Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

KLARWASSER-TAUCHPUMPE / SUBMERSIBLE WATER PUMP
KLARWASSER-TAUCHPUMPE / SUBMERSIBLE WATER PUMP
/ POMPE À EAU CLAIRE IMMERGÉE FTP 400 E4
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
POMPE À EAU CLAIRE IMMERGÉE
Traduction des instructions d'origine
PONORNÉ ČERPADLO NA ČISTOU VODU
Překlad originálního provozního návodu
BOMBA SUBMERSÍVEL PARA ÁGUA LIMPA
Tradução do manual de instruções original
IAN 298703
All manuals and user guides at all-guides.com
SUBMERSIBLE WATER PUMP
Translation of the original instructions
ZUIVER WATER-DOMPELPOMP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
BOMBA SUMERGIBLE PARA
AGUAS LIMPIAS
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FTP 400 E4

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com KLARWASSER-TAUCHPUMPE / SUBMERSIBLE WATER PUMP KLARWASSER-TAUCHPUMPE / SUBMERSIBLE WATER PUMP / POMPE À EAU CLAIRE IMMERGÉE FTP 400 E4 KLARWASSER-TAUCHPUMPE SUBMERSIBLE WATER PUMP Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POMPE À EAU CLAIRE IMMERGÉE ZUIVER WATER-DOMPELPOMP Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ½" ¾" 1" G 1" 1 ½"...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........
  • Página 5: Allgemeine Beschreibung

    Stopp, der das Zurückfließen des Wassers z. B. bei einem Stromausfall verhindert. Die Abbildung der wichtigs- Technische Daten ten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen Ausklapp- Klarwasser-Tauchpumpe ..FTP 400 E4 seite. Nenneingangs- Lieferumfang spannung (U) ....230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme (P) ....400 W Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb Bildzeichen auf dem Gerät • Befinden sich Personen im Was- Achtung! Nicht geeignet für ser, so darf das Gerät nicht be- Wasser mit hohem Sandan- trieben werden. Es besteht Ge- teil.
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com • Beachten Sie die weiteren Hin- • Bewahren Sie das Gerät an ei- weise im Kapitel „Wartung und nem trockenen Ort und außerhalb Reinigung“. der Reichweite von Kindern auf. Allgemeine Vorsicht! So vermeiden Sie Sicherheitshinweise Geräteschäden und even- tuell daraus resultierende...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Schützen Sie das Gerät vor • Führen Sie die Elektroinstallation Frost und Trockenlaufen. entsprechend den nationalen • Verwenden Sie nur Original- Vorschriften aus. Zubehör und führen Sie keine • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Umbauten am Gerät durch.
  • Página 9: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn die Netzanschlussleitung • Schließen Sie ein Hahnstück mit Innen- dieses Gerätes beschädigt wird, gewinde (G 1 ½“) direkt am Winkelad- muss sie durch den Hersteller apter (11) an. oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualifizierte Per- Die Messung der maximalen Leis- son ersetzt werden, um Gefähr-...
  • Página 10: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Ein- und Ausschalten Achten Sie darauf, dass sich am Schachtboden im Laufe der Zeit Schmutz und Sand ansammeln 1. Stecken Sie den Netzstecker in die kann, der die Pumpe beschädigen Steckdose. Die Pumpe läuft sofort an, könnte.
  • Página 11: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    All manuals and user guides at all-guides.com Überprüfen Sie den Im manuellen Betrieb schaltet die Pumpe Schwimmschalter (5): nicht automatisch ab, da der Schwimm- - Er muss so positioniert sein, dass er schalter (5) überbrückt ist. sich frei heben und senken kann. Der Schwimmschalter (5) muss hierfür senk- Die Schaltpunkthöhe „Ein“...
  • Página 12: Allgemeine Reinigungsarbeiten

    All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine 2. Setzen Sie den Rückfluss-Stopp (10) Reinigungsarbeiten so zwischen Winkeladapter (11) und Schlauch-Adapter (9) ein, dass sich • Nicht stationär installierte Geräte: das Ventil in Flussrichtung öffnet und Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Ge- gegen die Flussrichtung schließt.
  • Página 13: Ersatzteile/Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 15). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung...
  • Página 14: Abwicklung Im Garantiefall

    All manuals and user guides at all-guides.com ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile anschlussleitung verursacht werden. Die angesehen werden können (z. B. Rückfluss- Pumpen dürfen nicht trocken laufen oder Stopp) oder für Beschädigungen an zer- Frost ausgesetzt werden. brechlichen Teilen (z. B. Schalter). Abwicklung im Garantiefall Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-...
  • Página 15: Reparatur-Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 298703 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag.
  • Página 16: Fehlersuche

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 5) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Einlaufgitter des Pumpenfußes Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- verstopft...
  • Página 17: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Content Introduction Introduction .......17 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....17 new device. With it, you have chosen a General Description ....18 high quality product. Scope of Delivery ......18 During production, this equipment has Overview ........18 been checked for quality and subjected to Functional description ......18...
  • Página 18: General Description

    Technical Data page. Scope of Delivery Submersible Water Pump ..FTP 400 E4 Mains connection (U) ..230 V~, 50 Hz Carefully unpack the appliance and check Power consumption (P) ....400 W that it is complete. Dispose of the packag- Max.
  • Página 19: Notes On Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Notes on Safety Special instructions for safe operating Explanation of symbols • The equipment is not to be operat- Caution! Not suitable for wa- ed if there are people in the water. ter with high sand content! There is a risk of electric shock. •...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Working with the equipment: of the manufacturer. Before ini- tial operation, have a specialist Caution: to avoid accidents check that the required electrical and injuries: protection measures are in place. • Monitor the equipment during •...
  • Página 21: Operational Start-Up

    All manuals and user guides at all-guides.com Electrical safety: • Disconnect the mains plug from the socket before all work on the Caution: to avoid accidents and equipment, in case of leaks in injuries from electric shocks: the water system, during work breaks, and when not in use.
  • Página 22: To Erect/Suspend

    All manuals and user guides at all-guides.com • For the use of a tap connector with Note that, over time, dirt and sand internal thread (G 1”) for connecting ex- may collect on the bottom of the shaft, ternal hose connection systems, cut the which could damage the pump.
  • Página 23: Switching On And Off

    All manuals and user guides at all-guides.com Switching on and off Check the float switch (5). - It must be positioned so that it 1. Insert the plug in the socket. The pump can lift and lower freely. The starts working immediately. switching point heights “On”...
  • Página 24: Maintenance And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com General cleaning The float switch (5) must be positioned ver- instructions tically upwards on the pump for this. Clip the float switch retaining clip (6) into • In case of transport for utilization in one of the two recesses on the handle (1).
  • Página 25: Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage Waste Disposal and En- vironmental Protection • Clean the pump before storage. • Store the appliance in a dry, frost-free Be environmentally friendly. Return the place, and where children cannot gain tool, accessories and packaging to a recy- access to it.
  • Página 26: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Faults Causes Remedies Check plug socket, cable, line and Mains voltage is not applied plug, where appropriate, have re- Pump does paired through electrical specialist not start Float switch ( 5) does not switch Bring float switch into higher position Use a water jet to clean the pump Pump pedestal inlet grating pedestal inlet grating (see “General...
  • Página 27: Guarantee

    All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase.
  • Página 28: Repair Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Repair Service float switch is operational. Warranty and liability claims will be void in case on non- For a charge, repairs not covered by the compliance or if the pump runs dry. guarantee can be carried out by our ser- In particular, the guarantee is likewise void in the case of employment of the sewage vice branch, which will be happy to issue...
  • Página 29: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Introduction Introduction ....... 29 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......29 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....30 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ..... 30 La qualité...
  • Página 30: Description Générale

    Détails techniques Volume de la livraison Pompe à eau immergée ... FTP 400 E4 Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- Raccordement son est complète. au réseau (U)....230 V~, 50 Hz Evacuez le matériel d’emballage comme il...
  • Página 31: Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de sécurité Symboles de remarque et informations permettant une Explication des symboles meilleure utilisation de l‘appa- et des avis de sécurité reil. Attention ! Ne convient pour Consignes particulières l’eau avec une grande part pour une utilisation en de sable. toute sécurité...
  • Página 32: Consignes Générales De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com être effectués par des enfants, à (par exemple des carburants moins qu’ils ne soient surveillés. pour moteur) ou explosifs, d‘eau • Il convient de surveiller les en- salée, de produits de nettoyage fants pour s’assurer qu’ils ne et alimentaires est interdite.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com fuite, peuvent s‘écouler et causer - que les raccordements électriques des dommages ou des pollutions. sont protégés de l‘humidité. Ne placez pas la pompe dans • En cas de risque d‘inondation les des étangs contenant des poissons raccordements doivent être situés ou des plantes de valeur.
  • Página 34: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com sous caoutchouc avec la marque raccordement de systèmes externes de 05RN8-F. La longueur de ligne tuyaux, découpez les trois raccords doit être de 10 m. La section du supérieurs directement via le filetage de toron de la rallonge doit être égale tuyau G 1“.
  • Página 35: Contrôls Devant La Mise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com Service Faites attention à ce qu‘en aucun cas l‘appareil ne soit Le raccordement au réseau fixé ou suspendu par le câble d‘alimentation secteur. Il y a alors danger d‘une décharge La pompe que vous avez acquise est déjà électrique par les câbles munie d’un interrupteur de sécurité.
  • Página 36: Mode Manuel/Aspiration À Plat

    All manuals and user guides at all-guides.com En cas d’installation stationnaire, Il y a un risque de fonctionnement l’interrupteur à flotteur (5) doit être à sec si le câble de l’interrupteur contrôlé régulièrement (au plus tard à flotteur (7) est trop long, en tous les trois mois).
  • Página 37: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage Tous les travaux qui ne sont pas décrits ici, en particulier l‘ouverture de la pompe La pompe est un produit de qualité ayant doivent être exécutés par un électricien fait ses preuves et qui a été soumis a un professionnel.
  • Página 38: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les appareils ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez l’appareil à un point de recy- clage.
  • Página 39: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à...
  • Página 40: Service Réparations

    All manuals and user guides at all-guides.com Service Réparations tie prend fin en cas d’une utilisation non conforme à la destination. Contrôlez régu- lièrement le fonctionnement de l’interrupteur Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne à...
  • Página 41: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Pannes Causes Aide Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, pas de tension de réseau la prise de courant, le cas échéant, La pompe ne réparation par un électrotechnicien démarre pas spécialisé...
  • Página 42: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding Inleiding ........42 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......42 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....43 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....43 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Página 43: Algemene Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene beschrijving Technische gegevens Zuiver water-dompelpomp ..FTP 400 E4 De afbeeldingen kunt u vinden op de voorste uitklappagina. Netspanning (U) ....230 V~, 50 Hz Prestatievermogen (P) ....400 W Omvang van de levering Hoeveelheid water max.
  • Página 44: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Bijzondere aanwijzingen voor een veilig bedrijf Verklaring van symbolen • Indien er zich personen in het Let op! water bevinden, mag het ap- Niet geschikt voor water met paraat niet bediend worden. Er een hoog zandgehalte. bestaat gevaar door een elektri- sche schok.
  • Página 45: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com • Neem ook de aanwijzingen in • Bewaar het apparaat op een het hoofdstuk “Onderhoud en droge plaats en buiten de reik- reiniging” in acht. wijdte van kinderen. Algemene Opgepast! Zo vermijdt u veiligheidsvoorschriften schade aan het apparaat en eventueel daaruit voortvloei-...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Bescherm het apparaat tegen • Voer de elektrische installatie vorst en tegen het drooglopen. overeenkomstig de nationale • Maak uitsluitend gebruik van ori- voorschriften uit. ginele accessoires en voer geen • Controleer telkens vóór gebruik ap- ombouw van het apparaat door.
  • Página 47: Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname Om de pompcapaciteit te vergroten, kan de terugstroomklep ( 10) uit de adapter Montagehandleiding (11) worden verwijderd (zie  “Terugstroom- klep vervangen”). Dit is in het bijzonder Adapter vastschroeven: raadzaam bij slangaansluitingen kleiner 1.
  • Página 48: Kontroles Voor Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontroles voor Bij een te gering waterpeil schakelt ingebruikname de drijfschakelaar de pomp automa- tisch uit. • Controleer de werking van de drijfschakelaar (zie „Bediening“). Houd het apparaat tijdens de • Kontroleer of de pomp op de werking onder toezicht om het schacht staat.
  • Página 49: Handmatige Werking / Vlakke Afzuiging

    All manuals and user guides at all-guides.com laten zakken. Zo kan u zien of Observeer de pomp in de handma- de pomp aan- resp. uitschakelt. tige modus voortdurend. Schakel - Let erop dat de afstand tussen de pomp onmiddellijk uit (netstekker de vlotterschakelaar (5) en de uittrekken) wanneer er geen water vlotterschakelaar-brogclip (6)
  • Página 50: Terugstroomklep Vervangen

    All manuals and user guides at all-guides.com Opslag • De schacht regelmatig van modder ont- doen (minstens elke drie maanden) en ook de schachtwanden reinigen. • Reinig de pomp vóór de opslag. • Verontreinigingen aan de onderzijde • Bewaar de pomp droog en vorstbesten- van de pomp kunnen met schoon water dig en buiten de reikwijdte van kinderen.
  • Página 51: Reserveonderdelen/Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 53). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Bestel- Gebruiksaanvijzing Explosietekening nummers...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com De garantievergoeding geldt voor materi- rigatiedoeleinden (bijvoorbeeld voor het aal- of fabricagefouten. Deze garantie is besproeien van de tuin) of om permanent niet van toepassing op productonderdelen, te laten pompen (bijvoorbeeld voor beek- lopen of vijverfonteinen).
  • Página 53: Reparatieservice

    All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center vermijden, maakt u onvoorwaardelijk uitsluitend gebruik van het adres, dat Service Nederland u medegedeeld wordt. Zorg ervoor dat de verzending niet ongefrankeerd, Tel.: 0900 0400223 als volumegoed, per expresse of via (0,10 EUR/Min.) een andere speciale verzendingswijze E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 298703...
  • Página 54: Foutopsporing

    All manuals and user guides at all-guides.com Foutopsporing Storingen Oorzaken Hulp stopkontakt, kabel, leiding, stekker geen stroom kontroleren, eventueel reparatie Pomp start door elektricien niet drijfschakelaar in een steilere positie drijfschakelaar ( 5) kapot brengen aanzuigrooster van het voetdeel met aanzuigrooster van het voetdeel waterstraal reinigen (zie „Algemene verstopt...
  • Página 55: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Úvod Úvod.......... 55 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........ 55 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......56 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......56 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled .........
  • Página 56: Všeobecný Popis

    All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecný popis Technická data Ponorné čerpadlo Obrázky najdete na přední na čistou vodu ......FTP 400 E4 výklopné straně. Jmenovité vstupní Objem dodávky napětí (U) ......230 V~, 50 Hz Příkon (P) ........400 W Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- Maximální...
  • Página 57: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny Zvláštní pokyny k bezpečnému provozu Obrázkové znaky na čerpadle • Nachází-li se osoby ve vodě, pak se tento přístroj nesmí pou- Pozor! žívat. Hrozí nebezpečí poranění Není vhodné pro vodu s vy- elektrickým proudem. sokým obsahem písku. •...
  • Página 58: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpečnostní Pozor! Takto zabráníte ško- pokyny dám na zařízení a případně škodám na osobách, které z Tato kapitola pojednává o základ- těchto škod vyplývají: ních bezpečnostních předpisech při práci s ponorným čerpadlem. • Nepracujte se zařízením poško- zeným, neúplným anebo přesta- Práce s tímto zařízením: věným bez souhlasu výrobce.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com • Přečtěte prosím k tématu „Údrž- je nechte odstranit autorizova- ba a čištění“ pokyny v návodu ným odborníkem. k použití. Všechna další opatře- • Nepoužívejte kabel na vytahová- ní mimo tento rámec, obzvlášť ní...
  • Página 60: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení do provozu Za účelem zvýšení výkonu čerpadla možno zpětný toku ( 10) z adaptéru (11) vy- Montáž jmout (viď „výměna zpětného toku“). To se doporučuje především u hadicových přípo- Přišroubování adaptéru jek menších než 1“. Mjte prosím na zřeteli, 1.
  • Página 61: Kontroly Před Uvedením Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontroly před uvedením do Pťi příliš nízkém stavu vodní hladiny provozu vypne plovákový spínač čerpadlo automaticky. • Zkontrolujte funkci plovákového vypínače (viz kap. „Obsluha“). Mějte tento nástroj během jeho • Zkontrolujte, zda čerpadlo stojí provozu pod dozorem, aby se za- pevně...
  • Página 62: Ruční Provoz/ Plošné Odsávání

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a čištění objímkou pro plovákový spínač (6) nebyly příliš malé. Při příliš malé vzdálenosti není zaručena Čistěte a udržujte Váš přístroj pravidelně. bezvadná funkce. Tím se zachová jeho výkonnost a zajistí - Při nastavování plovákového spí- dlouhá...
  • Página 63: Výměna Závěrky Zpětného Toku

    All manuals and user guides at all-guides.com Odklízení a ochrana Výměna závěrky zpětného toku okolí Vyměňte vadnou zábranu proti zpětného Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v toku (viz „Náhradní díly/Příslušenství“). souladu s požadavkami na ochranu život- ního prostředí do recyklační sběrny. 1. Odšroubujte adaptér hadice (9) na úhlovém adaptéru (11) a vyjměte pře- Elektrické...
  • Página 64: Hledání Závad

    All manuals and user guides at all-guides.com Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Kontrolovat zásuvku, kabel, Chybí síťové napětí vedení, zástrčku, příp. oprava Čerpadlo se elektroodborníkem nerozbíhá Plovákový spínač ( Plovákový spínač přesunout do vyšší nespíná polohy Vstupní mřížku patice vyčistěte Vstupní...
  • Página 65: Záruka

    All manuals and user guides at all-guides.com Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- nímu opotřebení, a lze je považovat za Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- spotřební...
  • Página 66: Opravna

    All manuals and user guides at all-guides.com potoků nebo rybníkové fontány). V případě jako nadměrné zboží, expres nebo nepoužívání k původnímu účelu zaniká jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- nárok na záruku. šlete včetně všech částí příslušenství Pravidelně kontrolujte funkci plovákového dodaných při zakoupení...
  • Página 67: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Introducción Introducción ....... 67 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ....... 67 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....68 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ..... 68 Este aparato fue examinado durante la pro- Piezas funcionales ......
  • Página 68: Descripción General

    Volumen de suministro Bomba sumergible Desembale el aparato y compruebe que para aguas limpias ....FTP 400 E4 esté completo. Evacue el material de em- balaje de una forma conveniente. Conexión de red (U) ..230 V ~ 50 Hz Consumo de potencia (P) ....400 W...
  • Página 69: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro Explicación de los símbolos gráficos • Si hay personas en el agua, no se deberá utilizar la bomba de ¡Atención! No se adecúa inmersión, porque existe el peli- para agua muy arenosa. gro de una descarga eléctrica.
  • Página 70: Indicaciones Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de Precaución: Así puede evitar seguridad daños en el aparato y daños personales que podrían re- Esta sección trata de las normas sultar de ello: de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato. •...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com • Utilizar solamente accesorios • Antes de utilizar el aparato, com- probar el cable y el enchufe por originales y no realice remode- laciones en el aparato. si estuviesen dañados. No deben • Leer las instrucciones del ma- repararse cables defectuosos, nual de servicio, relativas al sino que tienen que cambiarse...
  • Página 72: Puesta En Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en servicio La medición de los datos de rendi- miento máximo se realiza con una Montaje salida recta y directa. El adaptador angular (11) y la válvula de reten- Atornillar el adaptador ción ( 10) podrían perjudicar el 1.
  • Página 73: Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com Conectar y desconectar tiempo, que podrían deteriorar la bomba. Recomendamos colocar la bomba sobre un ladrillo. Si el nivel 1. Colocar el enchufe en la caja de em- de agua es demasiado bajo, puede palme (la bomba se pone en marcha secarse rápidamente el fango acu- inmediatamente).
  • Página 74: Modo Manual, Aspiración Plana

    All manuals and user guides at all-guides.com sacando el cable (7) por el ojal del En el modo manual, la bomba no se des- clip de sujeción (6). conecta automáticamente, ya que el con- mutador flotante (5) está puenteado. Comprobar el del interruptor de El interruptor del flotador (5) debe colocar- nivel de flotador (5): se en la bomba en vertical hacia arriba.
  • Página 75: Trabajos Generales De Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Existe peligro de electrocución o de 1. Desenrosque el adaptador de la man- lesiones por componentes en movi- guera (9) del adaptador de ángulo (11) miento. y retire el dispositivo de reflujo (10). 2.
  • Página 76: Pedido De Piezas De Repuesto

    All manuals and user guides at all-guides.com Pedido de piezas de repuesto Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver página 78). Tenga a mano los números de pedido. Part.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Atención: Las bombas sumergibles son después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período bombas de desagüe. El diseño de una de garantía están sujetas a pago. bomba sumergible persigue el propósito de elevar o bien bombear un determinado Volumen de la garantía volumen de agua dentro del rango de su...
  • Página 78: Servicio De Reparación

    All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación. • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 902 59 99 22 postventa, un aparato identificado (0,08 EUR/Min.
  • Página 79: Búsqueda De Fallos

    All manuals and user guides at all-guides.com Búsqueda de fallos Fallas Causas Solución Controlar la caja de enchufe, el ca- ble, la línea, el enchufe y el fusible, Falta tensión de red en caso dado se requiere repara- Bomba no ción por un especialista arranca Interruptor de nivel de flotador...
  • Página 80: Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com Conteúdo Introdução Introdução .........80 Parabéns pela compra do seu novo apare- Uso previsto .......80 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......81 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....81 Este aparelho foi testado durante a produ- Vista geral ........81 ção em relação à...
  • Página 81: Descrição Geral

    Dados técnicos Volume de fornecimento Bomba submersível para água limpa ....FTP 400 E4 Ao desembalar o aparelho, verifique se o fornecimento é completo. Eliminar a emba- Tomada de corrente (U) ..230 V ~ 50 Hz lagem de maneira apropriada.
  • Página 82: Medidas De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Medidas de segurança Sinais indicativos com infor- mações de como trabalhar Explicação dos símbolos melhor com o aparelho. e das indicações de segurança Instruções especiais para um funcionamento seguro Atenção! Não apropriado para água com uma elevada •...
  • Página 83: Indicações Gerais De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com • Se os lubrificantes escoarem alimentícios. A temperatura do para fora é possível que o líqui- líquido a ser bombeado não do fique sujo. deve exceder 35°C. • Observe as outras indicações no •...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com podem escorrer e, com isso, rança da empresa de abasteci- causar danos ou poluição. mento de energia e em perfeitas Não use a bomba em lagoas condições de funcionamento. de jardim onde haja peixes ou - Protecção das conexões eléc- plantas valiosos.
  • Página 85: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com condutos de mangueira de bor- • Para a utilização de um conector de racha com a marcação 05RN8- torneira com rosca interior (G 1“), F. A linha deve ter 10 m de para a conexão a sistemas externos de comprimento.
  • Página 86: A Tomada Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuide para nunca segurar Colocar o aparelho em funciona- nem suspender o aparelho mento somente após ter em aten- pelo cabo de ligação à rede. ção todas as exigências anterior- Há risco de choque eléctrico mente mencionadas.
  • Página 87: Modo Manual/Aspiração Plana

    All manuals and user guides at all-guides.com Modo manual/ Alterne o ponto de conexão aspiração plana e desconexão ao: selecionar um dos dois níveis de enga- Atenção: Evitar o funciona- te da pega de transporte (1). mento a seco da bomba! Pe- variar o comprimento do cabo do rigo de sobreaquecimento! interruptor de boia (7).
  • Página 88: Trabalhos Gerais De Limpeza

    All manuals and user guides at all-guides.com Substituir a dispositivo Solicite à nossa equipa de antirefluxo assistência técnica a execu- ção de serviços não descritos neste manual de instruções. Substitua a dispositivo anti-refluxo se verifi- Utilize unicamente peças ori- car que está danificada (ver “Peças sobres- ginais.
  • Página 89: Peças Sobressalentes/Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com e, deste modo, prontas para serem recicla- das. Para tal, dirija-se aos nossos Serviços de Assistência Técnica. A eliminação do aparelhos inutilizado que nos enviar será realizada por nós gratuitamente. Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center“...
  • Página 90: Âmbito Da Garantia

    All manuals and user guides at all-guides.com ração do aparelho não se inicia nenhum uso de força, e em caso de intervenções novo prazo de garantia. que não tenham sido realizadas pela nos- sa estação de serviço autorizada. Período de garantia e reclamações legais por defeitos Perde-se o direito a garantia no caso de O período de garantia não é...
  • Página 91: Serviço De Reparação

    All manuals and user guides at all-guides.com Serviço de reparação Procedimento em caso de reclama- ção de garantia As reparações que não sejam abrangidas Para assegurar um processamento rápido pela garantia podem ser efetuadas pelo da sua reclamação, siga por favor as se- guintes instruções: nosso centro de serviço, mediante fatura- •...
  • Página 92: Diagnóstico De Falhas

    All manuals and user guides at all-guides.com Diagnóstico de falhas Falhas Motivos Eliminação Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja Falta corrente necessário, levar para reparação a um A bomba técnico especializado não funciona O interruptor flutuante automáti- Colocar o interruptor flutuante auto-...
  • Página 93: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Pompe à eau immergée série FTP 400 E4 Numéro de série 201805000001 - 201805065681 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Página 94: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que la Bomba sumergible para aguas limpias la serie FTP 400 E4 Número de serie 201805000001 - 201805065681 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Página 95: Tradução Do Original Da

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que a Bomba submersível para água limpa da série FTP 400 E4 Número de serie 201805000001 - 201805065681 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Página 96: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the Submersible Water Pump model series FTP 400 E4 Serial number 201805000001 - 201805065681 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Página 97: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Ponorné čerpadlo na čistou vodu konstrukční řady FTP 400 E4 Pořadové číslo 201805000001 - 201805065681 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Página 98: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Zuiver water-dompelpomp bouwserie FTP 400 E4 Serienummer 201805000001 - 201805065681 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Página 99: Original Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Baureihe FTP 400 E4 Seriennummer 201805000001 - 201805065681 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 101: Explosionszeichnung

    All manuals and user guides at all-guides.com Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Rozvinutý výkres Plano de explosión • Vista em corte FTP 400 E4 informativ informative informatif • • informatief informační informativo • • 2018-04-27_rev02_sh 1 0 1...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones ·...

Tabla de contenido