- If the supply tubes must be cut, allow for required penetration into the shut-off valve. - Inspect the supply lines for damage. Replace as necessary. - Kohler reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the price book. Tools and Materials...
Página 3
- Slide the spray holder through the mounting hole from above. - From under the sink, securely hand tighten the nut. - Insert the handspray hose through the spray holder, and attach the hose to the shank tee, using thread sealant. Kohler Co. 1015072-2-...
Página 4
- Install a washer and nut to the bottom of the valve bodies. - Align the valve bodies so the copper tubing faces to the outside. - Wrench tighten the nuts. - Remove any excess plumbers putty. - Connect the hoses to the shank tee, and tighten. 1015072-2- Kohler Co.
- Six-Prong Handle: Insert the stem extension into the bonnet and press it onto the valve stem. Secure the stem extension with the screw. Press the handle onto the stem extension with the text on the ceramic button properly aligned. Secure with the setscrew. Kohler Co. 1015072-2-...
Página 6
- Open both the hot and cold valves and run water through the spout for about a minute to remove any debris. - Repair as required. - Check for leaks. - Remove any debris from the aerator. - Turn the water off, and re-install the aerator. 1015072-2- Kohler Co.
- Vérifier si les conduites d’arrivée d’eau sont endommagées. Remplacer les conduites au besoin. - Kohler se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception des robinets sans avis, comme il est spécifié dans le Catalogue des prix courants.
Página 8
- Par dessous l’évier, serrer l’écrou à la main et à fond. - Introduire le flexible de douchette dans le porte douchette et visser le flexible sur le Té de la queue en utilisant du ruban d’étanchéité pour filets. 1015072-2- Kohler Co.
Página 9
- Aligner les corps de valve de manière à orienter les tubes en cuivre vers l’avant. - Serrer les écrous à la clé. - Enlever tout excédent de mastic. - Raccorder les flexibles au Té de queue et serrer les raccords. Kohler Co. 1015072-2-...
Fixer la rallonge de tige à l’aide de la vis. Appuyer la poignée contre la rallonge de tige en s’assurant d’aligner correctement le texte gravé sur le bouton en céramique. Fixer la poignée à l‘aide de la vis de serrage 1015072-2- Kohler Co.
- Ouvrir l’eau chaude et froide et faire couler l’eau pendant une minute à travers le mitigeur pour chasser tous les débris. - Réparer au besoin. - Vérifier s’il y a des fuites. - Nettoyer le brise-jet à fond. - Fermer l’eau et réinstaller le brise-jet. Kohler Co. 1015072-2-...
- Revise si las tuberías de suministro están dañadas. Reemplácelas si es necesario. - Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de su grifería sin previo aviso, como se especifica en el catálogo de precios. Herramientas y materiales...
- Deslice desde arriba el soporte del rociador por el orificio de montaje. - Desde abajo del fregadero, apriete manualmente la tuerca. - Inserte la manguera del rociador a través del soporte del rociador y conecte la manguera a la “T” del vástago utilizando sellador para rosca. Kohler Co. 1015072-2-...
- Alinee los cuerpos de las válvulas de modo que la tubería de cobre esté orientada hacia afuera. - Apriete las tuercas con una llave. - Limpie el exceso de masilla de plomería. - Conecte las mangueras a la “T” del vástago y apriételas. 1015072-2- Kohler Co.
Asegure la extensión del vástago con un tornillo. Presione la manija hacia la extensión del vástago con el texto del botón de cerámica correctamente alineado. Asegure con un tornillo de fijación. Kohler Co. 1015072-2-...
- Repare si es necesario. - Verifique que no haya fugas - Limpie los desechos del aireador. - Cierre el agua y reinstale el aireador. USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 Mexico: 001-877-680-1310 kohler.com E 2003 Kohler Co. 1015072-2- Kohler Co. 1015072-2-...