Publicidad

3 4WD
4
Instrucciones de montaje y de uso
ES
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac VORTEX 3

  • Página 1 3 4WD Instrucciones de montaje y de uso Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

      Índice      PRECAUCIONES DE USO  ........................ 2   1.1. SU SEGURIDAD ...............................  2   1.2. CONTENIDO DEL PAQUETE ..........................  2   1.3. MONTAJE DEL CARRO DE TRANSPORTE ......................  2     USO  .............................. 3   2.1. RECOMENDACIONES DE USO  .........................  3   2.2. INMERSIÓN DEL LIMPIAFONDOS ........................  4   2.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA  ............................  4   2.4. PROGRAMACIÓN DE LOS CICLOS DE LIMPIEZA .....................  4   2.5.MODO MANDO A DISTANCIA (VORTEX™4) ....................  6   2.6. CONEXIÓN ELÉCTRICA (VORTEX™4) ...
  • Página 3: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO    1.1. SU SEGURIDAD    • La unidad de mando no debe instalarse en un lugar susceptible de mojarse.  • Si la unidad se cayera al agua accidentalmente, debe desconectar la toma eléctrica antes de recuperarla.  • Con  objeto  de  evitar  cualquier  riesgo  de  descarga  eléctrica,  no  abra  nunca  la  unidad  de  mando  electrónica. Llame a un técnico cualificado.  • No trate nunca de reparar el cable de alimentación eléctrica.  • Póngase en contacto con su distribuidor para sustituirlo por la pieza de recambio original a fin de evitar  peligros.  • Desenchufe  el  cable  de  alimentación  eléctrica  antes  de  realizar  cualquier  operación  de  limpieza,  mantenimiento o reparación y después de cada uso. ...
  • Página 4: Uso

    g) Coloque los 2 tapones en las ruedas como indica la figura 4.  h) Coloque los elementos de anclaje(10) y (11) con los 4 tornillos respetando las flechas y el sentido, figura 5 o 6  (según el limpiafondos). Apriete con un destornillador de cruz.  Figura 4       Figura 1‐a                            Figura 5 = Vortex™3, Vortex™4                 Figura 6 = Vortex™ 3 4WD     USO      2.1. RECOMENDACIONES DE USO     El limpiafondos debe funcionar en un agua de piscina cuya calidad sea la siguiente: Cloro < 3 mg/l, pH entre 6,8  y 7,6, temperatura entre 10 °C y 35 °C. ...
  • Página 5: Inmersión Del Limpiafondos

    2.2. INMERSIÓN DEL LIMPIAFONDOS    No permita el baño cuando el limpiafondos esté en la piscina.     Sumerja el limpiafondos en el agua (Figura 7‐1) verticalmente y desplácelo ligeramente en todas las direcciones  (7‐2) para evacuar el aire contenido en el limpiafondos.     Figura 7                  Es  indispensable  que  el  limpiafondos  descienda  por  sí  solo  y  se  asiente  en  el  fondo  de  la  piscina.  Extienda  el  cable por la piscina.  Para un funcionamiento más eficaz, le recomendamos que coloque el carro con la unidad de mando en el centro  de la longitud de la piscina.  Figura 8  ...
  • Página 6: Puesta En Marcha

    2.4.2. Puesta en marcha    • Al encender el aparato, la unidad de mando se pone en modo de standby, a la espera de una orden de inicio.  • El limpiafondos se pone en marcha tras pulsar la tecla correspondiente a    Figura 10 uno  de  los  2  programas  de  limpieza  (Figura  10).  El  indicador  luminoso  situado encima del programa seleccionado se enciende. El limpiafondos  arranca después de unos  segundos y calculará su propia trayectoria de  limpieza.  • Puede cambiar el programa de limpieza en cualquier momento cuando  el  limpiafondos  esté  funcionando.  Basta  con  pulsar  la  tecla  correspondiente al programa (I ó II). El programa completo de limpieza  se iniciará de nuevo.  VORTEX™4  SOLAMENTE:  • En  función  del  estado  de  la  piscina,  puede  modificar  el  tiempo  de  limpieza  Figura 11 pulsando la tecla ...
  • Página 7: Modo Mando A Distancia (Vortex™4)

    Espere 1/4 de hora aproximadamente después del final del programa antes  de sacar  el limpiafondos  del  agua.      • Si desea reiniciar un nuevo programa después de la parada del limpiafondos, pulse el botón correspondiente.    Antes  de  sacar  el  limpiafondos  de  la  piscina,  desenchufe el cable eléctrico y desconecte el cable  flotante  de  la  unidad  de  mando.  Desplace  el  limpiafondos  hacia  usted,  tirando  suavemente  del  cable (Figura 13‐1).     Figura 13     En cuanto el limpiafondos esté al alcance de la mano, sujételo por el mango (13‐2) y extráigalo lentamente de la  piscina para que el agua contenida en él caiga en la piscina (13‐3).   ...
  • Página 8: Procedimiento Para Activar El Arranque En Red

    2.6.1. Procedimiento para activar el arranque en red    • Conecte la unidad a la red.  • Para un arranque automático en fondo sólo, pulse (más de 3 segundos) las teclas:    • Para un arranque automático en fondo y paredes, pulse (más de 3 segundos) las teclas :    • Los 2 leds se iluminan simultáneamente:    • Cuando se encienda la próxima vez, el limpiafondos arrancará automáticamente.    2.6.2. Procedimiento para cancelar el arranque en red  • Conecte la unidad a la red. Pulse   (más de 6 segundos)  • 2‐Los 2 leds se iluminan simultáneamente:      LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO    3.1. LIMPIEZA DEL FILTRO    Le recomendamos que limpie el filtro después de finalizar cada programa.    RECUERDE:  asegúrese  de  que  el  cable  eléctrico  está  desconectado  de  la  toma  eléctrica  o  de  que  el  cable  flotante está desconectado de la unidad eléctrica.
  • Página 9: Reciclaje

    Coloque las ruedas traseras sobre los  elementos  de  anclaje  (Figura  15‐1).  Mueva  el  aparato  y  empújelo  hacia  atrás hasta su posición de almacenaje  (15‐2).          Figura 15     RECUERDE:  el  cable  del  limpiafondos  debe  desconectarse  de  la  unidad  de  mando  antes  de  extraer  el  limpiafondos de la piscina. Enrolle el cable del limpiafondos en los soportes situados en la parte posterior del  carro del limpiafondos.     ...
  • Página 10: Montaje De Los Neumáticos

    4.2.2. Montaje de los neumáticos    Coloque el neumático por encima de la rueda (Figura 20‐1). Tenga cuidado con la orientación del neumático: la  marca “inside” en las ranuras debe mirar hacia el interior de la rueda.  Coloque una sección del neumático sobre la rueda y ajuste el borde en la ranura de la rueda (20‐2).  Coloque el resto del neumático sobre la rueda y compruebe que los bordes estén bien ajustados en la ranura de  la rueda (20‐3).  Ajuste el borde interno del neumático sobre la ranura de la rueda (20‐4). Gire esta última suavemente si fuera  necesario.     Figura 20   RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS    5.1. El limpiafondos no se adhiere bien al fondo de la piscina  Queda aire en la carcasa del aparato. Proceda nuevamente con las operaciones de inmersión respetando punto  por punto las etapas descritas en el apartado “Inmersión del limpiafondos” (§ 2.2).    5.2. El limpiafondos no asciende por las paredes  Existen 2 razones posibles:  • El filtro está lleno o sucio: basta con limpiarlo;  • Si bien el agua parece cristalina, hay algas microscópicas presentes en la piscina, invisibles a simple vista, que  hacen que las paredes sean resbaladizas e impiden que el limpiafondos suba por ellas. Realice una cloración de  choque y reduzca ligeramente el pH. No deje el limpiafondos en el agua durante el tratamiento de choque.    5.3. Al arrancar, el limpiafondos no realiza ningún movimiento  • Compruebe que la toma de corriente a la que está conectada la unidad esté bien alimentada.  • Asegúrese de haber iniciado correctamente uno de los 2 programas y que el indicador luminoso del programa  seleccionado esté encendido.  Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.    5.4. Los 2 indicadores luminosos programa I y programa II parpadean de forma alterna  • Desconecte la toma de corriente y espere 20 segundos antes de volver a enchufar la unidad de mando.   • Compruebe que ningún residuo esté dificultando el giro de los cepillos y/o se encuentre a nivel de la hélice.  •...
  • Página 11: Especificaciones Generales

    Problema: el indicador parpadea justo después de poner en marcha el aparato (< 20 segundos).    Solución:  • Compruebe que el cable flotante esté conectado a la unidad de mando.  • Desconecte el cable flotante de la unidad de mando y vuelva a conectarlo de nuevo correctamente.  • Asegúrese de que el limpiafondos esté bien sumergido.  • A  continuación,  ponga  en  marcha  un  nuevo  ciclo  y  compruebe  que  la  hélice  gira  (salida  de  agua  detrás  del  limpiafondos) y que las ruedas giran (dos ruedas = Vortex™ 3 y Vortex™ 4 ; 4 ruedas =Vortex™ 3 4WD). • Si la hélice no gira, compruebe que no esté obstruida por residuos.    Procedimiento:  • Asegúrese de que el cable de la unidad de mando está desconectado correctamente de la toma eléctrica o de  que el cable flotante está desconectado de la unidad de mando.  • Levante la tapa. Retire el filtro.     ...
  • Página 12 En particular, la garantía de piezas de recambio sólo se aplicará a piezas devueltas para análisis y peritaje por  nuestra sociedad después decisión de sustitución de estas piezas.  En todo caso, la garantía legal del vendedor sigue aplicándose.  Para que la garantía sea adquirida, el cliente y el usuario final se comprometen a respetar los parámetros del  equilibrio del agua de la piscina en función de los siguientes criterios:   ‐ pH: 6,8 < pH < 7,6  ‐ cloro libre (*): ≤ 2,5 mg/L (cloro total < 3 mg/L)  ‐ bromo total (*): < 5,0 mg/L  ‐ estabilizante (si se utiliza): < 75 mg/L  ‐ metales disueltos totales (hierro, manganeso, cobre, cinc…): < 0,1 mg/L   (*): Los limpiafondos deben retirarse de la piscina al realizar un tratamiento de choque.  Observación: el uso de agua de una perforación y/o de un pozo está prohibido.    Limitaciones generales  La presente garantía no cubre los vicios aparentes, es decir, los defectos de aspecto visibles no declarados por el  cliente en el momento de la entrega de los productos.  Asimismo,  quedan  excluidos  los  defectos  o  deterioros  provocados  por  una  inadecuación  del  producto  a  las  necesidades  del  usuario,  por  el  desgaste  normal,  una  negligencia,  una  instalación  incorrecta  o  un  uso  no  conforme ...
  • Página 13: Registro En Línea

    El  color  de  algunos  motivos  también  puede  borrarse  durante  la  instalación  o  en  caso  de  entrar  en  contacto  con  objetos  presentes  en  la  piscina.  Los  motivos  borrados,  el  desgaste  o  los  rasguños  en  los  revestimientos  de  vinilo  no  son  responsabilidad  de  Zodiac  y,  por  consiguiente,  no  están  cubiertos por la garantía limitada. ...
  • Página 14 Para cualquier información adicional contactar con su detallista. Contacte o seu revendador para obter informaçoes mais detalhadas. Per qualsiasi informazione supplementare, mettetevi in contatto con il vostro rivenditore al dettaglio. ® ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.

Este manual también es adecuado para:

Vortex 3 4wdVortex 4

Tabla de contenido