antes bomba automáticamente. de la desconexión de la bomba.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y • El suelo del pozo debe limpiarse pe- mantenimiento riódicamente del fango (a más tardar cada 3 meses); además deben limpiar- Esta bomba sumergible es un producto de se las paredes del pozo. calidad comprobada y sujeto a un serio Reemplazar la válvula de control final.
  • Página 13: Almacenamiento

    Almacenamiento Eliminación y protección del medio ambiente • Limpie la bomba antes de guardarla. • Guarde la bomba seca y a prueba de El equipo, sus accesorios y el material de heladas, así como fuera del alcance embalaje deben reciclarse en forma com- de los niños.
  • Página 14: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de la entrega. de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le La prestación de garantía tiene validez corresponden derechos legales contra el...
  • Página 15: Servicio De Reparación

    volumen de agua dentro del rango de su • Tras consultar con nuestro servicio de clase de potencia.Las bombas sumergi- postventa, un aparato identificado bles no son apropiadas como bombas de como defectuoso puede ser enviado regadío (por ejemplo, para el riego de libre de franqueo a la dirección de jardines) o como bombas de operación servicio ya conocida por usted, adjun-...
  • Página 16: Service-Center

    Service-Center Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/lla- mada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/lla- mada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 285189 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
  • Página 17: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Fallas Causas Solución Controlar la caja de enchufe, el ca- ble, la línea, el enchufe y el fusible, Falta tensión de red en caso dado se requiere repara- Bomba no ción por un especialista arranca Interruptor de nivel de flotador Colocar el interruptor de nivel de flo- 6) no conmuta tador en una posición más elevada...
  • Página 18 Contenuto Introduzione ......18 Traduzione della dichiarazione Scopo d’uso .......18 di conformità CE originale ..76 Descrizione generale ....19 Vista esploso ......77 Confezione ........19 Vista d’insieme .......19 Introduzione Campi d’impiego ......19 Dati tecnici .........19 Altezza di portata ......20 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Consigli di sicurezza ....20 nuovo apparecchio.
  • Página 19: Descrizione Generale

    Confezione Pompa sommersa Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e per acque chiare .....FTP 400 D3 controllare se è completo. Smaltire il materia- le di imballaggio secondo le disposizioni. Allacciamento rete (U) ..230 V ~, 50 Hz Potenza di presa (P) .....400 W...
  • Página 20: Consigli Di Sicurezza

    Simboli nelle istruzioni Altezza di portata Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a perso- ne o cose. Simboli di pericolo con indi- cazioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa elettrica. La misurazione dei dati di potenza massi- ma avviene con uscita rettilinea e diretta.

Tabla de contenido