Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Bomba sumergible para
aguas sucias
T raducción del manual de instrucciones original
Bomba submersível para
águas residuais
T radução do manual de instruções original
Schmutzwasser-Tauchpumpe
O riginalbetriebsanleitung
®
FTS 1100 A1
Pompa ad immersione
per acque scure
T raduzione delle istruzioni d'uso originali
Dirty Water Submersible Pump
T ranslation of original operation manual
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FTS 1100 A1

  • Página 1 FTS 1100 A1 All manuals and user guides at all-guides.com ® Bomba sumergible para Pompa ad immersione aguas sucias per acque scure     T raducción del manual de instrucciones original T raduzione delle istruzioni d’uso originali Bomba submersível para Dirty Water Submersible Pump  ...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com      ...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bomba de inmersión para agua sucia mera puesta en marcha. Conserve FTS 1100 A1 las instrucciones apropiadamente y entréguelas al próximo usuario posteriormente, de manera que las informaciones estén disponibles en todo momento.
  • Página 5: Indicaciones Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com des de líquidos o gases inflamables. ¡Atención! Desconecte inmedia- tamente el enchufe de la red de Si no se tiene en cuenta este aviso, corriente en caso que el cable esté existe peligro de incendio y de explo- dañado o cortado.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com provocar eventualmente daños y en- prueba de inundaciones. • Procure que la tensión de la corriente suciar cuando sobresalen. No utilizar la bomba para embalses de jardín con coincida con las indicaciones del rótu- peces o con plantas valiosas.
  • Página 7: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto latón. La bomba está equipada con un con- mutador flotador, que conecta y desconecta La bomba de agua sucia es una bomba el aparato automáticamente según sea el de desaguado y está destinada a trans- nivel del agua.
  • Página 8: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexión de la tubería cm, para que el interruptor flotante pueda moverse libremente. • El aparato puede ser colgado de la La instalación de la bomba debe reali- empuñadura redonda (1) y colocado zarse: con una tubería fija, sobre el fondo del compartimiento de...
  • Página 9: Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com la posición del conmutador de flotante en la red de corriente no pueda llegar reticulación (ver la figura , 8) del conmu- ) del conmu- a tener contacto con humedad o tador de flotante. agua.
  • Página 10: Búsqueda De Fallos

    All manuals and user guides at all-guides.com Búsqueda de fallos Fallas Causas Solución Bomba no arran- - Falta tensión de red - Controlar la tensión de red - Interruptor de nivel de flota- - Colocar el interruptor de nivel de flotador en una posición dor no conmuta más elevada Bomba no eleva...
  • Página 11: Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com tricista. En caso de reparaciones, diríjase daños atribuibles al desgaste natural, siempre a nuestro centro de asistencia. sobrecarga u operación inadecuada. Determinados componentes están Almacenamiento sujetos a un desgaste normal y están excluidos de la garantía. •...
  • Página 12: Datos Técnicos

    • Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita. (l/h) Datos técnicos Tipo ........FTS 1100 A1 Conexión de red ....230 V ~ 50 Hz Consumo de potencia....1100 Watt Cantidad máx. de elevación ..20000 l/h Altura máx. de elevación ....8 m Profundidad máx.
  • Página 13: Consigli Di Sicurezza

    Pompa sommersa per acque reflue l’uso con la massima attenzione, in FTS 1100 A1 ogni caso prima di utilizzare la mac- china. Conservare con cura il pre- Contenuto sente manuale d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando Consigli di sicurezza ......
  • Página 14: Consigli Di Sicurezza Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com di liquidi o gas infiammabili. La mancata gnano l’apparecchio. osservanza comporta pericoli di incendio Attenzione! In caso di danneggia- o di esplosione. • Non è ammesso il trasporto di liquidi mento o taglio del cavo di alimen- aggressivi, abrasivi, corrosivi, infiamma- tazione, sfilare immediatamente la spina dalla presa.
  • Página 15: Scopo D'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com • Collegare l’apparecchio solo ad una nenti pesci o piante preziose. • Non trasportare o fissare l’apparecchio presa con dispositivo di protezione per dal cavo o dalla tubazione di mandata. correnti di guasto (interruttore FI) con •...
  • Página 16: Descrizione Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com lometria massima di 35 mm) fino ad una da sovraccarichi. La funzione degli elementi di comando è temperatura massima di 35°C. Può essere impiegata p. es. in ambiente riportata sulle seguenti descrizioni. domestico, nel giardinaggio, nell’agricoltura La figura delle principali e nel campo sanitario.
  • Página 17: Allacciamento Di Rete

    All manuals and user guides at all-guides.com fascetta serratubi. Per una sospensione sicura, avvolgere la In alternativa usare un collega- corda (11) intorno ai due supporti per cavi mento a vite sull’adattatore ad orientati verso il basso e inserirli verso l’alto angolo (10) o sul riduttore (9).
  • Página 18: Messa In Esercizio

    All manuals and user guides at all-guides.com nostro centro di assistenza. Usare tra la testa dell’interruttore a galleggian- te ed il dispositivo di arresto dell’inter- solo componenti originali. ruttore a galleggiante non sia troppo piccola. Nel caso di una distanza troppo Prima di ogni intervento di manuten- piccola il funzionamento perfetto non è...
  • Página 19: Immagazzinamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Ordinazione di pezzi di Rimuovere le 3 viti sul lato in- ricambio feriore della carcassa pompa e rimuovere la piastra di base (4). Pulire la ruota a pale con acqua Per ordinare parti di ricambio rivolgersi al chiara.
  • Página 20: Dati Tecnici

    (e ciò vale per tutte le pompe) nel caso di danni causati dal fatto che la pompa Tipo ........FTS 1100 A1 è stata appesa o sostenuta con il cavo Allacciamento rete ....230 V ~ 50 Hz di rete.
  • Página 21: Disturbi - Cause - Rimedio

    All manuals and user guides at all-guides.com Disturbi - Cause - Rimedio Disturbi Cause Rimedio - mancanza di tensione di rete - controllare tensione di rete La pompa non si avvia - l’interruttore a galleggiante (7) - portare l’interruttore a gal- non funziona leggiante in una posizione più...
  • Página 22: Medidas De Segurança

    Bomba de imersão para remoção de água suja FTS 1100 A1 um manuseio incorreto da bomba de imersão para remoção de água suja. Guarde o manual em lugar Conteúdo...
  • Página 23: Indicações Gerais De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com • Tome as medidas necessárias para Leia e observe as instruções de serviço pertencentes ao aparelho! manter as crianças longe do aparelho em funcionamento. • Descarte o material da embalagem de Atenção! Caso o cabo de rede seja danificado ou cortado, tire maneira apropriada.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com não é apropriada para o funciona- pecialista: mento em regime contínuo (p. ex. cor- - A ligação à terra, o ajuste a zero e o rente de água em lagoas de jardim). disjuntor de corrente de avaria de- Inspeccione o aparelho regularmente vem estar de acordo com os regu- para assegurar o seu funcionamento lamentos de segurança da empresa...
  • Página 25: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição geral Sempre desenrole totalmente o fio antes de usar o aparelho. Verifique se Funcionamento o cabo está danificado. • Sempre que for executar serviços no aparelho, durante as pausas e quanto A bomba de imersão suja possui uma o aparelho não for utilizado, retire a estrutura em aço inoxidável, uma base ficha da tomada de corrente.
  • Página 26: Volume De Fornecimento

    All manuals and user guides at all-guides.com Volume de fornecimento se encontra no poço pode secar rapidamente, impedindo a bomba Bomba de água suja montada de entrar em funcionamento. Adaptador angular Ligação à rede Redutor 8 m de cabo A sua bomba já vem equipada com uma Colocação em ficha de contacto de segurança.
  • Página 27: Ajuste Do Ponto De Câmbio Liga/Desliga 27 A Tomada Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste do ponto de câmbio liga/ e se a saída não utilizada da desliga bomba está fechada. • certifique-se, que a conexão elé- O ponto de câmbio liga/desliga do interruptor trica corresponde a 230V-50Hz, flutuante automático (7) pode ser ajustado •...
  • Página 28: Limpeza Da Roda De Pás

    All manuals and user guides at all-guides.com Remoção da • O fundo do poço deve ser periodicamen- Ferramenta/Protecção te limpo de lama (no mais tardar a cada três meses). As paredes do poço tam- ao Meio Ambiente bém devem ser limpas. •...
  • Página 29: Peças Sobressalentes

    All manuals and user guides at all-guides.com de compra e do certificado de garan- pois cada uma destas possibilidades implica que ocorram defeitos nas tia. • Poderá encarregar os nossos Servi- vedações, na roda livre, no motor, ou ços de Assistência Técnica de efectu- em outras peças.
  • Página 30: Falhas - Motivos - Eliminação

    All manuals and user guides at all-guides.com Falhas – Motivos – Eliminação Falhas Motivos Eliminação Verificar a corrente Falta corrente A bomba não fun- O interruptor flutuante auto- Colocar o interruptor flutuante ciona mático não funciona automático numa posição mais elevada O conduto de pressão está...
  • Página 31: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Dados de rendimento Tipo ........FTS 1100 A1 Tomada de corrente....230 V ~ 50 Hz Potência de entrada ....1100 Watt Quantidade máx. transportada ..20.000 l/h Altura máx. da água ......8,0 m Profundidade de imersão...
  • Página 32: Notes On Safety

    Foul water submersible pump the machine. Keep the manual in FTS 1100 A1 a safe place and pass it on to any subsequent owner to ensure that the information contained therein is available at all times.
  • Página 33: General Notes On Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Greatest possible operating im- bustible (e.g. motor fuels) or explosive mersion depth. liquids, salt water, cleaning agents and foodstuffs is not permitted. The tem- Electric appliances should not be perature of the liquid being transported disposed of in the domestic gar- must not exceed 35°C.
  • Página 34: Areas Of Application

    All manuals and user guides at all-guides.com not carry out conversion work on the ment, cable and plug for damage. De- equipment. fective cables are not to be repaired, • Please read the notes in the operating but rather replaced by new ones. instructions on the topic of “mainte- Have any damage to your equipment nance and cleaning”.
  • Página 35: General Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Overview Any other use, not expressly authorised in these instructions (e.g. for transport- ing foodstuffs, salt water, motor fuels, Round handle chemical products or water with abrasive Pump housing materials), may cause damage to the Pump outlet equipment and represent a serious risk for Floor plate...
  • Página 36: Mains Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Ensure that the equipment is not clamp connection  hung up or held by the mains Outlet with 1“ external thread at the re- cable. There is a risk of electric ducer (9) for connection of a 1“ screw shock from damaged mains ca- connection ...
  • Página 37: Maintenance Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com fibrous particles which are possibly the unused pump outlet is fully closed. present in the pump casing • Avoid that the pump runs dry. • Regularly remove sludge from the pit • Check that the electrical connec- base (at the latest every 3 months) and tion is 230V ~50Hz also clean the shaft walls...
  • Página 38: Faults - Causes - Remedies

    All manuals and user guides at all-guides.com Faults - Causes - Remedies Faults Causes Remedies Mains voltage is not applied Check mains voltage Pump does not start Bring float switch into higher Float switch (7) does not switch position Buckled pressure hose Repair point at which the line is bent Pumps has no dis-...
  • Página 39: Guarantee Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee Notes exposed to frost. • Furthermore, the prerequisite for guar- • This appliance has a 36-month guar- antee services is that the references antee; a shorter 12-month guarantee indicated in the operating instructions re- applies if the appliance is to be used for garding cleaning and maintenance have been adhered to.
  • Página 40: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data Performance data Foul water submersible pump ........FTS 1100 A1 Mains connection.....230 ~50Hz Power consumption ....1100 watt Max. discharge rate ....20.000 l/h Max. discharge head ....... 8,0 m Max. depth of immersion ....8 m Max.
  • Página 41: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Schmutzwasser-Tauchpumpe Dieser Abschnitt behandelt die grundle- FTS 1100 A1 genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Pumpe. Inhalt Bildzeichen in der Anleitung Sicherheitshinweise ......41 Bildzeichen in der Anleitung .... 41 Bildzeichen auf dem Gerät ....
  • Página 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrogeräte gehören nicht in den keiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln Hausmüll. und Lebensmitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderflüssigkeit Allgemeine Sicherheitshinweise darf 35°C nicht überschreiten. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen Ort und außerhalb der Reichweite Arbeiten mit dem Gerät: von Kindern auf.
  • Página 43: Verwendungszweck

    All manuals and user guides at all-guides.com • Schützen Sie das Gerät vor Frost und einrichtung (FI-Schalter) mit einem Trockenlaufen. Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr • Verwenden Sie nur Original-Zubehör als 30 mA an; Sicherung mindestens 6 und führen Sie keine Umbauten am Ampere.
  • Página 44: Allgemeine Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com von Wasser und Schmutzwasser (max. Ein Thermoschutzschalter schützt den Partikelgröße 35 mm) bis zu einer Tempe- Motor vor Überlastung. ratur von max. 35°C bestimmt. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie kann eingesetzt werden z.B. im Haus- Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- halt, im Gartenbau, in der Landwirtschaft bungen.
  • Página 45: Netzanschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com ziehen der Pumpe können Sie das Stülpen Sie den Schlauch über im Lieferumfang enthaltene Seil (11) das Reduzierstück (9) und befe- verwenden. stigen Sie ihn mit einer Schlauch- schelle. Zur sicheren Aufhängung schlingen Sie Oder verwenden Sie eine das Seil (11) um zwei der Halterungen Schraubverbindung am Winkel-...
  • Página 46: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung, Wartung, leicht und mit wenig Kraftaufwand er- Lagerung reicht werden kann. Prüfen Sie dies, in dem Sie die Pumpe in ein Gefäß, gefüllt Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät re- mit Wasser, stellen und den Schwimm- gelmäßig.
  • Página 47: Reinigung Des Flügelrades

    All manuals and user guides at all-guides.com Geben Sie das Gerät an einer Verwer- zu Anlaufschwierigkeiten kommen. tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- Reinigung des Flügelrades stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederver- Bei Verschmutzung oder Blockierung wertung zugeführt werden.
  • Página 48: Technische Daten

    Technische Daten denplatte oder bei Beschädigungen, die durch Halten oder Aufhängen am Netzkabel verursacht werden. Die Schmutzwasser-Tauchpumpe Pumpen dürfen nicht trocken laufen ..........FTS 1100 A1 oder Frost ausgesetzt werden. Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz • Voraussetzung für Garantieleistungen Leistungsaufnahme ....1100 Watt Maximale Fördermenge.....20.000 l/h...
  • Página 49: Fehlersuche

    All manuals and user guides at all-guides.com Leistungsdaten Fördermenge (l/h) Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker prüfen, ggf. Reparatur durch Pumpe läuft Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stel- Schwimmschalter (7) schaltet nicht lung bringen Pumpenleistung verringert durch Pumpe fördert Pumpe reinigen und ggf.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 51: Declaración De Conformidad Ce

    Con la presente dichiariamo que la che le Pompa sommersa per acque reflue Bomba de inmersión para agua sucia de la serie FTS 1100 A1 serie di costruzione FTS 1100 A1 (Número de serie (Numero di serie 20101100001 - 20101151800)
  • Página 52: Declaração Ce De Conformidade

    Bomba de imersão para FTS 1100 A1 series Schmutzwasser-Tauch- remoção de água suja Foul water submersible pumpe da série FTS 1100 A1 pump Baureihe FTS 1100 A1 (Número de série (Serial number 20101100001 (Seriennr. 20101100001 - 20101100001- - 20101151800)
  • Página 53: Grizzly Service-Center

    All manuals and user guides at all-guides.com Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Grizzly Gartengeräte Atención al cliente GmbH & CO KG Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 Fax: 0049 6078 780670 E-Mail: servicio.espana@grizzly.biz 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Garden Italia SPA Fax.: 06078 7806 70...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com IAN 57368 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: 79010023092010-5...

Tabla de contenido