Zodiac RV 5480 iQ Manual De Instalación Y De Uso

Zodiac RV 5480 iQ Manual De Instalación Y De Uso

Robot eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para RV 5480 iQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

RV 5480 iQ
H0605500.B - 2018/01 - EC11--
Noti ce d'installati on et d'uti lisati on -
Robot électrique
Instructi ons originales
Instructi ons for installati on and use -
Electric pool cleaner
Translati on of the original instructi ons in french
Montage- und Gebrauchsanleitung
Elektrischer Reiniger
Übersetzung der französischen Originalanleitung
Installati e en gebruikshandleiding -
Elektrische robot
Vertaling van de originele Franse instructi es
Manual de instalación y de uso -
Robot eléctrico
Traducción de las instrucciones originales en francés
Manual de instalação e uti lização -
Robot elétrico
Tradução das instruções originais em francés
Manuale di installazione e di uso -
Robot elett rico
Traduzione delle istruzioni originali in francese
More documents on:
www.zodiac.com
Français
FR
English
EN
- Deutsch
DE
Nederlands
NL
Espanõl
ES
Português
PT
Italiano
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac RV 5480 iQ

  • Página 1 RV 5480 iQ Noti ce d’installati on et d’uti lisati on - Français Robot électrique Instructi ons originales Instructi ons for installati on and use - English Electric pool cleaner Translati on of the original instructi ons in french Montage- und Gebrauchsanleitung...
  • Página 3: Avertissements

    • Ne pas vaporiser d’insecti cide ou autre produit chimique (infl ammable ou non-infl ammable) vers l’appareil, il pourrait détériorer la carrosserie et provoquer un incendie. • Les appareils Zodiac® de type pompes à chaleur, pompes de fi ltrati on, fi ltres sont compati bles avec la plupart des systèmes de traitement d’eau pour piscines.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    • Conserver et transmett re ces documents pour une consultati on ultérieure tout au long de la vie de l’appareil. • Il est interdit de diff user ou de modifi er ce document par quelque moyen que ce soit sans autorisati on de Zodiac®.
  • Página 5: ❶ Caractéristi Ques

    ❶ Caractéristi ques 1.1 I Descripti f (x2) (x2) (x2) (x2) RV 5480 iQ Robot + câble fl ott ant Roues motrices avant/arrière (4WD) Boîti er de commande Chariot en Kit Filtre débris fi ns 100µ Filtre débris larges 200µ...
  • Página 6: I Caractéristi Ques Techniques Et Repérage

    1.2 I Caractéristi ques techniques et repérage 1.2.1 Caractéristi ques techniques RV 5480 iQ Tension alimentati on boîti er de commande 220-240 VAC, 50 Hz Tension alimentati on robot 30 VDC Puissance absorbée maximum 150 W Longueur câble 18 m...
  • Página 7: ❷ Installati On

    ❷ Installati on 2.1 I Mise en situati on : Boîti er de commande 3.5 mètres Minimum : Chariot : Robot : Câble fl ott ant : Prise de courant : Câble d’alimentati on : Contrôle à distance «iAquaLink™»...
  • Página 8: I Montage Du Chariot

    2.2 I Montage du chariot • Montage sans outi ls (x2) (x2) (x2) Serrer légèrement l'écrou Finir de serrer l'écrou...
  • Página 9: ❸ Uti Lisati On Générale

    ❸ Uti lisati on générale 3.1 I Principe de foncti onnement Le robot est indépendant du système de fi ltrati on et peut foncti onner de manière autonome. Il suffi t de le brancher sur le secteur. Il se déplace de façon opti male pour nett oyer les zones du bassin pour lesquelles il a été conçu (selon modèle : fond, parois, ligne d’eau).
  • Página 10: I Raccordement De L'alimentati On Électrique

    3.4 I Raccordement de l’alimentati on électrique Pour éviter tout risque d'électrocuti on, d'incendie ou de blessure grave, veuillez respecter les instructi ons suivantes : • L’uti lisati on d’une rallonge électrique est interdite pour le raccordement au boîti er de commande.
  • Página 11: I Le Boîti Er De Commande

    3.5 I Le boîti er de commande Le boîti er de commande permet d’uti liser les foncti ons principales et de connecter l’appareil au réseau Wi-Fi domesti que, voir "❹ Pilotage via l'applicati on iAquaLink™". LEDs allumées lorsque la connexion est confi rmée : LED allumée lorsque le LAN : Connexion au Wi-Fi domesti que mode Wi-Fi direct est acti vé...
  • Página 12: I Démarrer Et Arrêter Un Cycle De Nett Oyage

    3.6 I Démarrer et arrêter un cycle de nett oyage Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, veuillez respecter les instructi ons suivantes : • La baignade est interdite lorsque l’appareil est dans la piscine. • Ne pas uti liser l’appareil si vous faites une chlorati on choc dans la piscine, att endre que le taux de chlore ait att eint la valeur recommandée avant d’immerger le robot.
  • Página 13 3.6.2 Arrêter le cycle de nett oyage • Afi n de ne pas endommager le matériel : Ne pas ti rer sur le câble pour sorti r l’appareil de l’eau. Uti liser la poignée. - Ne pas laisser sécher l’appareil en plein soleil après uti lisati on. - Stocker tous les éléments à...
  • Página 14: ❹ Pilotage Via L'applicati On Iaqualink

    ❹ Pilotage via l'applicati on iAquaLink™ Boîti er de Support mobile Réseau Wi-Fi commande (smartphone ou tablett e) Robot nett oyeur domesti que du robot L’applicati on iAquaLink™ est disponible sur les systèmes iOS et Android. Avec l’applicati on iAquaLink™ vous pouvez contrôler le robot de n’importe quel endroit, à n’importe quel moment, et vous bénéfi...
  • Página 15: I Contrôle À Distance Iaqualink

    • Le temps de connexion peut prendre quelques minutes. • Si un message d’erreur apparaît ou que la connexion n’abouti t toujours pas, se référer au tableau "6.3 I Aide au diagnosti c pour la connexion à l'applicati on iAquaLink™". •...
  • Página 16: Mode Télécommande

    4.3.2 Démarrer/ Arrêter le nett oyage, et ajuster le temps de nett oyage • Pendant la confi gurati on du robot, le choix de la forme de la piscine permet de paramétrer des modes de nett oyage personnalisés. Par défaut, la surface de nett oyage est Fond, Parois et Ligne d'eau. •...
  • Página 17 4.3.5 Mode sorti e d'eau "Lift System" La foncti on Lift System a été conçu pour faciliter la sorti e de l'eau du robot. Elle peut être acti vée à tout moment, pendant ou à la fi n d'un cycle de nett oyage. •...
  • Página 18: Menu Paramètres

    4.3.7 Messages d'erreur et Résoluti ons de Problèmes - dans l'applicati on iAquaLink™ Si une erreur est détectée, un symbole d'averti ssement s'affi chera dans l'écran d'accueil • Appuyer sur le symbole d'averti ssement pour affi cher les soluti ons de dépannage, voir "6.2 I Codes erreurs". •...
  • Página 19: ❺ Entreti En

    ❺ Entreti en • L’appareil doit être nett oyé régulièrement à l’eau claire ou légèrement savonneuse. Ne pas uti liser de solvant. • Rincer abondamment l’appareil à l’eau claire. • Ne pas laisser sécher votre appareil en plein soleil sur le bord de la piscine. Conseil : remplacer le fi...
  • Página 20: I Nett Oyage De L'hélice

    5.2 I Nett oyage de l’hélice Afi n d’éviter des blessures graves : • Débrancher électriquement le robot. • Porter obligatoirement des gants pour l’entreti en de l’hélice • Dévisser la vis de la grille (voir image • Reti rer la grille (voir image •...
  • Página 21: I Changement Des Brosses

    5.3 I Changement des brosses • Chaque brosse est équipée de témoins d’usure, l’écart entre les témoins et l’extrémité de la brosse indique que la brosse est en bon état (voir image • Lorsque les témoins d’usure apparaissent comme indiqué sur l’image , les brosses sont usées et doivent être remplacées.
  • Página 22: I Changement Des Bandages

    5.4 I Changement des bandages...
  • Página 23: ❻ Résoluti On De Problème

    ❻ Résoluti on de problème • Avant de contacter votre revendeur, nous vous invitons à procéder à de simples vérifi cati ons en cas de dysfoncti onnement à l’aide des tableaux suivants. • Si le problème persiste, contacter votre revendeur. •...
  • Página 24: I Codes Erreurs

    6.2 I Codes erreurs • Les codes erreurs s'affi chent à la fois sur le boîti er de commande et dans l'applicati on iAquaLink™. • Suivre les soluti ons de dépannage suggérées ci-dessous, elles sont également accessibles dans l'applicati on iAquaLink™ : appuyer sur lorsqu'un code erreur apparait.
  • Página 25: I Aide Au Diagnosti C Pour La Connexion À L'applicati On Iaqualink

    6.3 I Aide au diagnosti c pour la connexion à l'applicati on iAquaLink™ • Avant de vous connecter à un nouveau réseau Wi-Fi, réiniti aliser les paramètres de votre réseau Wi-Fi actuel ou changer simplement le mot de passe Wi-Fi, vous devrez refaire la connexion entre le boîti er de commande et le nouveau réseau Wi-Fi, voir "4.2 I Première confi...
  • Página 26 Etat du boîti er de Causes possibles Soluti ons commande Contacter le fournisseur d'accès internet. • Problème de connexion • Débrancher le boîti er Wi-fi domesti que pendant 10 secondes. • Une seule LED est avec le réseau Wi-Fi Brancher de nouveau le boîti er Wi-fi et regarder si les LEDs allumée : LAN ou Local ou connexion au s'allument.
  • Página 27 fi re. • Zodiac® heat pump, fi ltrati on pump and fi lter appliances are compati ble with the most commonly used types of pool water treatment systems. • Do not touch the fan and/or any moving parts and do not insert anything, including your fi ngers in the vicinity of the moving parts while the appliance is in operati on.
  • Página 28 • Distributi ng or modifying this document in any way without authorisati on from Zodiac® is prohibited. • Zodiac® is constantly developing its products to improve their quality; therefore, the informati on contained in this document may be modifi ed without noti ce.
  • Página 29: ❶ Specifi Cati Ons

    ❶ Specifi cati ons 1.1 I Descripti on (x2) (x2) (x2) (x2) RV 5480 iQ Cleaner + fl oati ng cable Front/rear driving wheels (4WD) Control unit Caddy kit 100µ fi ne debris fi lter 200µ large debris fi lter 60µ...
  • Página 30: I Technical Specifi Cati Ons And Marking

    1.2 I Technical specifi cati ons and marking 1.2.1 Technical specifi cati ons RV 5480 iQ Control unit supply voltage 220-240 V ac, 50 Hz Cleaner supply voltage 30 V dc Maximum absorbed power 150 W Cable length 18 m...
  • Página 31: ❷ Installati On

    ❷ Installati on 2.1 I Set-up : Control unit 3.5 metres Minimum : Caddy : Cleaner : Floati ng cable : Plug : Mains cable : "iAquaLink™" remote control...
  • Página 32: Assembling The Caddy

    2.2 l Assembling the caddy • Tool-less assembly (x2) (x2) (x2) Tighten the nut loosely Finish ti ghtening the nut...
  • Página 33: ❸ General Use

    ❸ General use 3.1 I Operati ng principle The cleaner is independent of the fi ltrati on system and can therefore operate autonomously. It just simply needs to be connected to the mains power supply. It fi nds the best route to move around and clean the areas of the pool for which it has been designed (depending on the model: bott om, walls, water line).
  • Página 34: I Electrical Supply Connecti Ons

    3.4 I Electrical supply connecti ons To prevent risk electrocuti on, fi re, or serious injury, be sure to adhere to the following: • The use of an electrical extension cord is prohibited when connecti ng the control unit. • Make sure that the socket is easily accessible at all ti mes and is protected from rain or splashes. •...
  • Página 35: The Control Unit

    3.5 l The control unit The control unit allows the main functi ons to be used and the cleaner to be connected to the home Wi-Fi, see "❹ Control using the iAquaLink™ app". LED on when the connecti on is confi rmed : LED on when the Wi-Fi LAN: Home Wi-Fi connecti on Direct mode is acti ve...
  • Página 36: I Starti Ng And Stopping A Cleaning Cycle

    3.6 I Starti ng and stopping a cleaning cycle To prevent risk of injury or property damage, be sure to adhere to the following: • Bathing is prohibited while the device is in the pool. • Do not use the device during a shock chlorinati on. Wait unti l the chlorine level has reached the recommended value before immersing the cleaner.
  • Página 37 3.6.2 Ending the cleaning cycle To prevent damaging the equipment: Do not pull on the cable to remove the appliance from the pool. Use the handle. • • Do not leave the appliance to dry out in sunlight aft er use. •...
  • Página 38: ❹ Control Using The Iaqualink™ App

    ❹ Control using the iAquaLink™ app Cleaner Mobile device Domesti c Wi-Fi control unit (smartphone or tablet) Robot cleaner network The iAquaLink™ app is available for iOS and Android systems. With the iAquaLink™ app you can control the cleaner from any locati on at any ti me and have the benefi t of advanced functi ons such as additi onal programming and troubleshooti ng assistance.
  • Página 39: I Iaqualink™ Remote Control

    • It can take several minutes to connect. • If an error message appears or if the connecti on sti ll isn't made, refer to the table"6.3 I Diagnosti c du contrôle à distance iAquaLink™". • It is possible to personalise the cleaner's name, so that it can be found easily in the "My systems" page if there are several devices connected to the iAquaLink™...
  • Página 40: Remote Control Mode

    4.3.2 Start / Stop cleaning and adjust the cleaning ti me • During confi gurati on of the cleaner, choosing the pool shape allows customised cleaning modes to be set up By default, the cleaning surface is Floor, Walls and Water Line. •...
  • Página 41 4.3.5 Remove from water mode "Lift System" The Lift System functi on was designed to facilitate removing the cleaner from the water. It may be acti vated at any moment, during or at the end of a cleaning cycle. • Only acti vate the Lift System functi on if the cleaner in in view. •...
  • Página 42 4.3.7 Error messages and troubleshooti ng - in the iAquaLink™ app If an error is detected, a warning symbol will be displayed in the home screen. • Press the warning symbol to display on-line troubleshooti ng help, voir "6.2 I Error codes". •...
  • Página 43: ❺ Maintenance

    ❺ Maintenance • The device must be cleaned regularly using clean or slightly soapy water. Do not use solvents. • Rinse the device generously using clean water. • Do not let your device dry in the sun by the pool. Tip: replace the fi...
  • Página 44: I Cleaning The Propeller

    5.2 I Cleaning the propeller To avoid serious injury: • Disconnect the cleaner from the power. • You must wear gloves when doing maintenance on the propeller • Loosen the screw on the grille (see image • Remove the grille (see image •...
  • Página 45: I Replacing The Brushes

    5.3 I Replacing the brushes • Each brush is equipped with wear indicators; the distance between the indicators and the end of the brush indicates whether the brush is in good conditi on (see image • The brushes are worn and should be replaced when the wear indicators appear as shown in image •...
  • Página 46: I Changing The Tyres

    5.4 I Changing the tyres...
  • Página 47: ❻ Troubleshooti Ng

    ❻ Troubleshooti ng • Before you contact your retailer, we invite you to carry out some simple checks for yourself in the event of a malfuncti on, using the following tables. • If the problem conti nues contact your retailer. •...
  • Página 48: I Error Codes

    6.2 I Error codes Control Unit In-App Display Suggested Soluti on Display • Check for any small debris or cable impeding the brushes from turning freely. Er : 01 Pump Motor • Check for corrosion or bent pins in the power cable connecti on area. •...
  • Página 49: I Troubleshooti Ng The Connecti On To The Iaqualink™ App

    6.3 I Troubleshooti ng the connecti on to the iAquaLink™ app • Before you connect to a new Wi-Fi network, re-initi alise the parameters of your current Wi-Fi network or simply change the Wi-Fi password. You will have to re-make the connecti on between the control unit and the new Wi-Fi network, see "4.2 I First-ti me cleaner confi...
  • Página 50 Control unit status Possible causes Soluti ons • Connecti on problem Contact your Internet service provider. with the Local • Only one LED is on: • Disconnect the home Wi-Fi network for 10 seconds. Wi-Fi network or LAN or WEB. Re-connect it and see whether the LEDs come back on.
  • Página 51 Gehäuse beschädigt und ein Brand ausgelöst werden kann. • Zodiac®-Geräte wie Wärmepumpen, Filterpumpen und Filter sind mit den meisten Wasserbehandlungssystemen für Schwimmbäder kompati bel. • Der Venti lator und die beweglichen Teile dürfen während des Betriebs des Gerätes nicht berührt werden und es dürfen keine langen Gegenstände oder Finger in die Nähe der beweglichen Teile gelangen.
  • Página 52 • Diese Dokumente müssen während der gesamten Lebensdauer des Gerätes zum späteren Nachschlagen aufb ewahrt und immer mit dem Gerät weitergegeben werden. • Es ist verboten, dieses Dokument ohne die Genehmigung von Zodiac® mit jeglichen Mitt eln zu verbreiten oder zu ändern.
  • Página 53: ❶ Kenndaten

    ❶ Kenndaten 1.1 I Beschreibung (x2) (x2) (x2) (x2) RV 5480 iQ Reiniger + Schwimmkabel Antriebsräder vorne/hinten (4WD) Steuerbox Transportwagen als Kit Filter für feine Verschmutzungen 100µ Filter für grobe Verschmutzungen 200µ Filter für sehr feine Verschmutzungen 60µ Schutzhülle : Mitgeliefert...
  • Página 54: I Technische Daten Und Kennzeichnung

    1.2 I Technische Daten und Kennzeichnung 1.2.1 Technische Daten RV 5480 iQ Versorgungsspannung für Steuerbox 220-240 VAC, 50 Hz Versorgungsspannung für Reiniger 30 VDC Maximale Leistungsaufnahme 150 W Länge des Kabels 18 m Abmessungen des Reinigers (B x T x H)
  • Página 55: ❷ Installati On

    ❷ Installati on 2.1 I Prakti sche Bedingungen : Steuerbox 3.5 Meter Minimum : Transportwagen : Reiniger : Schwimmkabel : Steckdose : Stromkabel : APP zur Fernsteuerung „iAquaLink™“...
  • Página 56: I Montage Des Transportwagens

    2.2 I Montage des Transportwagens • Montage ohne Werkzeug (x2) (x2) (x2) Die Mutt er leicht anziehen Die Mutt er festziehen...
  • Página 57: ❸ Allgemeine Bedienung

    ❸ Allgemeine Bedienung 3.1 I Funkti onsweise Der Reiniger ist unabhängig vom Filtersystem und kann autonom betrieben werden. Er wird einfach an das Stromnetz angeschlossen. Er legt einen opti malen Weg im Schwimmbecken zurück, um die Bereiche zu reinigen, für die er vorgesehen ist (je nach Modell: Boden, Wände, Wasserlinie).
  • Página 58: I Anschluss Der Stromversorgung

    3.4 I Anschluss der Stromversorgung Um jedes Risiko eines Stromschlags, Brands oder schweren Verletzung zu vermeiden, beachten Sie bitt e folgende Anweisungen: • Es ist nicht zulässig, für den Anschluss der Steuerbox ein Verlängerungskabel zu verwenden. • Achten Sie darauf, dass die Steckdose immer leicht zugänglich ist und dass sie vor Regen und Spritzwasser geschützt ist.
  • Página 59: I Steuerbox

    3.5 I Steuerbox Mit der Steuerbox können die wichti gsten Funkti onen verwendet und das Gerät mit dem häuslichen WLAN-Netzwerk verbunden werden, siehe "❹ Steuerung über die App iAquaLink™". LEDs leuchten, wenn die Verbindung bestäti gt ist: LEDs leuchten, wenn der Modus LAN : Verbindung mit dem häuslichen WLAN "Wi-Fi direct"...
  • Página 60: I Start Und Stopp Eines Reinigungszyklus

    3.6 I Start und Stopp eines Reinigungszyklus Um jedes Risiko eines Personen- oder Sachschadens zu vermeiden, beachten Sie bitt e folgende Anweisungen: • Das Schwimmbecken darf nicht benutzt werden, solange sich das Gerät darin befi ndet. • Verwenden Sie den Reiniger nicht, während Sie eine Schockchlorung im Schwimmbecken durchführen.
  • Página 61 3.6.2 Den Reinigungszyklus beenden • Um einen möglichen Sachschaden zu vermeiden: Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Reiniger aus dem Wasser zu holen. Verwenden Sie den Griff . - Lassen Sie das Gerät nach der Verwendung nicht in der prallen Sonne trocknen. - Bei der Lagerung müssen alle Elemente vor Sonneneinstrahlung, Feuchti gkeit und Witt erung geschützt sein.
  • Página 62: ❹ Steuerung Über Die App Iaqualink

    ❹ Steuerung über die App iAquaLink™ Steuerbox Mobilgerät Häusliches WLAN- des Reinigers (Smartphone oder Tablet) Reiniger Netzwerk Die App iAquaLink™ ist für die Systeme iOS und Android erhältlich. Mit der App iAquaLink™ können Sie den Reiniger jederzeit von jedem beliebigen Ort aus steuern und Sie erhalten Zugriff auf erweiterte Funkti onen wie etwa zusätzliche Programmiermöglichkeiten und Hilfe bei der Diagnose.
  • Página 63: I Fernsteuerung Iaqualink

    • Der Verbindungsaufb au kann einige Minuten dauern. • Wenn eine Fehlermeldung erscheint oder keine Verbindung zustande kommt, siehe Tabelle "6.3 I Hilfe bei der Diagnose für die Verbindung mit der iAquaLink™-App". • Der Name des Reinigers kann individuell festgelegt werden, damit er auf der Seite „Meine Geräte“ leicht gefunden werden kann, wenn mehrere Geräte mit der iAquaLink™-App verbunden sind.
  • Página 64 4.3.2 Reinigung starten/stoppen und Reinigungsdauer einstellen • Während der Konfi gurati on des Reinigers können durch die Auswahl der Form des Schwimmbeckens individuelle Reinigungsmodi eingestellt werden. Standardmäßig ist die zu reinigende Fläche Boden, Wände und Wasserlinie. • Tauchen Sie den Reiniger in das Schwimmbecken. •...
  • Página 65 4.3.5 „Lift System Entnahmehilfe“ Die Funkti on „Lift System“ wurde entwickelt, um den Wasseraustritt des Reinigers zu erleichtern. Sie kann jederzeit während oder am Ende eines Reinigungszyklus akti viert werden. • Akti vieren Sie die Funkti on „Lift System“ nur dann, wenn Sie den Reiniger sehen können. •...
  • Página 66: Menü Parameter

    4.3.7 Fehlermeldungen und Problembehebung, in der iAquaLink™-App Wenn ein Fehler erkannt wird, erscheint ein Warnsymbol auf dem Startbildschirm • Tippen Sie auf das Warnsymbol , um die Lösungsvorschläge zur Problembehebung anzuzeigen, siehe "6.2 I Fehlercodes". • Tippen Sie auf Fehler löschen, wenn Sie meinen, das Problem behoben zu haben, oder auf OK, wenn Sie den Reiniger im Fehlermodus lassen und das Problem später diagnosti zieren möchten.
  • Página 67: ❺ Instandhaltung

    ❺ Instandhaltung • Das Gerät muss regelmäßig mit klarem oder leicht seifenhalti gem Wasser gereinigt werden. Es darf kein Lösungsmitt el verwendet werden. • Spülen Sie das Gerät mit reichlich klarem Wasser ab. • Lassen Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne am Beckenrand trocknen. Empfehlung: Austausch des Filters und der Bürsten alle 2 Jahre Es wird empfohlen, den Filter und die Bürsten alle 2 Jahre auszuwechseln, um die opti male Funkti on des Gerätes aufrechtzuerhalten und ein opti males Leistungsniveau zu gewährleisten.
  • Página 68: I Wartung Am Propeller

    5.2 I Wartung am Propeller Um schwere Verletzungen zu vermeiden: • Trennen Sie den Reiniger vom Stromnetz. • Bei der Wartung des Propellers müssen unbedingt Schutzhandschuhe getragen werden • Entf ernen Sie die Schraube des Gitt ers (siehe Abbildung • Nehmen Sie das Gitt er ab (siehe Abbildung •...
  • Página 69: I Ersetzen Der Bürsten

    5.3 I Ersetzen der Bürsten • Jede Bürste verfügt über Abnutzungsanzeigen. Der Abstand zwischen den Anzeigen und dem Ende der Bürste weist darauf hin, dass die Bürste in Ordnung ist (siehe Abbildung • Wenn die Abnutzungsanzeigen so aussehen wie auf der Abbildung , sind die Bürsten abgenutzt und müssen ersetzt werden.
  • Página 70: I Ersetzen Der Reifen

    5.4 I Ersetzen der Reifen...
  • Página 71: ❻ Problembehebung

    ❻ Problembehebung • Bevor Sie sich an Ihren Fachhändler wenden, können Sie im Fall einer Betriebsstörung mithilfe der folgenden Tabellen einfache Überprüfungen vornehmen. • Sollte das Problem dadurch nicht gelöst werden, wenden Sie sich bitt e an Ihren Fachhändler. • : Einem qualifi...
  • Página 72: I Fehlercodes

    6.2 I Fehlercodes • Die Fehlercodes werden sowohl auf der Steuerbox als auch in der iAquaLink™-App angezeigt. • Befolgen Sie die unten vorgeschlagenen Lösungen zur Problembehebung. Sie sind auch in der iAquaLink™-App verfügbar: Drücken Sie dann auf , wenn ein Fehlercode erscheint. Anzeige Anzeige in der iAquaLink™...
  • Página 73: I Hilfe Bei Der Diagnose Für Die Verbindung Mit Der Iaqualink™-App

    6.3 I Hilfe bei der Diagnose für die Verbindung mit der iAquaLink™-App • Bevor Sie sich mit einem neuen WLAN-Netzwerk verbinden, reiniti alisieren Sie die Parameter Ihres aktuellen WLAN- Netzwerks oder ändern Sie einfach das WLAN-Passwort. Sie müssen die Verbindung zwischen der Steuerbox und dem neuen WLAN-Netzwerk wieder herstellen, siehe "4.2 I Erste Konfi...
  • Página 74 Zustand der Steuerbox Mögliche Ursachen Lösungen Den Internetanbieter kontakti eren. • Den häuslichen WLAN-Router 10 Sekunden lang vom • Eine einzige LED • Verbindungsproblem Stromnetz trennen. Den WLAN-Router wieder anschließen leuchtet: LAN oder mit dem lokalen WLAN und schauen, ob die LEDs angehen. WEB.
  • Página 75 • De Zodiac®-apparaten van het type warmtepomp, fi ltrati epompen, en fi lters zijn compati bel met de meeste types van waterbehandelingsystemen. • De venti lator of bewegende delen niet aanraken met een stang of vingers ti jdens de werking van het apparaat. Bewegende onderdelen kunnen ernsti g letsel of de dood veroorzaken.
  • Página 76 • Het is verboden dit document te verspreiden of te wijzigen op welke wijze dan ook zonder toestemming van Zodiac®. • Zodiac® is voortdurend bezig met de ontwikkeling van zijn producten om de kwaliteit te verbeteren, de informati e in dit document is derhalve onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 77: ❶ Kenmerken

    ❶ Kenmerken 1.1 I Beschrijving (x2) (x2) (x2) (x2) RV 5480 iQ Robot + drijvende kabel Aandrijfwielen voor/achter (2WD) Schakelkast Karretje in kit Vuilfi lter fi jn 100µ Vuilfi lter groot 200µ Vuilfi lter zeer fi jn 60µ Beschermhoes : Geleverd...
  • Página 78: I Technische Eigenschappen En Markering

    1.2 I Technische eigenschappen en markering 1.2.1 Technische eigenschappen RV 5480 iQ Voedingsspanning schakelkast 220-240 VAC, 50 Hz Voedingsspanning robot 30 VDC Maximaal verbruikt vermogen 150 W Kabellengte 18 m Robotafmeti ngen (L x D x H) 43 x 48 x 27 cm...
  • Página 79: ❷ Installati E

    ❷ Installati e 2.1 I Aanpassen aan uw situati e : Schakelkast Minimaal 3.5 meter : Karretje : Robot : Drijvende kabel : Stopcontact : Voedingskabel : Afstandsbediening "iAquaLink™"...
  • Página 80: I Montage Op Het Karretje

    2.2 I Montage op het karretje • Montage zonder gereedschap (x2) (x2) (x2) Draai licht de moer Eindigen aandraaien moer...
  • Página 81: ❸ Algemeen Gebruik

    ❸ Algemeen gebruik 3.1 I Werkingsprincipe De robot is onafh ankelijk van het fi ltersysteem en kan zelfstandig opereren. Het volstaat de stekker in het stopcontact te steken. De robot is ontworpen om zich opti maal te bewegen om de zones van het zwembad te reinigen (afh ankelijk van model: bodem, wanden, waterlijn).
  • Página 82: I Aansluiti Ng Van De Elektrische Voeding

    3.4 I Aansluiti ng van de elektrische voeding Om een elektrische schok, brand of ernsti g letsel te voorkomen, de volgende richtlijnen respecteren: • Het gebruik van een verlengsnoer voor het aansluiten op de schakelkast is niet toegestaan. • Zorg ervoor dat de stekker steeds en goed bereikbaar is, en beschermd is tegen regen of spatt en.
  • Página 83: I De Bedieningskast

    3.5 I De bedieningskast De bedieningskast laat het gebruik toe van de hoofdfuncti es en sluit het apparaat aan op het Wi-Fi-huisnetwerk, zie "❹ Sturing via de applicati e iAquaLink™". LEDs branden wanneer de verbinding is bevesti gd: LED aan wanneer de Wi-Fi- LAN: Verbinding met het Wi-Fi-huisnetwerk Direct-modus is ingeschakeld WEB: Verbinding met internet...
  • Página 84: I Schoonmaakcyclus Starten En Stoppen

    3.6 I Schoonmaakcyclus starten en stoppen Om risico’s op letsel te voorkomen, de volgende richtlijnen respecteren: • Zwemmen is niet toegestaan wanneer het apparaat in het zwembad aanwezig is. • Gebruik het apparaat niet ti jdens een chloorschokbehandeling in het zwembad, en wacht tot het chloorgehalte de aanbevolen waarde voor het onderdompelen van de robot heeft bereikt.
  • Página 85 3.6.2 Schoonmaakcyclus stoppen • Om schade te voorkomen aan de apparatuur: Trek niet aan de kabel om het apparaat uit het water te halen. Gebruik de handgreep - Laat het apparaat na gebruik niet drogen in de volle zon. - Sla alle onderdelen op in een schaduwrijke, droge plaats die is beschermd tegen weersinvloeden.
  • Página 86: ❹ Sturing Via De Applicati E Iaqualink

    ❹ Sturing via de applicati e iAquaLink™ Bedieningskast Ondersteuningsapparaat Wi-Fi- van de robot (smartphone of tablet) Schoonmaakrobot huisnetwerk De applicati e iAquaLink™ is beschikbaar voor iOS- en Android-systemen. Met de applicati e iAquaLink™ kunt u de robot besturen vanaf elke plek, op elk moment, en u kunt gebruik maken van geavanceerde functi es, zoals extra programmeringsfuncti es en diagnose-ondersteuning.
  • Página 87: I Afstandsbediening "Iaqualink

    • De verbindingsti jd kan enkele minuten in beslag nemen. • Als er een foutmelding of de verbinding lukt nog niet, raadpleeg dan de tabel "6.3 I Diagnosti sche ondersteuning voor aansluiti ng op de iAquaLink™-applicati e" . • U kunt de naam van de robot aanpassen om deze gemakkelijk terug te vinden in de "Mijn apparaten"-pagina als er meerdere apparaten zijn aangesloten op de iAquaLink™-applicati e.
  • Página 88 4.3.2 Start/Stop de reiniging en het aanpassen van de schoonmaakti jd • Tijdens de confi gurati e van de robot, laat het kiezen van de zwembadvorm u toe gepersonaliseerde schoonmaakmodi in te stellen. Standaard is het schoonmaakoppervlak Bodem, wanden en waterlijn. •...
  • Página 89 4.3.5 Modus "wateruitgang” (afh ankelijk van model) De functi e Lift System is ontworpen om het uitstromen van water uit de robot te vergemakkelijken. Deze kan ti jdens of aan het einde van een schoonmaakcyclus worden geacti veerd, op elk moment. •...
  • Página 90: Menu Instellingen

    4.3.7 Foutmeldingen en Probleemoplossing - in de iAquaLink™-applicati e Als er een fout wordt gedetecteerd, wordt een waarschuwingssymbool weergegeven in het startscherm • Druk op het waarschuwingssymbool om de oplossing voor het probleem weer te geven, zie "6.2 I Foutcodes". •...
  • Página 91: ❺ Onderhoud

    ❺ Onderhoud • Het apparaat moet regelmati g worden gereinigd met schoon water of zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen. • Spoel het apparaat overvloedig met schoon water. • Laat uw apparaat niet in de volle zon drogen aan de rand van het zwembad. Tip: vervang de fi...
  • Página 92: I Reinigen Van De Schroef

    5.2 I Reinigen van de schroef Voorkom ernsti ge verwondingen: • Ontkoppel de robot van de stroom. • Draag alti jd handschoenen ti jdens onderhoud van de schroef • Draai de schroef van het rooster los (zie afb eelding • Verwijder het rooster (zie afb eelding •...
  • Página 93: I Borstels Vervangen

    5.3 I Borstels vervangen • Elke borstel is uitgerust met slijtage-indicatoren, het verschil tussen de indicatoren en het uiteinde van de borstel geeft aan dat de borstel in goede staat verkeert (zie afb eelding • Wanneer de slijtage-indicatoren verschijnen zoals weergegeven in de afb eelding zijn de borstels versleten en moet deze worden vervangen.
  • Página 94: I Profi Elen Vervangen

    5.4 I Profi elen vervangen...
  • Página 95: ❻ Probleemoplossing

    ❻ Probleemoplossing • Wij verzoeken u voordat u contact opneemt met uw dealer in geval van storing aan de hand van de volgende tabellen, eenvoudige controles uit te voeren. • Als het probleem aanhoudt, dient u contact op te nemen met uw dealer. •...
  • Página 96: I Foutcodes

    6.2 I Foutcodes • De foutcodes verschijnen zowel op de bedieningskast als in de applicati e iAquaLink ™. • Volg de probleemoplossingen hieronder voorgesteld, ze zijn ook beschikbaar in de iAquaLink™-applicati e: druk op van een foutcode die optreedt. Weergave in de Weergave Oplossingen bedieningskast...
  • Página 97: I Diagnosti Sche Ondersteuning Voor Aansluiti Ng Op De Iaqualink™-Applicati E

    6.3 I Diagnosti sche ondersteuning voor aansluiti ng op de iAquaLink™-applicati e • Voordat u zich verbindt met een nieuw Wi-Fi-netwerk, moet u de instellingen van uw bestaande Wi-Fi-netwerk resett en of gewoon het Wi-Fi-wachtwoord wijzigen. U moet vervolgens de verbinding tussen de bedieningskast en het nieuwe Wi-Fi-netwerk opnieuw instellen, zie "4.2 I Eerste confi...
  • Página 98 Toestand van de Mogelijke oorzaken Oplossingen bedieningskast: • Verbindingsprobleem Neem contact op met de internetprovider. met het Lokaal Wi- • Ontkoppel de Wi-Fi-box gedurende 10 seconden. Sluit de Wi- • Een enkele LED is Fi-netwerk of de Fi-box terug aan en kijk of de LEDs gaan branden. aan: LAN of WEB.
  • Página 99 • Los aparatos Zodiac® como bombas de calor, bombas de fi ltración y fi ltros son compati bles con cualquier tratamiento de agua para piscinas. • No toque el venti lador ni las partes móviles ni acerque varillas ni sus dedos a las piezas móviles durante el funcionamiento del dispositi vo. Las piezas móviles pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 100 • Está prohibido difundir o modifi car este documento por cualquier medio sin la autorización de Zodiac®. • Siguiendo con la políti ca de mejora conti nua de sus productos, Zodiac® se reserva el derecho de modifi car sin previo aviso las informaciones contenidas en este documento.
  • Página 101: ❶ Característi Cas

    ❶ Característi cas 1.1 I Descripción (x2) (x2) (x2) (x2) RV 5480 iQ Robot + cable fl otante Ruedas motrices delanteras/traseras (4 WD) Caja de control Carro en kit Filtro residuos pequeños 100 µ Filtro residuos grandes 200 µ Filtro residuos muy pequeños 60 µ...
  • Página 102: I Característi Cas Técnicas Y Localización

    1.2 I Característi cas técnicas y localización 1.2.1 Característi cas técnicas RV 5480 iQ Tensión de alimentación de la caja de control 220-240 VAC, 50 Hz Tensión de alimentación del robot 30 VDC Potencia absorbida máxima 150 W Longitud de cable...
  • Página 103: ❷ Instalación

    ❷ Instalación 2.1 I Descripción : caja de control 3,5 metros Mínimo : carro : robot : cable fl otante : toma de corriente : cable de alimentación : control a distancia iAquaLink™...
  • Página 104: I Montaje Del Carro

    2.2 I Montaje del carro • Montaje sin herramientas (x2) (x2) (x2) Apriete suavemente la tuerca Apriete del todo la tuerca...
  • Página 105: ❸ Uso General

    ❸ Uso general 3.1 I Principio de funcionamiento El robot es independiente del sistema de fi ltración y funciona de manera autónoma simplemente enchufándolo a la red. Se desplaza de manera ópti ma para limpiar las zonas de la piscina para las que se ha diseñado (según el modelo: fondo, paredes, línea de agua).
  • Página 106: I Conexiones De La Alimentación Eléctrica

    3.4 I Conexiones de la alimentación eléctrica Para evitar el riesgo de electrocución, incendios o lesiones graves, siga estas instrucciones: • La uti lización de una extensión eléctrica está prohibida para la conexión a la caja de control. • Controle que la toma de corriente sea accesible fácilmente en todo momento y que esté al abrigo de la lluvia o de salpicaduras.
  • Página 107: I La Caja De Control

    3.5 I La caja de control La caja de control le permite usar las funciones principales y conectar el aparato a la red Wi-Fi domésti ca, ver "❹ Control mediante la aplicación iAquaLink™". Pilotos encendidos cuando se confi rma la conexión: Piloto encendido con el LAN: Conexión a Wi-Fi domésti ca modo Wi-Fi directa acti vado...
  • Página 108: I Iniciar Y Parar Un Ciclo De Limpieza

    3.6 I Iniciar y parar un ciclo de limpieza Para evitar daños materiales o personales, siga estas instrucciones: • El baño está prohibido con el robot en la piscina. • No uti lice el aparato si ha efectuado una cloración de choque en la piscina. Espere a que el nivel de cloro haya alcanzado el valor recomendado antes de sumergir el robot.
  • Página 109: Iniciar El Ciclo De Limpieza

    3.6.2 Iniciar el ciclo de limpieza • Para evitar daños materiales: No ti re del cable para sacar el aparato del agua. Uti lice el asa. - No deje secar el aparato al sol tras su uti lización. - Almacene todos los elementos al abrigo del sol, de la humedad y de la intemperie. - Coloque el tapón de protección si desconecta el cable fl...
  • Página 110: ❹ Control Mediante La Aplicación Iaqualink

    ❹ Control mediante la aplicación iAquaLink™ Caja de Dispositi vo móvil Red Wi-Fi control del (smartphone o tableta) Robot limpiador domésti ca robot La aplicación iAquaLink™ está disponible en iOS y Android. Con la aplicación iAquaLink ™ puede controlar el robot desde cualquier lugar en cualquier momento y disfrutar de las funciones avanzadas como programaciones adicionales y ayuda al diagnósti co.
  • Página 111: I Control A Distancia Iaqualink

    • El ti empo de conexión puede llevar unos minutos. • Si aparece un mensaje de error o la conexión sigue sin funcionar, consulte la tabla"6.3 I Ayuda al diagnósti co para la conexión a la aplicación iAquaLink™". • Si hay más de un dispositi vo conectado a la aplicación iAquaLink ™, puede personalizar el nombre del robot para encontrarlo fácilmente en la página "Mis dispositi vos".
  • Página 112: Iniciar / Parar La Limpieza Y Ajustar El Ti Empo De Limpieza

    4.3.2 Iniciar / Parar la limpieza y ajustar el ti empo de limpieza • Durante la confi guración del robot, la elección de la forma de la piscina permite confi gurar modos de limpieza personalizados. Por defecto, la superfi cie de limpieza es Fondo, Paredes y Línea de agua. •...
  • Página 113: Programar O Anular Ciclos De Limpieza

    4.3.5 Modo salida de agua "Lift System" La función Lift System está diseñada para facilitar la salida del agua del robot. Se puede acti var en cualquier momento, durante un ciclo de limpieza o al fi nalizarlo. • Acti ve la función Lift System solo si ti ene el robot a la vista. •...
  • Página 114: Mensajes De Error Y Resolución De Problemas En La Aplicación Iaqualink

    4.3.7 Mensajes de error y resolución de problemas en la aplicación iAquaLink™ Si se detecta un error, aparecerá un símbolo de advertencia en la pantalla de inicio • Pulse el símbolo de advertencia para ver la solución al problema, ver "6.2 I Códigos de error". •...
  • Página 115: ❺ Mantenimiento

    ❺ Mantenimiento • Limpie regularmente el aparato con agua limpia o jabonosa. No uti lice disolvente. • Aclare abundantemente el robot con agua limpia. • No deje secar el aparato a pleno sol en el borde de la piscina. Consejo: cambie el fi ltro y los cepillos cada 2 años Conviene cambiar el fi...
  • Página 116: I Limpieza De La Hélice

    5.2 I Limpieza de la hélice Para evitar heridas graves: • Desconecte eléctricamente el robot. • Póngase siempre guantes de protección antes de manipular la hélice • Afl oje el tornillo de la rejilla (ver imagen • Reti re la rejilla (ver imagen •...
  • Página 117: I Cambio De Los Cepillos

    5.3 I Cambio de los cepillos • Cada cepillo está equipado con testi gos de desgaste. La distancia entre los testi gos y el extremo del cepillo indica que el cepillo está en buenas condiciones (ver imagen • Cuando los testi gos de desgaste aparecen como se muestra en la imagen , es porque los cepillos están desgastados y hay que cambiarlos.
  • Página 118: I Cambio De Las Vendas

    5.4 I Cambio de las vendas...
  • Página 119: ❻ Resolución De Problemas

    ❻ Resolución de problemas • Antes de contactar con su distribuidor, puede realizar simples verifi caciones en caso de mal funcionamiento del aparato consultando las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. • : acciones reservadas a un técnico cualifi cado. 6.1 I Funcionamiento del aparato Una parte de la piscina no •...
  • Página 120: I Códigos De Error

    6.2 I Códigos de error • Los códigos de error se muestran tanto en la caja de control como en la aplicación iAquaLink™. • Siga las soluciones indicadas a conti nuación, también están disponibles en la aplicación iAquaLink™: pulse cuando aparezca un código de error. Visualización Visualización en la en la caja de...
  • Página 121: I Ayuda Al Diagnósti Co Para La Conexión A La Aplicación Iaqualink

    6.3 I Ayuda al diagnósti co para la conexión a la aplicación iAquaLink™ • Antes de conectarse a una nueva red Wi-Fi, restablezca la confi guración de su red Wi-Fi actual o simplemente cambie la contraseña de Wi-Fi. Deberá volver a conectar la caja de control a la nueva red Wi-Fi, ver "4.2 I Primera confi...
  • Página 122 Estado de la caja de Posibles causas Soluciones control Contacte con el proveedor de acceso a Internet. • Desconecte el router de Wi-Fi domésti ca durante 10 • Problema para • Solo se enciende un segundos. Vuelva a conectar el router de Wi-Fi y compruebe conectarse a la red Wi- piloto: LAN o WEB si los pilotos se encienden.
  • Página 123 • Não vaporizar inseti cida ou outro produto químico (infl amável ou não infl amável) em direção do aparelho, poderia deteriorar a carroçaria e provocar um incêndio. • Os aparelhos Zodiac® do ti po bombas de calor, bombas de fi ltração, fi ltros são compatí veis com a maioria dos sistemas de tratamento da água para piscinas.
  • Página 124 • Conservar e transmiti r estes documentos para uma consulta ulterior ao longo da vida do aparelho. • É proibido difundir ou modifi car este documento por qualquer meio que seja sem a autorização da Zodiac®. • A Zodiac® faz evoluir constantemente os seus produtos para melhorar a sua qualidade, as informações conti das neste documento podem ser modifi...
  • Página 125: ❶ Característi Cas

    ❶ Característi cas 1.1 I Descrição (x2) (x2) (x2) (x2) RV 5480 iQ Robot + cabo fl utuante Rodas motrizes dianteiras/traseiras (4WD) Caixa de comando Carrinho em kit Filtro detritos fi nos 100µ Filtro detritos grandes 200µ Filtro detritos muito fi nos 60µ...
  • Página 126: I Característi Cas Técnicas E Identi Fi Cação

    1.2 I Característi cas técnicas e identi fi cação 1.2.1 Característi cas técnicas RV 5480 iQ Tensão de alimentação da caixa de comando 220-240 VAC, 50 Hz Tensão de alimentação do robot 30 VDC Potência máxima absorvida 150 W Comprimento do cabo 18 m Dimensões robot (C x P x A)
  • Página 127: ❷ Instalação

    ❷ Instalação 2.1 I Colocação em situação : Caixa de comando 3,5 metros Mínimo : Carrinho : Robot : Cabo fl utuante : Tomada de corrente : Cabo de alimentação : Controlo à distância “iAquaLink™”...
  • Página 128: I Montagem Do Carrinho

    2.2 I Montagem do carrinho • Montagem sem ferramentas (x2) (x2) (x2) Apertar ligeiramente A porca Acabar de apertar a porca...
  • Página 129: ❸ Uti Lização Geral

    ❸ Uti lização geral 3.1 I Princípio de funcionamento O robot é independente do sistema de fi ltração e pode funcionar de maneira autónoma. Basta ligá-lo à rede elétrica. Ele se move de maneira ideal para limpar as zonas da piscina para quais foi concebido (segundo o modelo: fundo, paredes, linha de água).
  • Página 130: I Ligação Da Alimentação Elétrica

    3.4 I Ligação da alimentação elétrica Para evitar qualquer risco de electrocussão, incêndio ou ferimentos graves, queira respeitar as seguintes instruções: • É proibido uti lizar uma extensão elétrica para a ligação à caixa de comando. • Certi fi car-se de que a tomada esteja sempre facilmente acessível e ao abrigo da chuva e de salpicos.
  • Página 131: I A Caixa De Comando

    3.5 I A caixa de comando A caixa de comando permite uti lizar as funções principais e conetar o aparelho à rede Wi-Fi domésti ca, ver "❹ Pilotagem através da aplicação iAquaLink™". LEDs acesos quando a conexão é confi rmada: LED aceso quando o modo LAN: Conexão ao Wi-Fi domésti co Wi-Fi direto está...
  • Página 132: I Lançar E Parar Um Ciclo De Limpeza

    3.6 I Lançar e parar um ciclo de limpeza Para evitar qualquer risco de lesões ou danos materiais, queira respeitar as seguintes instruções: • Banhos são proibidos quando o robot esti ver dentro da piscina. • Não uti lizar o aparelho quando efetuar uma cloração choque na piscina, aguardar que a taxa de cloro tenha ati ngido o valor recomendado antes de imergir o robot.
  • Página 133: Parar O Ciclo De Limpeza

    3.6.2 Parar o ciclo de limpeza • Para não deteriorar o material: Não puxar pelo cabo para reti rar o aparelho da água. Uti lizar a pega. - Não deixar o aparelho secar em pleno sol após a uti lização. - Armazenar todos os elementos ao abrigo do sol, da humidade e das intempéries.
  • Página 134: ❹ Pilotagem Através Da Aplicação Iaqualink

    ❹ Pilotagem através da aplicação iAquaLink™ Caixa de Suporte móvel Rede Wi-Fi comando do (smartphone ou tablet) Robot de limpeza domésti ca robot A aplicação iAquaLink™ está disponível nos sistemas iOS e Android. Com a aplicação iAquaLink™ pode controlar o robot a parti r de qualquer lugar, a qualquer momento, e benefi cia de funções avançadas, como funções de programações suplementares e de ajuda ao diagnósti co.
  • Página 135: I Controlo À Distância Iaqualink

    • O tempo de conexão pode durar alguns minutos. • Se uma mensagem de erro aparecer ou se a conexão ainda não se fi zer, referir_se ao quadro "6.3 I Ajuda ao diagnósti co para a conexão à aplicação iAquaLink™". •...
  • Página 136: Parametrizar O Programa De Limpeza

    4.3.2 Iniciar/ Parar a limpeza, e ajustar o tempo de limpeza • Durante a confi guração do robot, a seleção da forma da piscina permite parametrizar modos de limpeza personalizados. Por predefi nição, a superfí cie de limpeza é Fundo, Paredes e Linha de água. •...
  • Página 137: Programar Ou Anular Ciclos De Limpeza

    4.3.5 Modo "saída da água" "Lift System" A função Lift System foi concebida para facilitar a saída da água do robot. Pode ser ati vada a qualquer momento, durante ou no fi m de um ciclo de limpeza. • Ati var a função Lift System unicamente se o robot esti ver à vista. •...
  • Página 138: Menu Parâmetros

    4.3.7 Mensagens de erro e Resoluções de Problemas - na aplicação iAquaLink™ Se um erro for detetado, um símbolo de aviso será visualizado no ecrã de abertura • Premir o símbolo de aviso para visualizar as soluções de reparação, ver "6.2 I Códigos de erros". •...
  • Página 139: ❺ Manutenção

    ❺ Manutenção • O aparelho deve ser limpo regularmente com água limpa ou ligeiramente adicionada de sabão. Não uti lizar solvente. • Enxaguar abundantemente o aparelho com água limpa. • Não deixar o seu aparelho secar em pleno sol à beira da piscina. Conselho: substi tuir o fi...
  • Página 140: I Limpeza Da Hélice

    5.2 I Limpeza da hélice Para evitar lesões graves: • Desligar eletricamente o robot. • Usar obrigatoriamente luvas para a conservação da hélice • Desaparafusar o parafuso da grelha (ver imagem • Reti rar a grelha (ver imagem • Reti rar a guia de fl uxo com precaução (ver imagem •...
  • Página 141: I Substi Tuição Das Escovas

    5.3 I Substi tuição das escovas • Cada escova está equipada com indicadores de desgaste, o afastamento entre os indicadores e a extremidade da escova indica que a escova está em bom estado (ver imagem • Quando os indicadores de desgaste aparecem como indicado na imagem , as escovas estão gastas e devem ser substi tuídas.
  • Página 142: I Substi Tuição Das Guarnições

    5.4 I Substi tuição das guarnições...
  • Página 143: ❻ Resolução De Problemas

    ❻ Resolução de problemas • Antes de contatar o seu revendedor, recomendamos proceder a verifi cações simples em caso de mau funcionamento, com o auxílio dos seguintes quadros. • Se o problema persisti r, contatar o seu revendedor. • : Ações reservadas a um técnico qualifi cado. 6.1 I Comportamentos do aparelho Uma parte da piscina não é...
  • Página 144: I Códigos De Erros

    6.2 I Códigos de erros • Os códigos de erros aparecem ao mesmo tempo na caixa de comando e na aplicação iAquaLink™. • Seguir as soluções de reparação abaixo sugeridas, elas estão igualmente acessíveis na aplicação iAquaLink™: premir quando um código de erro aparecer. Visualização Visualização na aplicação na caixa de...
  • Página 145: I Ajuda Ao Diagnósti Co Para A Conexão À Aplicação Iaqualink

    6.3 I Ajuda ao diagnósti co para a conexão à aplicação iAquaLink™ • Antes de se conetar a uma nova rede Wi-Fi, reinicializar os parâmetros da sua rede Wi-Fi atual ou mudar simplesmente a senha Wi-Fi, será preciso refazer a conexão entre a caixa de comando e a nova rede Wi-Fi, ver "4.2 I Primeira confi...
  • Página 146 Estado da caixa de Causas possíveis Soluções comando Contatar o fornecedor de acesso internet. • Problema de conexão • Um só LED está • Desligar a caixa Wi-fi domésti co durante 10 segundos. Ligar à rede Wi-Fi Local ou aceso: LAN ou WEB. novamente a caixa Wi-fi...
  • Página 147 Anche il colore di alcuni moti vi può sbiadirsi durante l'uso o in caso di contatt o con oggetti presenti nella piscina. I moti vi sbiaditi , l'usura o il graffi o dei rivesti menti vinilici esulano dalla responsabilità di Zodiac® e non sono coperti dalla garanzia limitata.
  • Página 148 • Conservare questi documenti per consultarli in futuro per tutt a la durata di vita dell'apparecchio. • È vietato diff ondere o modifi care il presente documento con qualunque mezzo senza l'autorizzazione di Zodiac®. • Zodiac® fa evolvere conti nuamente i suoi prodotti per migliorarne la qualità, pertanto le informazioni contenute nel presente documento possono essere modifi...
  • Página 149: ❶ Caratt Eristi Che

    ❶ Caratt eristi che 1.1 I Descrizione (X2) (X2) (X2) (X2) RV 5480 iQ Robot + cavo di comando Ruote motrici anteriori/posteriori (4WD) Quadro comandi Carrello in kit Filtro detriti fi ni 100µ Filtro detriti larghi 200µ Filtro detriti molto fi ni 60µ...
  • Página 150: I Caratt Eristi Che Tecniche E Individuazione

    1.2 I Caratt eristi che tecniche e individuazione 1.2.1 Caratt eristi che tecniche RV 5480 iQ Tensione alimentazione quadro comandi 220-240 VAC, 50 Hz Tensione di alimentazione robot 30 VDC Potenza assorbita massima 150 W Lunghezza del cavo 18 m...
  • Página 151: ❷ Installazione

    ❷ Installazione 2.1 I Posizionamento : Quadro comandi 3.5 metri Minimo : Carrello : Robot : Cavo di comando : Presa di corrente : Cavo di alimentazione : Controllo a distanza “iAquaLink™”...
  • Página 152: I Montaggio Del Carrello

    2.2 I Montaggio del carrello • Montaggio senza strumenti (X2) (X2) (X2) Stringere leggermente il dado Finire di stringere il dado...
  • Página 153: ❸ Uso Generale

    ❸ Uso generale 3.1 I Principio di funzionamento Il robot è indipendente dal sistema di fi ltrazione e può funzionare autonomamente. Basta collegarlo all’alimentazione elett rica. Si sposta in maniera otti male per pulire le zone della piscina per le quali è stato progett ato (a seconda del modello: fondo, parete, linea d'acqua).
  • Página 154: I Collegamento Dell'alimentazione Elett Rica

    3.4 I Collegamento dell'alimentazione elett rica Per evitare rischi di elett rocuzione, di incendio o di lesioni gravi, rispett are le seguenti istruzioni: • È vietato uti lizzare una prolunga per il collegamento al quadro comandi. • Controllare che la presa di corrente sia facilmente e costantemente accessibile e al riparo da pioggia o schizzi.
  • Página 155: I Il Quadro Comandi

    3.5 I Il quadro comandi. Il quadro comandi permett e di uti lizzare le funzioni principali e di connett ere l’apparecchio alla rete Wi-Fi domesti ca, vedere "❹ Pilotaggio att raverso l’applicazione iAquaLink™". LED accesi quando la connessione è confermata: LED acceso quando è...
  • Página 156: I Avviare E Arrestare Il Ciclo Di Pulizia

    3.6 I Avviare e arrestare il ciclo di pulizia Per evitare rischi di danni corporali o materiali, rispett are le seguenti istruzioni: • È vietato fare il bagno quando il robot si trova nella piscina. • Non uti lizzare l’apparecchio se si eff ett ua una clorazione d’urto della piscina, att endere che il tasso di cloro abbia raggiunto il valore consigliato prima di immergere il robot.
  • Página 157 3.6.2 Arrestare il ciclo di pulizia • Per non danneggiare il materiale: Non ti rare il cavo per far uscire l’apparecchio dall'acqua. Usare l'impugnatura. - Non far asciugare l'apparecchio sott o il sole dopo l'uso. - Conservare tutti gli elementi al riparo dal sole, dall'umidità e dalle intemperie. - Riavvitare il tappo di protezione se si scollega il cavo di comando dal quadro comandi.
  • Página 158: ❹ Pilotaggio Att Raverso L'applicazione Iaqualink

    ❹ Pilotaggio att raverso l’applicazione iAquaLink™ Quadro Supporto mobile Rete Wi-Fi comandi del (smartphone o tablet) Robot pulitore domesti ca robot L’applicazione iAquaLink™ è disponibile per i sistemi iOS e Android. Con l’applicazione iAquaLink™ è possibile controllare da qualunque punto, in qualunque momento e usufruire di funzioni avanzate quali funzioni di programmazione supplementari e aiuto diagnosti ca.
  • Página 159: I Controllo A Distanza "Iaqualink

    • La connessione può richiedere alcuni minuti . • Se viene visualizzato un messaggio d’errore o la connessione non termina, fare riferimento alla tabella "6.3 I Aiuto diagnosti ca per la connessione all’applicazione iAquaLink™". • È possibile personalizzare il nome del robot per ritrovarlo facilmente nella pagina “I miei apparecchi” se più apparecchi sono connessi all’applicazione iAquaLink™.
  • Página 160 4.3.2 Avviare/ Arrestare la pulizia e regolare il tempo di pulizia • Durante la confi gurazione del robot, la scelta della forma della piscina permett e di impostare modalità di pulizia personalizzate. Di default, la superfi cie di pulizia è Fondo, Parete e Linea d’acqua. •...
  • Página 161 4.3.5 Modalità uscita dall'acqua "Lift System" La funzione Lift System è stata pensata per facilitare l’uscita dall’acqua del robot. Può essere atti vata in qualsiasi momento, durante o alla fi ne di un ciclo di pulizia. • Atti vare la funzione Lift System solo se il robot è a vista. •...
  • Página 162 4.3.7 Messaggi d’errore e Risoluzione dei problemi - nell’applicazione iAquaLink™ Se viene rilevato un errore, verrà visualizzato un simbolo di avviso nella schermata iniziale • Premere sul simbolo di avviso per visualizzare le soluzioni per risolvere il problema, vedere "6.2 I Codici d'errore". •...
  • Página 163: ❺ Manutenzione

    ❺ Manutenzione • L'apparecchio deve essere pulito regolarmente con acqua pulita o leggermente saponata. Non uti lizzare solventi . • Sciacquare abbondantemente l'apparecchio con acqua pulita. • Non far asciugare il robot in pieno sole sul bordo della piscina. Consiglio: sosti tuire il fi ltro e le spazzole ogni 2 anni Si consiglia di sosti tuire il fi...
  • Página 164: I Pulizia Dell'elica

    5.2 I Pulizia dell'elica Per evitare di ferirsi in modo grave: • scollegare il robot dall'alimentazione elett rica. • Indossare tassati vamente dei guanti per la manutenzione dell'elica • Svitare la vite della griglia (vedere immagine • Togliere la griglia (vedere immagine •...
  • Página 165: I Sosti Tuzione Delle Spazzole

    5.3 I Sosti tuzione delle spazzole • Ogni spazzola è dotata di un testi mone d’usura, lo scarto tra i testi moni e l’estremità della spazzola indica che la spazzola è in buone condizioni (vedere immagine • Quando i testi moni d’usura hanno l’aspett o raffi gurato nell’immagine , le spazzole sono usurate e devono essere sosti tuite.
  • Página 166: I Sosti Tuzione Dei Cerchioni

    5.4 I Sosti tuzione dei cerchioni...
  • Página 167: ❻ Risoluzione Dei Problemi

    ❻ Risoluzione dei problemi • Prima di contatt are il rivenditore, procedere a semplici verifi che in caso di malfunzionamento avvalendosi delle tabelle seguenti . • Se il problema persiste, contatt ate il rivenditore. • : Operazioni riservate a un tecnico qualifi cato. 6.1 I Comportamento dell'apparecchio Una parte della vasca non è...
  • Página 168: I Codici D'errore

    6.2 I Codici d'errore • I codici d’errore vengono visualizzati sia sul quadro comandi che sull’applicazione iAquaLink™. • Seguire le soluzioni per la risoluzione dei problemi suggerite di seguito, sono accessibili anche nell’applicazione iAquaLink™: premere quando viene visualizzato un codice d’errore. Visualizzazione Visualizzazione nell’applicazione...
  • Página 169: I Aiuto Diagnosti Ca Per La Connessione All'applicazione Iaqualink

    6.3 I Aiuto diagnosti ca per la connessione all’applicazione iAquaLink™ • Prima di connett ersi a una nuova rete Wi-Fi, reinizializzare le impostazioni della rete Wi-Fi att uale o modifi care semplicemente la password Wi-Fi, bisognerà ripetere la connessione tra il quadro comandi e la nuova rete Wi-Fi, vedere "4.2 I Prima confi...
  • Página 170 Stato del quadro Possibili cause Soluzioni comandi Contatt are il provider internet. • Problema di • Scollegare il modem Wi-fi domesti co per 10 secondi. Collegare • Un solo LED è connessione con la nuovamente il modem Wi-fi e vedere se i LED si accendono. acceso: LAN o WEB.
  • Página 172 Modèle appareil Appliance model Numéro de série Serial number Trouvez plus d’informati ons et enregistrez votre produit sur More informati ons and register you product on www.zodiac.com ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac Internati onal, S.A.S.U., used under license.

Tabla de contenido