Zodiac VORTEX 1 Manual De Instalación Y De Uso
Ocultar thumbs Ver también para VORTEX 1:

Publicidad

Enlaces rápidos

H 03965 00 . A - W2494A - 2013/01
Notice d'installation et d'utilisation
Français
Instructions for installation and use
English
Montage- und Gebrauchsanleitung
Deutsch
Installatie en gebruikshanleiding
Nederlands
Manual de instalación y de uso
Espanõl
Manual de instalação e utilização
Português
Manuale di installazione e di uso
Italiano
More languages on:
www.zodiac-poolcare.com
FR
F
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac VORTEX 1

  • Página 1 Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación y de uso Espanõl Manual de instalação e utilização Português Manuale di installazione e di uso Italiano More languages on: www.zodiac-poolcare.com H 03965 00 . A - W2494A - 2013/01...
  • Página 2 • Desenchufe el cable de alimentación eléctrica antes de toda operación de limpieza, mantenimiento o  servicio y después de cada utilización.  • El limpiafondos debe funcionar en un agua de piscina cuya calidad sea la siguiente: Cloro < 3 mg / l; pH  entre 6,8 y 7,6; temperatura entre 15°C y 35°C.   No haga funcionar el limpiafondos fuera del agua.   Toda  instalación  y  utilización  incorrecta  pueden  ocasionar  los  daños  materiales,  o  lesiones  corporales  graves (que pueden causar la muerte).   Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.    ADVERTENCIA: USO DE ESTE LIMPIAFONDOS EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO  La superficie de algunos revestimientos de vinilo con dibujos es especialmente susceptible a desgaste  rápido y los dibujos pueden desaparecer al entrar en contacto con determinados objetos, tales como  cepillos de limpieza, juguetes, flotadores, dispensadores de cloro y limpiafondos automáticos de piscina.  Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable  simplemente al rozar la superficie con un cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo  durante la utilización o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac® no asume responsabilidad  alguna por el borrado del dibujo, el desgaste o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada  cubre estas contingencias.  En aras de la mejora continua, nuestros productos pueden ser modificados sin aviso previo.       1  H0396500.A3.ES – 2013‐01  ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice    CONTENIDO DEL PAQUETE ....................... 2     FIJAR LA UNIDAD DE MANDO A LA PARED .................. 2     USO  .............................. 3     MANTENIMIENTO .......................... 4     RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  ...................... 5     INFORMACIÓN TÉCNICA  ........................ 7     DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .................... 7         CONTENIDO DEL PAQUETE      A  B  C         ...
  • Página 4: Consejos De Uso

    USO  3.1. CONSEJOS DE USO  • Utilice el limpiafondos tan a menudo como sea posible. Disfrutará plenamente de una piscina siempre limpia y  el filtro se obstruirá con menor frecuencia.  • El limpiafondos debe funcionar en un agua de piscina cuya calidad sea la siguiente: Cloro < 2 mg/ l; pH entre  6,8 y 7,6; temperatura entre 10 °C y 35 °C.  • No utilice el limpiafondos si realiza una cloración de choque.  •  Puede  poner  en  marcha  la  filtración  de  la  piscina  cuando  el  limpiafondos  está  funcionando  para  mejorar  la  limpieza general de la piscina.  • Limpie el filtro después de finalizar cada programa.  • No deje el limpiafondos en el agua de manera permanente.  • Al final de cada ciclo, saque el limpiafondos de la piscina. Antes de guardar el limpiafondos, desenrede el cable  comenzando por el lado del limpiafondos.  3.2. INMERSIÓN DEL LIMPIAFONDOS    Cuando el limpiafondos está sumergido, déjelo  bajar solo y colocarse en el fondo de la piscina.                 ...
  • Página 5: Salida De Agua

      El limpiafondos está equipado con un dispositivo de seguridad que detiene automáticamente el limpiafondos  si se pone en marcha fuera del agua. Para las piscinas con una playa sumergida, este dispositivo de seguridad    permite al limpiafondos dar media vuelta y volver a la piscina.  3.5. SALIDA DE AGUA  •  Tras  el  final  del  ciclo  de  limpieza,  el  limpiafondos  se  detiene  y  el  piloto  situado  en  la  unidad  permanece  encendido  durante  15  minutos.  Este  periodo  permite  el  enfriamiento  del  motor,  lo  cual  evita  daños  en  el  limpiafondos. ...
  • Página 6: Cambio De Los Bandajes

     Contacte con su distribuidor para conocer los tipos de filtros disponibles.  4.3. CAMBIO DEL CEPILLO  El  limpiafondos  está  equipado  con  un  cepillo  de  PVC  con  testigo  de  desgaste.  Para  que  la  limpieza  del  limpiafondos sea eficaz, debe sustituir el cepillo en cuanto se haya alcanzado el testigo de desgaste (aunque el  rodillo no esté estropeado).      • Dé la vuelta al limpiafondos para acceder al  cepillo.  • Empuje el brazo del cepillo para retirar el eje  de su emplazamiento (1).  • Levante el cepillo y retírelo del limpiafondos  (2).  •  Coloque  el  eje  del  nuevo  cepillo  en  su  emplazamiento. ...
  • Página 7: El Limpiafondos Produce Un Chorro De Agua Pero No Se Desplaza

    5.4. El limpiafondos produce un chorro de agua pero no se desplaza   • Quite las ruedas.  • Compruebe que ningún residuo haya quedado atrapado en los dientes de la rueda; de lo contrario, retírelo.  • Ponga en marcha el limpiafondos y compruebe que los piñones giran antes de que el limpiafondos se detenga.  5.5. El limpiafondos sube hasta la línea de agua y aspira aire   • Repita las etapas del capítulo 3.3 y compruebe que el problema se haya resuelto.  Si  el  problema  persiste,  retire  la  cubierta  del  limpiafondos  y  seguidamente  los  2  tornillos  que  sujetan  la  placa  (equipada  con  bisagras)  que  permiten  fijarla  al  limpiafondos. Retire dicha placa.    •  Retire  el  flotador  de  poliestireno  y  luego  fije  la  placa  equipada  con  bisagras. Vuelva a montar el filtro y seguidamente la cubierta en el limpiafondos. Compruebe ...
  • Página 8: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA       Tensión de alimentación de la unidad de mando: 100‐240 V, 50/60 Hz Peso del limpiafondos: 6 kg     Tensión de alimentación limpiafondos: 30 VCC     Peso embalado: 8,8 kg     Potencia absorbida: 70 W     Anchura limpiada teórica: 21 cm     Longitud de cable: 15 m     Caudal de la bomba: 11 m³/h  Dimensiones del limpiafondos (A x P x Alt): 39 x 33 x 27 cm     Duración ciclo: 2 horas aproximadamente  Dimensiones del embalaje (A x P x Alt): 56 x 35 x 30 cm     DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD    Este aparato ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las normas siguientes.    Según la directiva de compatibilidad electromagnética: 2004/108/EC y las normas:  EN 55014‐1: 2000 +A1:2001 +A2:2002  EN 55014‐2: 1997 +A1:2002  EN 61000‐3‐2: 2000 + A2:2005  EN 61000‐3‐3: 1995 + A1:2001 +A2:2005    Según la directiva de baja tensión: 2006/95/EC y las normas:  EN 60335‐1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006  EN 60335‐2‐41: 2003 +A1:2004    Respecto de las cuales está conforme.  El producto ha sido probado en las condiciones normales de uso.    El fabricante se reserva el derecho de modificar estas especificaciones sin previo aviso.        7 ...
  • Página 9 Notes...
  • Página 10 Votre revendeur / your retailer Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information, please contact your retailer. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.

Tabla de contenido