Kohler K-9530 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para K-9530:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
Two-Way Diverter
K-9530
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
113228-2-CC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-9530

  • Página 1 Installation Guide Two-Way Diverter K-9530 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 113228-2-CC...
  • Página 2: Tools And Materials

    Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover.
  • Página 3 Remove all internal components of the diverter valve before soldering. Kohler Co. recommends soldering supply and optional outlet connections to avoid potential leakage. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Kohler Co.
  • Página 4 When diverting between the bath spout and handshower (or showerhead): The small port is for the handshower (or showerhead). The port directly across from the small port is for the bath spout. Default flow is through this port. 113228-2-CC Kohler Co.
  • Página 5 The port directly across from the small port is for the showerhead. Default flow is through this port. The remaining two ports are for the inlet supply. They are interchangeable. If only one of these ports is needed, cap the other port. Kohler Co. 113228-2-CC...
  • Página 6 Secure long runs of piping to the underside of the deck or rim. If the piping cannot be secured at a point near the transfer valve, secure the piping from underneath with lumber or other suitable support. 113228-2-CC Kohler Co.
  • Página 7 NOTE: The cartridge assembly is easier to remove before the diverter is installed. You can remove the assembly now or after the diverter installation. Kohler Co. 113228-2-CC...
  • Página 8 Preparation (cont.) Use a wrench to loosen the cartridge assembly from the diverter body. Continue to unthread the assembly to remove. Set the assembly aside. Protect the seals and O-rings from becoming dirty, damaged, or misaligned. 113228-2-CC Kohler Co.
  • Página 9 Thread the escutcheon onto the diverter body until the top of the escutcheon is flush with the top of the diverter body. This will allow ample clearance for proper handle function. Align the inlets and outlets. Hand tighten the mounting nut. Kohler Co. 113228-2-CC...
  • Página 10 Solder piping for the optional spout or wall shower. Connect the hot and cold lines from the valves to the diverter. While supporting from below, carefully install and wrench tighten the cartridge assembly into the diverter body. 113228-2-CC Kohler Co.
  • Página 11 Turn on the main water supply and check for leaks. Repair as needed. Open both hot and cold valves and run water through the spout (if installed) to remove debris. Check for leaks. Confirm proper diverter operation. Turn the valves to the closed position. Kohler Co. 113228-2-CC...
  • Página 12: Outils Et Matériels

    à propane Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance.
  • Página 13 Ne pas installer les becs avec des réducteurs de débit ou des unités de douchettes sur la sortie large (Ø 5/8″ Ext.) de la baignoire. L’inverseur à deux voies Kohler est conçu pour l’utilisation avec des becs non-inverseurs de baignoires Kohler. Retirer tous les composants internes de l’inverseur avant de souder.
  • Página 14 : Le petit port est pour la douchette (ou pomme de douche). Le port directement en face du petit port est destiné au bec de baignoire. Le débit par défaut s’écoulera à travers ce port. 113228-2-CC Français-3 Kohler Co.
  • Página 15 Le port directement en face du petit port est pour la pomme de douche. Le débit par défaut s’écoulera à travers ce port. Les deux ports restants sont pour l’alimentation d’entrée. Ils sont interchangeables. Si un seul de ces ports est nécessaire, couvrir le second. Kohler Co. Français-4 113228-2-CC...
  • Página 16: Configurations De Tuyauterie

    Sécuriser la tuyauterie longue au-dessous du comptoir ou rebord. Si la tuyauterie ne peut pas être sécurisée à un point près de la valve transfert, sécuriser par en-dessous avec du bois ou autre support adéquat. 113228-2-CC Français-5 Kohler Co.
  • Página 17 à l’inverseur ou alimentation. REMARQUE : L’ensemble de cartouche est plus facile à retirer avant l’installation de l’inverseur. L’ensemble peut être retiré maintenant ou après l’installation de l’inverseur. Kohler Co. Français-6 113228-2-CC...
  • Página 18 Utiliser une clé pour desserrer l’ensemble de cartouche de corps de l’inverseur. Continuer à dévisser l’ensemble pour retirer. Mettre l’ensemble de côté. Protéger les joints et les joints toriques de la saleté, endommagement, ou non alignement. 113228-2-CC Français-7 Kohler Co.
  • Página 19 à égalité avec celui du corps de l’inverseur. Ceci permettra un plus ample dégagement pour une meilleure fonction de poignée. Aligner les entrées et sorties. Serrer l’écrou de montage à la main. Kohler Co. Français-8 113228-2-CC...
  • Página 20 Retirer l’ensemble de la cartouche de l’inverseur si celà n’est pas déjà fait. Fixer à sec toute la tuyauterie et les connecteurs. Souder la tuyauterie du bec optionnel ou douche murale. Connecter les conduites de chaud et froid des valves à l’inverseur. 113228-2-CC Français-9 Kohler Co.
  • Página 21: Vérification De L'installation

    Ouvrir les valves d’eau chaude et froide et faire couler l’eau à travers le bec (si installé) pour chasser tous les débris. Vérifier s’il y a des fuites. Confirmer la bonne opération de l’inverseur. Tourner les valves en position fermée. Kohler Co. Français-10 113228-2-CC...
  • Página 22: Desviador De Dos Vías

    Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
  • Página 23 No instale surtidores con restrictores de flujo ni duchas de mano en la salida grande (5/8″ D.E.) de la bañera. El desviador de dos vías Kohler está diseñado para utilizarse con los surtidores de bañera sin desviador de Kohler. Retire todos los componentes internos de la válvula de desviación antes de soldar.
  • Página 24: Configuraciones Del Desviador

    Configuraciones para instalaciones de montaje a la pared Cuando el desviador se utiliza entre el surtidor de la bañera y la ducha de mano (o cabeza de ducha): El puerto pequeño es para la ducha de mano (o cabeza de ducha). 113228-2-CC Español-3 Kohler Co.
  • Página 25 De manera predeterminada el flujo es a través de este puerto. Los dos puertos restantes son para el suministro de entrada. Son intercambiables. Si sólo se necesita uno de estos puertos, tape el otro puerto. Kohler Co. Español-4 113228-2-CC...
  • Página 26: Configuraciones De Los Tubos

    Fije los tramos largos de tubería a la parte inferior de la cubierta o del borde. Si la tubería no se puede asegurar en un punto cercano a la válvula de transferencia, asegure la tubería desde abajo con listones u otro material de soporte. 113228-2-CC Español-5 Kohler Co.
  • Página 27: Preparación

    Fije los cuerpos de válvula sin apretar. Siga las instrucciones de instalación de la manija para montar temporalmente las manijas y así poder ajustar las válvulas a la altura adecuada antes de conectar las líneas al desviador o suministro. Kohler Co. Español-6 113228-2-CC...
  • Página 28 Utilice una llave para aflojar el montaje del cartucho del cuerpo del desviador. Continúe desenroscando el montaje para retirarlo. Coloque el montaje a un lado. Proteja los sellos y arosellos (O-rings) para evitar que se ensucien, dañen o desalineen. 113228-2-CC Español-7 Kohler Co.
  • Página 29: Instale El Desviador

    Esto permitirá que haya suficiente espacio para que la manija pueda funcionar correctamente. Alinee las entradas y las salidas. Apriete la tuerca de montaje con la mano. Kohler Co. Español-8 113228-2-CC...
  • Página 30: Termine La Instalación Del Desviador

    Si no se ha retirado aún, retire el montaje del cartucho del desviador. Conecte en seco todos los tubos y conectores. Suelde los tubos para el surtidor opcional o la ducha mural. Conecte las tuberías del agua caliente y fría desde las válvulas al desviador. 113228-2-CC Español-9 Kohler Co.
  • Página 31: Verificación De La Instalación

    Abra las válvulas del agua fría y caliente y deje correr el agua por el surtidor (si se instaló) para eliminar los residuos. Verifique que no haya fugas. Confirme que el desviador funcione correctamente. Gire las válvulas a la posición cerrada. Kohler Co. Español-10 113228-2-CC...
  • Página 32 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co. 113228-2-CC...

Tabla de contenido