Resumen de contenidos para Kärcher LTR 18-25 Battery
Página 1
LTR 18-25 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59690390 (08/19) your product www.kaercher.com/welcome...
schweren Körperverletzungen Inhalt oder zum Tod führt. Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ..... WARNUNG Umweltschutz ............Zubehör und Ersatzteile ........● Hinweis auf eine möglicher- Lieferumfang ............weise gefährliche Situation, Symbole auf dem Gerät ........Gerätebeschreibung..........die zu schweren Körperverlet- Montage ............... zungen oder zum Tod führen Inbetriebnahme ............
Página 6
Nässe. ● Vermeiden Sie unbe- Bevor Sie das Gerät prüfen, absichtigtes Einschalten. Stellen reinigen oder warten. Sie sicher, dass sich der Ein-/ Bevor Sie eine Blockierung Ausschalter vor dem Anschluss entfernen oder die Auswurföff- des Akkupacks, vor dem Hoch- nung reinigen.
Sie bei Arbeiten in Bereichen, cke, Metall, Draht, Knochen wo die Gefahr herabfallender oder Spielzeug und entfernen Gegenstände besteht, einen Sie diese. Kopfschutz.WARNUNG ● Tra- WARNUNG ● Das Gerät ist gen Sie beim Arbeiten mit dem nicht dafür bestimmt, durch Kin- Gerät lange, schwere Hosen, der oder Personen mit einge- langärmelige Kleidung und schränkten physischen,...
Página 8
ist sehr scharf, vermeiden Sie erst in die normale Betriebsposi- jeden Kontakt, insbesondere tion, bevor Sie das Gerät ein- beim Reinigen. ● Stellen Sie si- schalten. ● Stellen Sie sicher, cher, dass die Belüftungsöffnun- dass das Gerät in einem siche- gen frei von Ablagerungen sind. ren Zustand ist, indem Sie in re- ● Prüfen Sie das Gerät vor jeder gelmäßigen Abständen prüfen,...
Página 9
nal durchgeführt werden. Wir Restrisiken empfehlen, das Produkt zur Re- WARNUNG paratur an ein autorisiertes Ser- ● Auch wenn das Gerät wie vor- vice-Center zu senden. ● Sie geschrieben verwendet wird, dürfen nur die in dieser Betriebs- bleiben gewisse Restrisiken anleitung beschriebenen Ein- bestehen.
Handschuhe zum Schutz der Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Hände. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Durch festes Zugreifen behin- rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie derte Durchblutung. unter www.kaercher.com.
Página 11
4. Das Gerät beim Mähen in einer halbkreisförmigen Entriegelung Spulenabdeckung Bewegung über das Schnittgut führen. 5. Hohes Gras in mehreren Arbeitsgängen mähen. Spulenabdeckung Fadenlänge im Betrieb verlängern Schneidwerkzeug a) Fadenspule Beim Mähen verschleißt der Faden des Geräts, er wird b) *Trimmer-Messer durch Ausfransen und Abreißen kürzer.
1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack 3. Die Akkuaufnahme und die elektrischen Kontakte entfernen). regelmäßig von Schmutz und Fremdkörpern befrei- 2. Beim Transport in Fahrzeugen, das Gerät gegen Rutschen und Kippen sichern. Schneidwerkzeug ersetzen Lagerung Fadenspule ersetzen Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel 1.
● Indication of a potentially dan- Contents gerous situation that may lead Safety instructions ..........Intended use............to severe injuries or even Environmental protection........Accessories and spare parts ........ death. Scope of delivery..........CAUTION Symbols on the device ......... Device description ..........●...
Página 15
working with the device. Do not reactive capacity. Only work with walk backwards. Avoid an ab- the device when you are well normal posture, keep a stable, rested and are in good health. safe footing and maintain your ● Wear suitable personal pro- balance.
Safe operation must avoid touching this, espe- DANGER ● Severe injuries cially when cleaning the device. when objects are flung by the ● Make sure that the ventilation cutting blade or when the cutting openings are free of deposits. tool becomes entangled in wires ●...
function correctly and are not Safe transport and storage blocked, and that no parts are WARNING ● Switch the de- broken or damaged. Have a vice off, allow it to cool down and damaged device repaired before remove the battery pack before using it.
Risk reduction Modifications and changes not authorised by the manufacturer are prohibited. CAUTION Never use the device in a wet environment or in the rain. ● Using the device for longer pe- Never mow wet grass or other growth. riods can cause poor circula- Environmental protection tion in the hands due to...
Device description Initial startup The maximum amount of equipment is described in Adjusting the string length these operating instructions. Depending on the model 1. Press the button for releasing the string and pull the used, there are differences in the scope of delivery (see string out of the string reel and up to the cutting packaging).
Care and service 2. Remove the unneeded cutting tool and fit the de- sired cutting tool (see Chapter Replacing the cutting CAUTION tool). Uncontrolled startup Removing the battery pack Incision injuries Remove the battery from the device before all work on Note the device.
Product: Battery-operated Lawn trimmer/Edge trimmer (See overleaf for the address) Type: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Technical data Currently applicable EU Directives 2000/14/EC (+2005/88/EC) Device performance data...
blessures corporelles ou la Contenu mort. Consignes de sécurité.......... Utilisation conforme..........AVERTISSEMENT Protection de l'environnement ......Accessoires et pièces de rechange...... ● Indique une situation poten- Etendue de livraison..........tiellement dangereuse qui peut Symboles sur l'appareil ........Description de l'appareil ........entraîner de graves blessures Montage ...............
Página 23
involontaire. Assurez-vous que avant d'enlever une obstruc- l’interrupteur de mise en/hors tion ou de nettoyer l'ouverture tension se trouve en position Ar- de décharge. rêt avant de raccorder le bloc- avant de remplacer des ac- batterie, avant de soulever ou cessoires.
zones où il existe un danger de AVERTISSEMENT ● L’appa- chutes d'objets.AVERTISSE- reil ne doit pas être utilisé par MENT ● Lorsque vous travaillez des enfants ou personnes dont avec l'appareil, portez des pan- les capacités physiques, senso- talons longs et lourds, des vête- rielles ou mentales sont réduites ments à...
Página 25
tures de ventilation ne état sûr en vérifiant à intervalles contiennent pas de dépôts. réguliers que les goujons, les ● Contrôlez l’appareil avant écrous et les vis sont bien ser- chaque utilisation et s’il n’est rés. ● Vérifiez si les pièces mo- pas endommagé...
glages décrits dans ce manuel Une vibration peut causer des d'utilisation. Contactez votre blessures. Pour chaque tra- service après-vente agréé pour vail, utilisez l'outil approprié, les réparations allant au-delà. utilisez les poignées prévues ● Faites remplacer les pan- et limitez le temps de travail et neaux d’avertissement endom- l'exposition.
longue durée de l'appareil ou livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer d'apparition répétée de symp- votre distributeur. tômes tels que les démangeai- Symboles sur l'appareil sons dans les doigts, les doigts Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
Remarque Œillet La longueur du fil peut être réglée pendant le fonction- nement. *Chargeur rapide Battery Power 18 V 1. Relâcher la touche de déverrouillage et l’interrup- *Chargeur standard Battery Power 18 V teur principal. Illustration G *Bloc-batterie rechargeable 2. Actionner la touche de déverrouillage et l’interrup- * en option teur principal.
Stockage Remplacement de l’outil de coupe Remplacement de la bobine de fil Avant chaque stockage, nettoyer l'appareil (voir le cha- pitre Nettoyage de l'appareil). 1. Appuyer sur le déverrouillage de la bobine de fil et 1. Stocker l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. retirer le couvercle de la bobine.
Vitesse de rotation max. (± 100) /min 9500 Produit : Coupe-gazon/Coupe-Bordures (à batterie) Valeurs déterminées selon EN 50636-2-91 Type : LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Niveau de pression acoustique dB(A) 76,8 Normes UE en vigueur 2000/14/CE (+2005/88/CE) Incertitude K...
Livelli di pericolo Indice PERICOLO Avvertenze di sicurezza........Impiego conforme alla destinazione..... ● Indica un pericolo imminente Tutela dell’ambiente ..........Accessori e ricambi ..........che determina lesioni gravi o la Volume di fornitura ..........morte. Simboli riportati sull’apparecchio......Descrizione dell’apparecchio........ AVVERTIMENTO Montaggio.............
Página 32
involontaria. Accertarsi che l’in- Prima di controllare, pulire o terruttore di accensione e spe- eseguire lavori di manutenzio- gnimento si trovi su off prima ne sull’apparecchio. dell’attacco dell’unità accumula- Prima di rimuovere un bloc- tore, prima del sollevamento o caggio o di pulire l’apertura di del trasporto dell’apparecchio.
le vicinanze dell’area di lavoro. me pietre, bastoni, metalli, fili, ● Indossare un elmetto di prote- ossa o giocattoli. zione quando si lavora in zone in AVVERTIMENTO ● L’appa- cui sussiste il rischio di caduta di recchio non è destinato all’utiliz- oggetti.AVVERTIMENTO zo da parte di bambini o persone ● Quando si lavora con l'appa- con capacità...
Página 34
lazione siano prive di tervalli regolari il serraggio incrostazioni. ● Controllare l’ap- corretto di bulloni, dadi e viti. parecchio prima di ogni utilizzo e ● Controllare che le parti mobili dopo ogni urto per verificare funzionino perfettamente, non l’eventuale presenza di danni. s’inceppino e che non ci siano Le parti danneggiate, ad es.
rizzata. ● Far sostituire cartelli La vibrazione può provocare segnaletici danneggiati o illeggi- lesioni. Utilizzare gli utensili bili sull’apparecchio dal servizio giusti per ogni lavoro, usare le di assistenza clienti autorizzato. impugnature previste e limita- re il tempo di lavoro e l’esposi- Trasporto e stoccaggio sicuri zione.
recchio o se i sintomi si verifi- Durante il lavoro con l’apparecchio indossare occhiali protettivi e una protezione dell'udito cano ripetutamente, p. es. adatti. formicolio e dita fredde. Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Impiego conforme alla destinazione PERICOLO Non utilizzare tagliaerba né...
Unità accumulatore Il filo viene allungato automaticamente e si riduce al- la lunghezza desiderata sulla lama di taglio. L'apparecchio può essere alimentato da un'unità accu- Figura H mulatore Kärcher 18 V Battery Power . Nota Montaggio Se il filo non si allunga più automaticamente, occorre sostituire il rocchetto di filo (vedere il capitolo Sostitu- Montaggio del parasassi zione del rocchetto di filo).
Cura e manutenzione Sostituzione dell’utensile da taglio Sostituzione del rocchetto di filo PRUDENZA Avviamento incontrollato 1. Premere il tasto di sblocco della copertura del roc- Lesioni da taglio chetto e rimuovere quest’ultima. Prima di qualunque operazione sull’apparecchio rimuo- Figura L vere l’unità...
Prodotto: Tagliaerba/taglibordi (a batteria) deze veiligheidsaanwijzingen, Tipo: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 deze originele gebruiksaanwij- Direttive UE pertinenti 2000/14/CE (+2005/88/CE) zing, de bij het accupack gele-...
eenkomstig. Bewaar de docu- WAARSCHUWING ● Gevaar mentatie voor later gebruik of voor ongevallen. Houd uw werk- voor de volgende eigenaar. bereik schoon en goed verlicht. Naast de instructies in de ge- ● Houd kinderen en andere per- bruiksaanwijzing moet u ook de sonen buiten het werkbereik als algemene wettelijke veiligheids- het apparaat gebruikt.
of alle beweeglijke delen volle- een gehoorbescherming. ● Ge- dig tot stilstand zijn gekomen: hoorbescherming uw vermogen Alvorens instellingen uit te om waarschuwingstonen te ho- voeren. ren beperken. Let daarom op Alvorens het apparaat onbe- mogelijke gevaren in de buurt en heerd achter te laten.
strikt raken. Controleer het ervoor dat zich geen afzettingen werkbereik voor gebruik grondig of vuil op de ventilatieopeningen op voorwerpen zoals stenen, bevinden. ● Controleer het ap- stokken, metaal, draden, botten paraat voor elk gebruik en na el- of speelgoed en verwijder dit. ke slag op beschadiging.
is door regelmatig te controleren pleeg uw geautoriseerde klan- of bouten, moeren en schroeven tenservice voor verdergaande vast zijn aangedraaid. ● Contro- reparaties. ● Laat beschadigde leer of bewegende delen correct of onleesbare waarschuwings- functioneren en niet blokkeren, borden op het apparaat door de en of delen gebroken of bescha- geautoriseerde klantenservice digd zijn.
Trillingen kunnen tot letsel lei- Bij regelmatig, langdurig ge- den. Gebruik voor alle werk- bruik van het apparaat en bij zaamheden steeds het juiste herhaaldelijk optreden van werktuig, gebruik de hiervoor symptomen, zoals tinteling in bedoelde grepen en begrens de vingers, koude vingers, de arbeidstijd en de duur van dient u contact op te nemen...
Leveringsomvang Knop voor het losmaken van de draad De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- *Snellader Battery Power 18 V portschade neemt u contact op met uw distributeur. *Standaardoplader Battery Power 18 V Symbolen op het apparaat *Herlaadbaar accupack...
Draadlengte tijdens bedrijf verlengen 2. Bij het transport in voertuigen het apparaat tegen wegglijden en omvallen beveiligen. Bij het maaien slijt de draad van het apparaat; hij wordt door afrafelen en slijten steeds korter. Een te korte Opslag draad leidt tot slechte maairesultaten. Voor elke opslag het apparaat reinigen (zie hoofdstuk Instructie Reiniging van het apparaat).
Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van Onzekerheid K de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Gazontrimmer/randtrimmer (met accu) Afmetingen en gewichten Type: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Lengte x breedte x hoogte 1184 x 2 Relevante EU-richtlijnen 96 x 286...
documentos. Conserve los ma- Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure 2000/14/EG en gewijzigd door 2005/88/EG: Bijlage VI nuales para su uso posterior o Naam en adres van de benoemde instantie Société Nationale de Certification et d’Homologation 2 para futuros propietarios. a. Kalchesbruck Además de las instrucciones in- 2a.
Página 49
de trabajo limpia y bien ilumina- Antes de dejar el equipo sin da. ● Mantenga a los niños y a supervisión. otras personas alejadas de la Antes de comprobar el equi- zona de trabajo mientras utiliza po, limpiarlo o someterlo a un el equipo.
vertencia, por lo que debe estar bres, huesos o juguetes y retire atento a los posibles peligros en cualquier obstáculo. las inmediaciones y en la zona ADVERTENCIA ● El equipo de trabajo. ● Lleve casco pro- no ha sido concebido para un tector al trabajar en zonas don- uso por parte de niños o perso- de exista peligro de caída de...
todos los orificios de ventilación está en un estado seguro me- están libres de residuos. ● Com- diante la comprobación regular pruebe si el equipo está libre de del apriete de los pernos, tuer- daños cada vez que lo utilice y cas y tornillos.
servicio de postventa autorizado La vibración puede causar le- para realizar reparaciones adi- siones. Use la herramienta cionales. ● Encargue al servicio adecuada para cada trabajo, de posventa autorizado que use las asas previstas y limite sustituya los rótulos de adver- el tiempo de trabajo y la expo- tencia del equipo dañados o ile- sición.
mas (p. ej. picor en las manos, Lleve protección ocular y para oídos adecua- da al trabajar con el equipo. dedos fríos), debe consultar a su médico. No exponga el equipo a la lluvia ni a condi- ciones de gran humedad. Uso previsto PELIGRO No utilice hojas de sierra ni cuchillas de me-...
Batería 2. Pulse la tecla de desbloqueo y el interruptor del equipo. El equipo puede usarse con una Kärcher Battery Power El hilo de corte se prolonga automáticamente y se 18 V batería. acorta a la longitud adecuada gracias a la hoja cor- Montaje tante.
Conservación y mantenimiento Sustitución de la herramienta de corte Sustitución de la bobina PRECAUCIÓN Arranque descontrolado 1. Pulse el desbloqueo de la cubierta de la bobina y re- Cortes tírela. Retire la batería del equipo antes de realizar trabajos en Figura L él.
Producto: Recortadora de hierba/recortadora de zação do aparelho, leia bordes (con alimentación por baterías) estas indicações de segurança, Tipo: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Directivas UE aplicables este manual de instruções origi- 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2006/42/CE (+2009/127/CE) nal, as indicações de segurança...
bateria e o manual de instruções trem líquidos, gases ou poeiras original do conjunto da bateria/ inflamáveis. carregador standard em anexo. ATENÇÃO ● Risco de aci- Proceda em conformidade. dente. Mantenha a sua área de Conserve as folhas para refe- trabalho limpa e bem iluminada. rência ou utilização futura.
junto da bateria e certifique-se co de ferimentos. ● Use prote- de que todas as peças móveis ção ocular e auditiva. ● O uso de se imobilizaram completamen- proteção auditiva pode limitar a sua capacidade de ouvir sinais Antes de realizar ajustes. de alerta, por isso fique atento a ...
Página 59
minuciosamente a área de tra- turas de ventilação estão deso- balho quanto a objectos como bstruídas. ● Verifique o aparelho pedras, paus, metal, fios, ossos quanto a danos antes de cada ou brinquedos e remova-os. utilização e após cada impacto. ATENÇÃO ● O aparelho não As peças danificadas, p.
apertados. ● Verifique se as pe- do para a realização de outras ças móveis funcionam sem pro- reparações. ● Mande substituir blemas e não encravam e se as placas de aviso danificadas existem peças partidas ou dani- ou ilegíveis no aparelho pelo ficadas.
A vibração pode causar feri- dos dedos ou dedos frios, de- mentos. Utilize a ferramenta ve consultar um médico. correcta para cada trabalho, Utilização prevista faça uso das pegas previstas PERIGO Utilização não prevista e limite o tempo de trabalho e Perigo de vida devido a corte Utilize o aparelho apenas para a finalidade prevista.
Conjunto da bateria Utilize proteções auditiva e ocular adequa- das durante o trabalho com o aparelho. O aparelho pode ser operado Kärcher 18 V Battery Power com um conjunto de bateria. Montagem Não exponha o aparelho a chuva ou a condi- ções húmidas.
Conservação e manutenção O fio é automaticamente prolongado e encurtado para o comprimento adequado por meio da aresta CUIDADO de corte. Arranque descontrolado Figura H Ferimentos de corte Aviso Retire o conjunto da bateria do aparelho antes de todos Quando o fio deixar ser prolongado automaticamente, é os trabalhos realizados no mesmo.
Europeia. Em caso de realização de alterações na má- Reservados os direitos a alterações técnicas. quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Corta-relvas/corta-bordaduras (alimentação por bateria) Tipo: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE (+2005/88/CE) Português...
sikkerhedshenvisninger, der er 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE vedlagt batteripakken, samt den 2014/30/UE Normas harmonizadas aplicadas medfølgende originale driftsvej- EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 ledning til batteripakken/stan- EN 50636-2-91:2014 EN 50581: 2012 dardladeaggregatet, inden EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 maskinen tages i brug første Procedimento de avaliação da conformidade aplica- gang.
Página 66
områder med eksplosionsfare, Før du efterlader maskinen hvor der befinder sig brandbare uden opsyn. væsker, gasser eller støv. Før du kontrollerer, rengør el- ADVARSEL ● Fare for tilska- ler vedligeholder maskinen. dekomst. Hold arbejdsområdet Før du fjerner en blokering, el- rent, og sørg for god belysning.
lange, kraftige bukser, langær- eller ved god, kunstig belysning. met tøj og skridsikre støvler ved ● Anvend ikke maskinen i vådt arbejde med maskinen. Arbejd græs eller i regnvejr. ● Hold en ikke uden fodtøj. Bær ikke san- minimumsafstand på 15 m til daler eller shorts.
Página 68
● Sørg før hver anvendelse for, vedele er en garanti for en sikker at trådskæreren er placeret kor- og fejlfri drift af apparatet. rekt og sikret. ● Anvend kun pro- BEMÆRK ● Rengør produktet ducentens skæretråd til efter hver anvendelse med en udskiftning. Anvend ingen an- blød, tør klud.
skinen væk fra ætsende stoffer, Dårlig blodgennemstrøm- såsom havekemikalier. ● Opbe- ning, fordi der holdes godt var ikke maskinen udendørs. fast. Anvendelse uden afbrydelse Resterende risici er mere skadeligt, end hvis ADVARSEL der holdes pauser. ● Selvom maskinen anvendes Kontakt lægen, hvis sympto- som foreskrevet, er der stadig merne, f.eks.
Tilbehør og reservedele Spoleafdækning Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Skæreværktøj garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. a) trådspole Informationer om tilbehør og reservedele findes på b) *trimmekniv www.kaercher.com. Knap til løsning af tråden Leveringsomfang Øsken Maskinens leveringsomfang er vist på...
Opbevaring Forlæng trådlængden under drift Ved slåning slides der på maskinens tråd - den bliver Rengør maskinen, før opbevaring (se kapitlet Rengø- flosset og revet, og bliver dermed kortere. En for kort ring af maskinen). tråd medfører et utilfredsstillende resultat. 1.
Hvis maskinen ændres uden Lydeffektniveau L dB(A) aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. usikkerhed K Produkt: Græstrimmer/kanttrimmer (batteridrevet) Hånd-arm-vibrationsværdi forre- Type: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 ste håndtag Relevante EU-direktiver Hånd-arm-vibrationsværdi bager- 2000/14/EF (+2005/88/EF) ste håndtag 2006/42/EF (+2009/127/EF)
Página 73
vedrørende sikkerhet og fore- Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med dennes fuldmagt. bygging av ulykker. Risikonivå H. Jenner S. Reiser FARE Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification ● Anvisning om en umiddelbar Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser Alfred Kärcher SE &...
Página 74
tet på uforvarende. Forviss deg der, og reparer disse før du om at På-/Avbryteren befinner starter apparatet igjen. seg i Av-posisjon før du kobler til Dersom apparatet vibrerer batteripakken, før du løfter opp unormalt. Kontroller først ap- eller bærer apparatet. ● Person- paratet med hensyn til skader, skade gjennom en innstil- og reparer disse før du starter...
Página 75
na maskinens bevegelige deler. skjæretråd av metall. ● Bruk ap- Sett opp langt hår. ● Bruk bare paratet kun i områder utendørs. apparatet og tilbehøret slik det ● Hold hender og føtter borte fra forklares i disse anvisningene, skjærearbeidsflaten, fremfor alt ta arbeidsbetingelsene og arbei- når du slår på...
Página 76
Innhent råd fra dine ansvarlige til å utføre innstillingene og repa- offentlige myndigheter. rasjonene som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Ta Sikkert vedlikehold og pleie kontakt med din autoriserte kun- ADVARSEL ● Etter at du har deservice for reparasjoner ut- skjøvet ut en ny tråd, må du først over dette.
sende grep og begrens ar- Hold en minsteavstand på 15 m til personer, dyr og ob- jekter. beidstiden og eksponeringen. Apparatet er beregnet til arbeid utendørs. Apparatet kan brukes til å trimme gress som vokser Støy kan føre til hørselsska- langs vegger, gjerder, trær eller kanter.
Montere skaftet Skade på hendene gjennom skarpt skjære- verktøy. 1. Sett sammen det øverste og nederste skaftet. Figur C Igangsetting Beskrivelse av apparatet Still inn trådlengden. I denne bruksanvisningen beskrives maksimalt utstyr. 1. Trykk på knappen til løsning av tråden og trekk trå- Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se den ut av trådspolen til skjærekanten.
Stell og vedlikehold 2. Ta bort skjæreverktøyet som ikke behøves og sett inn skjæreverktøyet du ønsker (se kapittel Skifte FORSIKTIG skjæreverktøy). Ukontrollert start Fjerne batteripakken Kuttskader Ta batteriet ut av apparatet før alt arbeid på apparatet. Merknad FORSIKTIG Ved lengre avbrudd i arbeidet skal batteripakken tas ut Fare for personskader på...
EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Innan du använder ma- denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Plentrimmer/kanttrimmer (batteridrevet) skinen för första gång- Type: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 en ska du läsa igenom och följa Svenska...
denna originalbruksanvisning VARNING ● Risk för olycks- och dessa säkerhetsanvisningar fall. Håll arbetsplatsen ren och samt de säkerhetsanvisningar välupplyst. ● Se till att barn och och originalbruksanvisningen andra personer befinner sig på som medföljer batteripaketet/ avstånd från arbetsområdet standardladdaren. Följ alla an- medan du använder maskinen.
Innan du tar bort någon block- te sandaler eller kortbyxor. ering eller rengör gräsutkas- Undvik löst sittande kläder och tets öppning. kläder med snören eller Innan du byter tillbehörsdelar. band.FÖRSIKTIGHET ● Risk När du har kört på något främ- för personskador om löst sittan- mande föremål.
Página 83
ett minimiavstånd på 15 m till för personskador. Gör inga änd- personer och djur. Stoppa ma- ringar på maskinen. skinen om någon kommer för Hänvisning ● I vissa områden nära. ● Håll skärredskapet un- kan det finnas föreskrifter som der höfthöjd. ● Använd aldrig begränsar användningen av maskinen med skadade eller ut- denna maskin.
OBSERVERA ● Rengör pro- Kvarstående risker dukten efter varje användning VARNING med en mjuk, torr trasa. ● Även om maskinen används Hänvisning ● Service- och un- enligt föreskrifterna, kvarstår derhållsarbeten får endast utfö- ändå vissa risker. Följande fa- ras av fackpersonal med lämplig ror kan uppkomma när man utbildning.
Vid regelbunden och oavbru- Symboler på maskinen ten användning av verktyget Följ alla varningar och säkerhetsanvisningar. Innan du använder produkten måste du läsa samt vid upprepade symtom och förstå alla anvisningar. som domnande och kalla fing- Använd lämpliga ögon- och hörselskydd när rar bör du kontakta läkare.
Bild H *Återuppladdningsbart batteripaket Hänvisning Om tråden inte längre förlängs automatiskt måste du * tillval byta trådspole (se kapitel Byta ut trådspolen). Batteripaket Klippa vid kanterna Maskinen kan Kärcher 18 V Battery Power drivas med 1. Ta bort batteripaketet (se kapitel Ta ut batteripake- ett batteripaket.
FÖRSIKTIGHET 2. Ta bort trådspolen och avfallshantera den. Risk för personskador på grund av vassa knivar 3. Trä den nya trådspolens trådände genom öglan. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla Bild M arbeten på maskinen. 4. Sätt trådspolen i fästet. 5.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Turvallisuusohjeet Produkt: Grästrimmer/kanttrimmer (batteridriven) Lue ennen laitteen en- Typ: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Gällande EU-direktiv simmäistä käyttöä nä- 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2006/42/EG (+2009/127/EG) mä turvallisuusohjeet, tämä...
Vaarallisuusasteet selta. ● Vältä laitteen kytkeyty- VAARA mistä vahingossa päälle. ● Huomautus välittömästi uh- Varmista, että virtakytkin on var- kaavasta vaarasta, joka voi ai- masti pois päältä ennen kuin lii- heuttaa vakavan tät akun tai ennen kuin nostat tai ruumiinvamman tai johtaa kuo- kannat laitetta.
sin, onko laitteessa vaurioita, set tai korut aiheuttavat louk- ja korjaa ne. kaantumisvaaran. Pidä vaatteet Jos laite tärisee epätavallises- ja korut erillään koneen liikkuvis- ti. Ennen kuin käynnistät lait- ta osista. Sido pitkät hiukset kiin- teen uudelleen, tarkista ensin, ni.
Página 91
kaan käytä metallisia män laitteen käyttöä. Kysy neu- leikkuusiimoja. ● Käytä tätä lai- voa paikallisilta viranomaisilta. tetta vain ulkoalueella. ● Pidä Turvallinen huolto ja hoito kädet ja jalat kaukana leikkaus- VAROITUS ● Työnnettyäsi alueelta, ennen kaikkea, kun uuden siiman ulos aseta laite kytket moottorin päälle. ● Louk- normaaliin käyttöasentoon vas- kaantumisvaara, leikkausosat ta juuri ennen kuin kytket lait-...
Página 92
vaksi valtuutettuun huoltokes- Tärinä voi aiheuttaa loukkaan- kukseen. ● Saat toteuttaa vain tumisia. Käytä jokaiseen työ- tässä käyttöohjeessa kuvatut hön oikeaa työkalua ja säädöt ja korjaukset. Ota yhteyt- määrättyjä otteita ja rajoita tä valtuutettuun asiakaspalve- työaikaa ja altistumista. luun muihin korjauksiin ...
Määräystenmukainen käyttö Älä käytä sahanteriä tai muita metallisia teriä. VAARA Määräystenvastainen käyttö Hengenvaara mahdollisten viiltohaavojen vuoksi Vaara esineiden sinkoutuessa ilmaan. Pidä Käytä laitetta vain määräystenmukaisesti. riittävä etäisyys. Älä käytä minkäänlaisia metallisia teriä kuten sahante- riä tai raivausteriä. VAROITUS Sinkoutuvat esineet Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Säilytä...
Kiinnitä siimasuojus ennen laitteen ensimmäistä käyttö- 6. Paina laitekytkintä. kertaa. 7. Leikkaa ruoho reuna-alueilta. VAROITUS Kuva J Vapaana oleva siima Leikkuutyökalun vaihtaminen Viiltohaavat Leikkuutyökaluna käytetään siimakelaa ja trimmerite- Älä koskaan käytä laitetta ilman siimasuojusta. rää. Kuva B 1. Poista akku (katso luku Akun poistaminen). Siimasuojuksen on oltava käyttäjään päin.
2. Poista ja hävitä siimakela. 6. Säädä siiman pituus (katso luku Käyttöönotto). 3. Pujota uuden siimakelan siimanpää aukon läpi. Trimmeriterän vaihtaminen Kuva M 1. Paina trimmeriterän lukituksen avauspainiketta ja 4. Aseta siimakela pidikkeeseen. poista trimmeriterä. 5. Aseta kelan suojakansi pidikkeen päälle. Pidä huoli 2.
Υποδείξεις ασφαλείας Tuote: Ruohotrimmeri/reunatrimmeri (akkukäyttöinen) Tyyppi: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Πριν από την πρώτη Sovellettavat EU-direktiivit 2000/14/EY (+2005/88/EY) χρήση της συσκευής 2006/42/EY (+2009/127/EY) διαβάστε αυτές τις υποδείξεις 2011/65/EU 2014/30/EU ασφαλείας, αυτό εδώ το Sovelletut yhdenmukaistetut standardit EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 εγχειρίδιο χρήσης, τις...
Página 97
ΠΡΟΣΟΧΗ αφαιρέστε τα κλειδιά ρύθμισης. ● Υπόδειξη πιθανώς ● Κατά την εργασία με τη επικίνδυνης κατάστασης, η συσκευή μην τρέχετε αλλά μόνο οποία μπορεί να οδηγήσει σε να περπατάτε. Μην βαδίζετε υλικές ζημίες. προς τα πίσω. Αποφεύγετε αφύσικες στάσεις του σώματος, Γενικές υποδείξεις ασφαλείας φροντίζετε...
Página 98
Εάν η συσκευή δονείται μανίκια και αντιολισθητικές ασυνήθιστα έντονα. Πριν μπότες. Μη δουλεύετε λειτουργήσετε πάλι τη ξυπόλητοι. Μη φοράτε πέδιλα ή συσκευή ελέγξτε την για τυχόν κοντά παντελόνια. Αποφεύγετε ζημιές και επισκευάστε την. τα φαρδιά ρούχα ή ρούχα με ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 99
νοητικές ικανότητες καθώς ούτε χτύπημα ελέγχετε τη συσκευή και από άτομα που δεν για τυχόν ζημιές. Τα χαλασμένα γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. εξαρτήματα π.χ. διακόπτης, ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή πρέπει να επισκευάζονται ή να μόνο κατά τη διάρκεια της μέρας αντικαθίσταται από ή...
Página 100
ότι η συσκευή βρίσκεται σε επισκευών. ● Επιτρέπεται να ασφαλή κατάσταση ελέγχοντας εκτελείτε μόνο τις ρυθμίσεις και σε τακτά χρονικά διαστήματα ότι επισκευές που περιγράφονται σε οι πείροι, τα παξιμάδια και οι αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. βίδες είναι σφιγμένα. ● Ελέγχετε Για πρόσθετες επισκευές τα...
Λοιποί κίνδυνοι αίματος (συχνά κρύα χέρια, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μούδιασμα δακτύλων) ● Ακόμη και αν η συσκευή Χαμηλή θερμοκρασία χρησιμοποιείται όπως περιβάλλοντος. Για προστασία προβλέπεται, παραμένουν των χεριών φοράτε ζεστά κάποιοι μόνιμοι κίνδυνοι. Κατά γάντια. τη χρήση της συσκευής Το σφίξιμο της λαβής ενδέχεται...
Προστασία του περιβάλλοντος Περιγραφή συσκευής Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό ορθό τρόπο. υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές στη...
Τοποθέτηση άξονα 6. Πιέστε τον διακόπτη της συσκευής. 7. Καθαρίστε τα ακραία σημεία. 1. Συνδέστε το πάνω με το κάτω μέρος του άξονα. Εικόνα J Εικόνα C Αλλαγή εργαλείου κοπής Θέση σε λειτουργία Ως εργαλεία κοπής διατίθενται η μπομπίνα μεσινέζας Ρύθμιση...
Αντικατάσταση εργαλείου κοπής 5. Τοποθετήστε το κάλυμμα μπομπίνας επάνω στο στήριγμα. Προσέξτε ώστε το κάλυμμα να ακουστεί Αντικατάσταση μπομπίνας μεσινέζας καθώς ασφαλίζει. 1. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης του καλύμματος Εικόνα N και αφαιρέστε την μπομπίνα. 6. Ρυθμίστε το μήκος της μεσινέζας (βλ. κεφάλαιο Εικόνα...
τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Güvenlik bilgileri με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Χλοοκοπτική μηχανή/Κόφτης άκρων Cihazı ilk defa kullan- (μπαταρίας) Τύπος: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 madan önce bu güven- Σχετικές Οδηγίες ΕΕ lik bilgilerini, bu orijinal işletim 2000/14/ΕΚ (+2005/88/ΕΚ) 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) kılavuzunu, akü...
Página 106
diği güvenlik ve kaza önleme yö- bağlamadan önce, cihazı yukarı netmeliğini dikkate almalısınız. kaldırmadan veya taşımadan önce açma / kapama şalterinin Tehlike kademeleri kapalı konumda bulunduğuna TEHLIKE emin olun. ● Takımın dönen bir ● Ağır bedensel yaralanmalar ya parçası üzerinde kalan bir ayar da ölüme neden olan direkt bir anahtarı...
Página 107
Aksesuarları değiştirmeden ve bantları olan giysiler giymek- önce. ten kaçının.TEDBIR ● Sıkı otur- Bir yabancı cisim ile temas ol- mayan giysiler, saçlar veya duktan sonra. Yeniden başlat- takılar, cihazın hareketli parçala- madan önce cihazı hasara rı tarafından kapıldığında yara- karşı...
Página 108
başlığını kalça yüksekliğinin al- ralanma tehlikesi. Cihazda deği- tında tutun. ● Cihazı, hasarlı şiklik yapmayın. parçalarla asla kullanmayın ve Not ● Yönetmelikler, bazı bölge- daima koruyucu donanımla kul- lerde bu cihazın kullanımını kı- lanın. ● Metalden kesme ipi asla sıtlayabilmektedir. Yerel kullanmayın. ● Cihazı sadece makamlarınıza danışın.
Página 109
güvenli ve arızasız çalışmasını lerden uzak tutun. ● Cihazı dış sağlar. alanda depolamayın. DIKKAT ● Ürünü her kullanım- Kalan riskler dan sonra yumuşak, kuru bir UYARI bezle temizleyin. ● Cihaz belirtildiği şekilde kulla- Not ● Servis ve bakım çalışma- nılsa da belirli bazı riskler söz ları...
Sıkı kavrama nedeniyle kan Teslimat kapsamı Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- dolaşımının engellenmesi. rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik Kesintisiz işletim, molalarla olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bölünen işletimden daha za- bilgilendirin.
İp uzunluğu işletme sırasında uzatılabilir. İpliğin çözülmesi için düğme 1. Kilit açma tuşu ve cihaz şalterini serbest bırakın. Şekil G Delik 2. Kilit açma tuşuna ve cihaz şalterine basın. *Battery Power 18 V hızlı şarj aleti İplik otomatik olarak uzatılır ve kesim bıçağında uy- gun uzunluğa kısaltılır.
Koruma ve bakım Kesim takımının değiştirilmesi İplik makarasının değiştirilmesi TEDBIR Kontrolsüz çalıştırma 1. Makara kapağı kilit açma mekanizmasına basın ve Kesme sonucu yaralanmalar makara kapağını çıkarın. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce akü paketini cihaz- Şekil L dan çıkarın. 2. İplik makarasını çıkarın ve atın. TEDBIR 3.
Перед первым munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Ürün: Çim kesici/kenar kesici (akü ile çalışan) применением Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 устройства необходимо İlgili AB direktifleri 2000/14/AT (+2005/88/AT) ознакомиться с указаниями по 2006/42/AT (+2009/127/AT) 2011/65/AT технике...
Página 114
соответствии с ними. Следует Общие указания по технике безопасности сохранить документацию для ОПАСНОСТЬ ● Опасность дальнейшего пользования взрыва. Устройство создает или для следующего искры, которые могут владельца. вызывать воспламенение Наряду с указаниями, пыли, газа или паров. содержащимися в инструкции Запрещено эксплуатировать по...
Página 115
вращающейся части Перед устранением затора инструмента. Перед или очисткой отверстия включением устройства для выброса травы. уберите регулировочный Перед сменой ключ. ● Бегать во время принадлежностей. работы с устройством После столкновения с запрещено — только ходить. посторонним предметом. Не перемещайтесь задом. Проверить...
Página 116
снижают опасность в соответствии с этими травмирования. инструкциями, учитывая ● Используйте полную условия труда и особенности защиту для глаз и органов работы, которую слуха. ● Защита органов необходимо выполнить, во слуха может ограничить избежание опасных вашу способность слышать ситуаций. предупреждающие сигналы, Безопасная эксплуатация поэтому...
Página 117
минимальное расстояние Поврежденные части, 15 м от людей и животных. например выключатель, Выключите устройство, должны быть если кто-нибудь входит в отремонтированы или эту зону. ● Держите заменены авторизованной режущий инструмент ниже сервисной службой. пояса. ● Запрещается ● Убедитесь, что крышка использовать устройство с приводной...
обслуживание и уход части. Только они ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ гарантируют безопасную и ● После выдвижения новой бесперебойную работу нити включайте устройство устройства. только после его установки ВНИМАНИЕ ● После каждого в нормальное рабочее использования очищайте положение. ● Обеспечить изделие мягкой сухой безопасное состояние тканью. устройства путем проверки Примечание...
Página 119
Безопасная возникать следующие транспортировка и опасности: хранение Повреждения, вызываемые ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ вибрацией. Для каждой ● Выключите устройство, работы использовать дайте ему остыть и правильный инструмент, извлеките аккумулятор держаться за перед его хранением или предусмотренные ручки, транспортировкой. ограничить время работы ОСТОРОЖНО и воздействие вибрации. ● Опасность...
защиты рук необходимо Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, надевать теплые пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие компоненты, как батареи, перчатки. аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей Нарушение утилизации представляют потенциальную кровообращения из-за опасность...
Ввод в эксплуатацию Рисунки см. на страницах с рисунками Рисунок A Настройка длины нити Режущая нить 1. Нажать кнопку для высвобождения нити и вытянуть нить до режущей кромки из катушки. Режущая кромка Рисунок D Защитный кожух Установка аккумуляторного блока Нижняя часть штанги 1.
Уход и техническое 1. Вынуть аккумуляторный блок (см. главу Удаление аккумуляторного блока). обслуживание 2. Снять неиспользуемый режущий инструмент и ОСТОРОЖНО вставить нужный режущий инструмент (см. главу Неконтролируемый запуск Замена режущего инструмента). Порезы Удаление аккумуляторного блока Перед началом любых работ на устройстве Примечание...
Ошибка Причина Устранение Устройство Нить слишком длинная и приводит к Установить защитный кожух. останавливается во перегрузке двигателя Нить укорачивается автоматически. время работы Режущая головка заблокирована Удалить остатки растений. остатками растений Двигатель перегружен Косить только предусмотренную для устройства растительность, см. главу Использование...
sérülésekhez vagy halálhoz található, a készülék megemelé- vezet. se vagy hordozása előtt kikap- FIGYELMEZTETÉS csolt helyzetben van. ● Olyan, esetlegesen veszélyes ● Sérülések a szerszám forgó helyzet jelzése, amely súlyos részén maradó beállítókulcs mi- sérülésekhez vagy halálhoz att. A készülék bekapcsolása vezethet. előtt távolítsa el a beállítókul- VIGYÁZAT csot.
Página 126
szüléket sérülések rágot. Kerülje a laza ruházatot tekintetében, és javítsa meg, vagy a zsinórokkal és szalagok- mielőtt újraindítja a készülé- kal ellátott ruhákat.VIGYÁZAT ket. ● Sérülésveszély, ha a laza ru- Ha a készülék szokatlanul házatot, hajat vagy ékszert a ké- rázkódik.
Página 127
● Ne üzemeltesse a készüléket ● Minden egyes alkalmazás nedves füvön vagy esőben. előtt győződjön meg arról, hogy ● Más személyektől és állatoktól a damilvágó megfelelően van tartson 15 m minimális távolsá- felhelyezve és biztosítva. got. Állítsa le a készüléket, ha ● Csak a gyártó vágódamilját valaki belép a területre.
mielőtt alkatrészt cserél. FIGYELEM ● Szállítás vagy tá- VIGYÁZAT ● Csak a gyártó rolás előtt távolítson el a készü- által jóváhagyott tartozékokat és lékből minden idegen testet. ● A pótalkatrészeket használjon. Az készüléket olyan száraz és jól eredeti tartozékok és az eredeti szellőző...
Página 129
Személyes hajlam a rossz vé- készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége- sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem rellátásra (gyakran hideg uj- szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte- jak, ujjzsibbadás). Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH) Alacsony környezeti hőmér- Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta- lálja: www.kaercher.com/REACH séklet.
Kezelés Reteszelés feloldó billentyű Munkamódszerek Akkuegység reteszelés feloldó billentyűje VIGYÁZAT Típustábla Akadályok a lekaszálandó területen Sérülés és károsodás veszélye Készülékkapcsoló Ellenőrizze a munkaterületet fűkaszálás előtt, hogy nin- Tengely reteszelésfeloldó billentyűje csenek-e rajta olyan tárgyak, amelyeket a fűnyíró elrö- píthet, pl. drót, kövek, damilok vagy üveg. Felső...
2. Nyomja meg az akkuegység reteszelés feloldó bil- VIGYÁZAT lentyűjét az akkuegység kireteszeléséhez. Sérülésveszély éles kések miatt 3. Vegye ki az akkuegységet a készülékből. A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védő- szemüveget és védőkesztyűt. Az üzem befejezése A készülék tisztítása 1.
VAROVÁNÍ Obsah ● Upozornění na možnou Bezpečnostní pokyny ........... 133 Použití v souladu s určením ......... 137 nebezpečnou situaci, která Ochrana životního prostředí ......... 137 Příslušenství a náhradní díly ........ 138 může vést k těžkým úrazům Rozsah dodávky........... 138 nebo usmrcení. Symboly na přístroji..........
Página 134
poloze. ● Úrazy způsobené k poškození, a případné seřizovacím klíčem, jenž zůstal škody opravte, než přístroj na rotující části nářadí. opět spustíte. Odstraňte seřizovací klíč Když přístroj abnormálně předtím, než přístroj zapnete. vibruje. Nejprve zkontrolujte ● S přístrojem při práci přístroj, zda nedošlo neběhejte, nýbrž...
volné oblečení nebo oblečení se vzdálenost 15 m od osob a šňůrkami a zvířat. Zastavte přístroj, pokud pásky.UPOZORNĚNÍ někdo vstoupí do této oblasti. ● Nebezpečí poranění, pokud ● Žací nástavec držte níže než se do pohyblivých částí přístroje ve výšce boků. ● Přístroj nikdy zachytí...
Página 136
polohy a zajištěn. ● Používejte náhradní díly schválené jen náhradní žací struny od výrobcem. Originální výrobce. Nepoužívejte jiný žací příslušenství a originální nástavec. ● Nebezpečí náhradní díly zaručují bezpečný poranění. Neprovádějte na a bezporuchový provoz přístroji žádné změny. přístroje. Upozornění ● V některých POZOR ● Výrobek očistěte po regionech mohou předpisy každém použití...
POZOR ● Odstraňte z přístroje protože ji ovlivňuje více všechna cizí tělesa předtím, než faktorů: ho budete přepravovat nebo Osobní predispozice ke uskladňovat. ● Přístroj uložte na špatnému oběhu (často suchém a dobře větraném studené prsty, mravenčení v místě, kam nemají přístup děti. prstech) Přístroj držte z dosahu ...
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz Odblokování akupacku přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat Typový štítek s domovním odpadem. Hlavní spínač Informace k obsaženým látkám (REACH) Odjištění násady Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.com/REACH Horní...
Přeprava Před zahájením sečení zkontrolujte pracovní oblast ohledně objektů, jenž by mohly být odmrštěny, např. UPOZORNĚNÍ drát, kamínky, vlákna nebo sklo. Nedodržení hmotnosti 1. Stiskněte tlačítko na odblokování. Nebezpečí úrazu a poškození Ilustrace F Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje. 2.
Nápověda při poruchách Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete S rostoucí dobou užívání se i přes dobrou péči sníží sami odstranit pomocí následujícího přehledu. kapacita akupacku, což znamená, že i ve stavu plného V případě pochybností nebo při poruchách, které zde nabití...
Varnostna navodila Výrobek: Vyžínač trávníků/začišt'ovač okrajů trávníku (poháněný akumulátorem) Pred prvo uporabo na- Typ: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 prave preberite ta var- Příslušné směrnice EU 2000/14/ES (+2005/88/ES) nostna navodila, izvirna 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/EU navodila za uporabo, varnostna 2014/30/EU navodila, priložena paketu aku- Aplikované...
Página 142
hlape. Naprave ne uporabljajte v gibljivi deli popolnoma ustavlje- potencialno eksplozivnem oko- lju, v katerem so gorljive tekoči- Pred nastavitvami. ne, plini ali prah. Preden napravo pustite brez OPOZORILO ● Nevarnost nadzora. nesreče. Delovno območje mo- Pred preverjanjem, čiščenjem ra biti čisto in dobro osvetljeno.
padca predmetov, nosite zaščito osvetlitvi. ● Naprave ne upo- za glavo.OPOZORILO ● Pri de- rabljajte, ko je trava mokra, ali lu z napravo nosite dolge težke ko dežuje. ● Ohranjajte minimal- hlače, oblačila z dolgimi rokavi no razdaljo do oseb in živali, ki in nedrseče čevlje.
Página 144
vsako uporabo se prepričajte, lec. Originalni pribor in originalni da je nož za nitko v pravilnem nadomestni deli zagotavljajo položaju in zavarovan. ● Upo- varno in nemoteno delovanje rabljajte samo nadomestno re- naprave. zalno nitko proizvajalca. Ne POZOR ● Po vsaki uporabi očis- uporabljajte ostalih rezalnih na- tite izdelek z mehko, suho krpo.
ločeno od jedkih snovi, kot so Neprekinjena uporaba je bolj vrtne kemikalije. ● Naprave ne škodljiva kot uporaba s pre- skladiščite v odprtih prostorih. mori. Če se pri redni dolgotrajni upo- Preostala tveganja rabi vedno znova pojavljajo OPOZORILO simptomi, kot so mravljinci v ● Tudi če se naprava uporablja, prstih in hladni prsti, poiščite kot je predpisano, ostanejo ne-...
manjka pribor ali če so med transportom nastale po- *Hitri polnilnik Battery Power 18 V škodbe, obvestite prodajalca. *Standardni polnilnik Battery Power 18 V Simboli na napravi *Paket akumulatorskih baterij z možnostjo večkra- Upoštevajte vsa opozorila in varnostna navo- tnega polnjenja dila.
Nega in vzdrževanje 2. Pritisnite deblokirno tipko in stikalo naprave. Nitka se samodejno podaljša. Nož ob robu ščitnika PREVIDNOST nitko skrajša na primerno dolžino. Nenadzorovan zagon Slika H Ureznine Napotek Pred vsemi deli na napravi iz naprave odstranite paket Ko se nitka samodejno ne podaljša, morate zamenjati akumulatorskih baterij.
96 x 286 V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Teža (brez paketa akumulatorskih Izdelek: Obrezovalnik trat/obrezovalnik robov baterij) (akumulatorski pogon) Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Zadevne EU-direktive 2000/14/ES (+2005/88/ES) Slovenščina...
wskazówki bezpieczeństwa, 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/EU oryginalną instrukcję obsługi 2014/30/EU Uporabljeni harmonizirani standardi oraz załączone do zestawu aku- EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 mulatorów wskazówki bezpie- EN 50636-2-91:2014 EN 50581: 2012 czeństwa oraz oryginalną EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 instrukcję obsługi zestawu aku- Veljaven postopek ocene skladnosti mulatorów / standardowej łado- 2000/14/ES in spremenjen z 2005/88/ES: Priloga VI...
że prowadzić do szkód Nie chodzić do tyłu. Należy uni- materialnych. kać nieprawidłowej postawy cia- ła, stać stabilnie i stale Ogólne zasady utrzymywać równowagę. ● Ni- bezpieczeństwa gdy nie uruchamiać urządzenia, NIEBEZPIECZEŃSTWO jeśli włącznik/wyłącznik na ● Niebezpieczeństwo wybuchu. uchwycie nie włącza się lub nie Urządzenie wytwarza iskry, któ- wyłącza prawidłowo.
wpływem leków lub środków nia. Nie zbliżać odzieży i biżute- odurzających, które ograniczają rii do ruchomych części zdolność reakcji. Użytkownik urządzenia. Długie włosy należy powinien używać urządzenie tyl- związać z tyłu. ● Urządzenie i ko wtedy, gdy jest wypoczęty i jego osprzęt należy użytkować zdrowy.
Página 152
tego obszaru przez inną osobę i bezpiecznie zamocowane. należy zatrzymać urządzenie. ● Przed każdym użyciem upew- ● Nasadkę tnącą należy trzy- nić się, że odcinacz żyłki jest mać poniżej wysokości bioder. prawidłowo ustawiony i zabez- ● Urządzenia nie należy uży- pieczony. ● Stosować tylko za- wać, jeśli jego urządzenia mienną...
akumulatorowy i upewnić się, że składowanie wszystkie ruchome części są OSTRZEŻENIE ● Przed skła- całkowicie zatrzymane: dowanie lub transportem wyłą- Przed czyszczeniem lub kon- czyć urządzenie, zaczekać, aż serwacją urządzenia. się wychłodzi i wyjąć zestaw Przed wymianą akcesoriów. akumulatorowy. OSTROŻNIE ● Stosować...
ograniczać czas pracy i eks- Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. pozycję. Nie używać metalowych narzędzi tnących, takich jak noże lub tarcze do trawy. Hałas może spowodować OSTRZEŻENIE Wyrzucane w powietrze przedmioty uszkodzenie słuchu. Nosić Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia ochronę...
Montaż Nie wystawiać urządzenia na działanie desz- czu lub wilgoci. Zamontować osłonę głowicy żyłkowej. OSTRZEŻENIE Nóż przy osłonie żyłki Nie używać tarcz ani noży metalowych. Rany cięte Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia zamonto- wać osłonę głowicy żyłkowej. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo powodowane przez Niezamocowana żyłka przedmioty wyrzucane z dużą...
Czyszczenie i konserwacja Jeśli nie nastąpi automatyczne przedłużenie żyłki, nale- ży wymienić szpulę z żyłką tnącą (patrz rozdział Wy- OSTROŻNIE miana szpuli z żyłką tnącą). Niekontrolowany rozruch Koszenie obszaru krawędzi Rany cięte Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urzą- 1. Wyjąć zestaw akumulatorów (patrz rozdział Wyjmo- dzeniu należy wyjąć...
Usuwanie usterek Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- W wyniku starzenia zmniejsza się pojemność zestawu nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. akumulatorów, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż nawet po całkowitym naładowaniu nie można osiągnąć wymienione należy skontaktować...
Indicații privind siguranța ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Przycinarka do trawnika / przycinarka krawę- Înainte de prima utiliza- dziowa (zasilana akumulatorowo) Typ: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 re a aparatului, citiți Obowiązujące dyrektywy UE aceste indicații privind siguran- 2000/14/WE (+2005/88/WE) 2006/42/WE (+2009/127/WE) ța, aceste instrucțiuni de utiliza-...
Página 159
● Indicaţie referitoare la o posi- niciodată aparatul dacă comuta- bilă situaţie periculoasă, care torul de pornire / oprire de pe ar putea duce la pagube mate- mâner nu este pornit sau oprit în riale. mod corespunzător. ● Nu supra- solicitați aparatul. ● Păstrați în- Indicații de siguranță...
Página 160
aparatul dacă sunteţi odihnit şi cont de condițiile de lucru și de nu aveţi nicio problemă medica- lucrările care trebuie întreprinse, lă. ● În timpul lucrului cu apara- pentru a evita situațiile pericu- tul, purtați echipament de loase. protecție adecvat. Echipamen- Operare în siguranță...
Página 161
suprafața de tăiere, în special Întreținerea și îngrijirea în siguranță atunci când porniți motorul. AVERTIZARE ● După intro- ● Pericol de rănire, dispozitivele ducerea unui fir nou, aduceți de tăiere continuă să se roteas- aparatul în poziția normală de că și după ce motorul a fost funcționare, înainte de a porni oprit.
comandăm să trimiteți produsul ● Chiar dacă aparatul este utili- la un centru de service autorizat zat în conformitate cu cele pentru reparații. ● Efectuați nu- specificate, există anumite ris- mai reglajele și reparațiile de- curi reziduale. Următoarele pe- scrise în aceste instrucțiuni de ricole apar în urma utilizării utilizare.
Prinderea bine a aparatului Accesorii şi piese de schimb Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- obstrucţionează circulaţia ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- sanguină. rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- ...
3. Țineți capul de tăiere paralel cu solul. Ax superior 4. În timpul tunderii, treceți aparatul peste gazonul ce urmează a fi tuns printr-o mișcare în formă de semi- Sistem de deblocare de pe capacul bobinei cerc. Capac bobină 5. Tundeți iarba înaltă în mai multe etape. Dispozitiv de tăiere Extindeți lungimea firului în timpul a) Bobină...
Transport Curățarea aparatului 1. Îndepărtați resturile de tăiere din protecția firului și PRECAUŢIE din capul de tăiere. Nerespectarea greutăţii 2. Dacă este necesar, ștergeți piesele aparatului cu o Pericol de accidentare şi de deteriorare lavetă umedă. La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. 3.
Produs: Cuţit pentru gazon/Dispozitiv pentru tuns Valori calculate conform EN 50636-2-91 margini (alimentat cu acumulator) Nivel de zgomot L dB(A) 76,8 Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Directive UE relevante Incertitudine K dB(A) 2000/14/CE (+2005/88/CE) Nivel de putere acustică L + In-...
Stupne nebezpečenstva Obsah NEBEZPEČENSTVO Bezpečnostné pokyny .......... 167 Používanie v súlade s účelom......171 ● Upozornenie na bezprostred- Ochrana životného prostredia ......172 Príslušenstvo a náhradné diely ......172 ne hroziace nebezpečenstvo, Rozsah dodávky........... 172 ktoré vedie k ťažkým fyzickým Symboly na prístroji..........172 Popis prístroja ............
Página 168
● Nebezpečenstvo zasiahnutia Pred odstránením blokovania elektrickým prúdom. Prístroj alebo čistením vyprázdňova- chráňte pred dažďom a vlhkos- cieho otvoru. ťou. ● Zabráňte náhodnému Pred výmenou dielov príslu- zapnutiu. Ubezpečte sa, že za- šenstva. pínač/vypínač pred pripojením Po zasiahnutí cudzieho tele- súpravy akumulátorov, zdvihnu- sa.
hlavy.VÝSTRAHA ● Počas prác sú oboznámené s týmito pokyn- s prístrojom noste dlhé, hrubé mi. ● Prístroj používajte len pri nohavice, odev s dlhými rukávmi dennom osvetlení alebo dobrom a protišmykové čižmy. Nepracuj- umelom osvetlení. ● Prístroj ne- te naboso. Nenoste sandále ale- používajte vo vlhkej tráve alebo bo krátke nohavice.
Página 170
ochranné zariadenia, usmerňo- Pred vykonávaním čistenia vače a rukoväte sú správne a alebo údržby prístroja. bezpečne upevnené. ● Pred Pred výmenou dielov príslu- každým použitím prístroja sa šenstva. ubezpečte, že zarezávač strún UPOZORNENIE ● Používaj- je správne umiestnený a zaiste- te iba príslušenstvo a náhradné...
chladnúť a vyberte z neho Zníženie rizika súpravu akumulátorov. UPOZORNENIE UPOZORNENIE ● Nebezpe- ● Pri dlhšej dobe používania prí- čenstvo vzniku zranení a poško- stroja môže dôjsť k poruchám dení prístroja. Pri preprave prekrvenia rúk spôsobených zaistite prístroj proti pohybu ale- vibráciami. Všeobecne platnú bo pádu.
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí alebo pri Obrázky sú uvedené na strane s grafikami daždi. Obrázok A Nekoste vlhké rastliny. Rezná struna Ochrana životného prostredia Rezná hrana Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- Kryt struny vidujte ekologickým spôsobom. Elektrické...
Montáž súpravy akumulátorov 1. Tlačidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov po- tiahnite v smere súpravy akumulátorov. 1. Súpravu akumulátorov zasuňte do uchytenia prí- Obrázok K stroja, až kým počuteľne zacvakne. 2. Na odblokovanie súpravy akumulátorov stlačte tla- Obrázok E čidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov. Obsluha 3.
Výmena trimovacieho noža 2. Nový trimovací nôž vložte do držiaka. Dbajte na správne umiestnenie podľa značky. 1. Stlačte odblokovanie trimovacieho noža a odstráňte Obrázok O trimovací nôž. Pomoc pri poruchách Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete S narastajúcim vekom sa kapacita súpravy akumuláto- odstrániť...
Prije prve uporabe ure- ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Výrobok: Trimovač trávy/trimovač okrajov đaja pročitajte ove si- (napájaný akumulátorom) Typ: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 gurnosne naputke, ove Príslušné smernice EÚ originalne upute za rad i prilože- 2000/14/ES (+2005/88/ES)
Página 176
šinu, travu ili pare. Uređajem ● Isključite motor, uklonite kom- nemojte raditi u prostoru ugrože- plet baterija i provjerite da su svi nom eksplozijom, u kojem se pokretni dijelovi u potpunosti za- nalaze gorive tekućine, plinovi ili ustavljeni: prašine. prije nego što provodite na- UPOZORENJE ● Opasnost mještanja.
Página 177
ha. ● Zaštita sluha može smanji- UPOZORENJE ● Uređaj nije ti vašu sposobnost da čujete namijenjen za to da ga koriste signale upozorenja, stoga obra- djeca ili osobe s ograničenim tje- tite pozornost na moguće opa- lesnim, osjetnim ili mentalnim snosti u blizini i u području rada. sposobnostima ili osobe koje ni- ● Pri radovima u područjima su upoznate s ovim uputama.
Página 178
te da je čeoni nastavak pogona Prije čišćenja ili održavanja propisno montiran i učvršćen. uređaja. ● Osigurajte da svi zaštitni ure- Prije nego što mijenjate dijelo- đaji, odbojnici i ručke budu pro- ve pribora. pisno i sigurno pričvršćeni. OPREZ ● Upotrebljavajte sa- ● Prije svake uporabe uređaja mo pribor i rezervne dijelove koji provjerite da je rezač...
PAŽNJA ● Prije transporta ili Osobna sklonost lošoj prokrv- skladištenja uređaja uklonite s ljenosti (često hladni prsti, utr- njega sva eventualna strana tije- nulost prstiju). la. ● Uređaj skladištite na suhom Niska temperatura okoline. i dobro prozračenom djeci nedo- Nosite tople rukavice za zašti- stupnom mjestu.
Napomene o sastojcima (REACH) Vratilo za deblokiranje Aktualne informacije o sastojcima pronađite na: www.kaercher.com/REACH Gornje vratilo Pribor i zamjenski dijelovi Deblokada pokrova svitka Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske Pokrov svitka dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Alat za rezanje Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite a) svitak za niti...
Skladištenje 3. Glavu oštrice morate uvijek voditi paralelno s tlom. 4. Kod košnje uređaj pomičite u polukružnom pokretu Uređaj treba očistiti prije svakog skladištenja (vidi po- preko materijala za rezanje. glavlje Čišćenje uređaja). 5. Visoku travu kosite u više puta. 1.
Nesigurnost K Proizvod: Rezač za travu/rezač trave na rubovima (na Vrijednost vibracije šaka ruka pogon punjivom baterijom) prednje ručke Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Vrijednost vibracije šaka ruka stra- Relevantne EU direktive žnje ručke 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Nesigurnost K...
sigurnosni propisi i propisi Razina zvučne snage dB(A) Izmjereno:92,3 zakonodavca o sprečavanju Zajamčeno:94 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. nesreća. Stepeni opasnosti OPASNOST H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification ●...
Página 184
● Opasnost od strujnog udara. Pre provere, čišćenja ili Zaštitite uređaj od kiše i vlage. održavanja uređaja. ● Izbegavajte nenamerno Pre nego što uklonite uključivanje. Pre priključivanja određenu blokadu ili pre akumulatorskog pakovanja, pre čišćenja otvora za podizanja ili nošenja uređaja, izbacivanje.
Página 185
područjima, u kojima postoji UPOZORENJE ● Nije opasnost od padanja predmeta, predviđeno da uređaj nosite zaštitu za upotrebljavaju deca ili osobe sa glavu.UPOZORENJE ● Prilikom ograničenim fizičkim, rada sa uređajem treba nositi senzoričkim ili mentalnim dugačke, debele pantalone, sposobnostima ili osobe, koje odeću dugih rukava i čizme nisu upoznate sa ovim otporne na klizanje.
Página 186
● Proverite da li ima oštećenja pokretni delovi besprekorno na uređaju pre svake upotrebe i funkcionišu i da nisu zaglavljeni, nakon svakog udara. Oštećene polomljeni ili oštećeni. Pre delove, npr. prekidač, morate korišćenja, popravite oštećeni popraviti ili zameniti u uređaj. ● Isključite motor, ovlašćenom korisničkom uklonite akumulatorsko servisu.
Bezbedan transport i zaštitu za sluh i ograničite skladištenje opterećenje. UPOZORENJE ● Pre Povrede usled razletanja skladištenja ili transportovanja, predmeta. isključite uređaj, ostavite ga da Smanjenje rizika se ohladi i uklonite OPREZ akumulatorsko pakovanje. ● Duže trajanje upotrebe OPREZ ● Opasnost od uređaja može da dovede do povreda i oštećenja na uređaju.
Opis uređaja Uređaj može da se koristi i za košenje na mestima, koja su teško dostupna za travokosačice, npr. u U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna jarcima, na padinama ili na proplancima. opremljenost uređaja. U zavisnosti od modela, postoje ...
Puštanje u pogon Uklanjanje akumulatorskog pakovanja Napomena Podešavanje dužine niti Pri dužim prekidima u radu uklonite akumulatorski 1. Pritisnite dugme za otpuštanje niti i nit izvucite iz pakovanje iz uređaja i zaštitite ga od neovlašćenog namotaja do oštre ivice. korišćenja. Slika D 1.
5. Poklopac namotaja postavite na držač. Vodite Zamena noža trimera računa o tome da poklopac namotaja čujno 1. Pritisnite deblokadu noža trimera i uklonite nož nalegne. trimera. Slika N 2. Postavite novi nož trimera u držač. Na osnovu 6. Podesite dužinu niti (pogledajte poglavlje Puštanje oznaka vodite računa o pravilnom položaju.
Указания за безопасност Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Važeće direktive EU Преди първото 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) използване на уреда 2011/65/EU прочетете тези указания за 2014/30/EU Primenjene harmonizovane norme безопасност, това оригинално EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-91:2014 ръководство за експлоатация, EN 50581: 2012 приложените...
Página 192
ПРЕДПАЗЛИВОСТ останал върху въртяща се ● Указание за възможна част на инструмента ключ опасна ситуация, която за настройка. Преди да може да доведе до леки включите уреда, телесни повреди. отстранете ключовете за ВНИМАНИЕ настройка. ● При работа с ● Указание за възможна уреда не тичайте, а ходете. опасна...
Página 193
почистите отвора за за възможни опасности в изхвърляне. близост и в работната зона. Преди да сменяте ● При работи в зони, в които принадлежности. има опасност от падащи След като сте ударили предмети, носете защита за чуждо тяло. Преди да главата.ПРЕДУПРЕЖДЕНИ...
Página 194
скорост от режещия нож или работната повърхност на при оплитане на тел или рязане, особено когато шнур в режещия включвате двигателя. инструмент. Преди ● Опасност от наранявания, употреба проверете основно режещите инструменти работната зона за наличие продължават да се въртят, на предмети като камъни, след...
Página 195
правилно позиционирано и акумулиращата батерия и се фиксирано. ● Използвайте уверете, че всички движещи само резервна режеща корда се части са напълно спрени: на производителя. Не Преди да почистите или използвайте никаква друга извършите поддръжка на режеща приставка. уреда. ● Опасност от нараняване. ...
Página 196
предупредителни табелки определени остатъчни върху уреда на оторизирания рискове. При използването сервиз. на уреда могат да възникнат следните Безопасно транспортиране опасности: и съхранение Вибрацията може да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ причини наранявания. За ● Изключете уреда, всяка работа използвайте оставете го да се охлади и правилния...
поява на усещане за студ и Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на изтръпване на пръстите рециклиране, а често и съставни части, напр. батерии, акумулаторни батерии или масло, на ръцете) които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за ...
Пускане в експлоатация Режещ ръб Настройка на дължината на кордата Протектор на кордата 1. Натиснете копчето за освобождаване на кордата Долна част на тялото и издърпайте кордата от бобината до режещия ръб. Предна ръкохватка Фигура D Задна ръкохватка Монтиране на акумулиращата батерия Бутон...
Смяна на режещ инструмент Почистване на уреда В качеството на режещ инструмент са налични 1. Отстранете остатъци от окосен материал от бобината на кордата и ножът за тример. протектора на кордата и от режещата глава. 1. Извадете акумулиращата батерия (вж. глава 2.
Помощ при повреди Много често причините за повреда са елементарни С увеличаване на стареенето капацитетът на и с помощта на следните указания може сами да ги акумулаторната батерия намалява дори при добра отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са грижа, така...
промяна на машината тази декларация губи своята Montaaž ............... валидност. Продукт: Тример за трева/тример за ръбове Käikuvõtmine............(работещ с акумулираща батерия) Käsitsemine............Тип: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Transport .............. Приложими директиви на ЕС Ladustamine............2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) Hooldus ja jooksevremont........2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Abi rikete korral ............
HOIATUS kõndige seadmega töötades. ● Viide võimalikule ohtlikule olu- Ärge kõndige tagurpidi. Vältige korrale, mis võib põhjustada ebanormaalset kehahoidu, hoo- raskeid kehavigastusi või lõp- litsege tugeva, kindla sei- peda surmaga. suasendi eest ja hoidke ETTEVAATUS tasakaalu. ● Ärge käitage sea- ● Viide võimalikule ohtlikule olu- det kunagi, kui käepidemel asuv korrale, mis võib põhjustada sisse-/ väljalüliti ei lülita nõuete-...
Página 203
ETTEVAATUS ● Te ei tohi töötingimusi ja tehtavat tööd, et seadet käitada, kui olete ravimi- ohtlikke olukordi vältida. te või uimastite mõju all, mis pii- Ohutu käitamine ravad reaktsioonivõimet. OHT ● Rasked vigastused, Käitage seadet ainult puhanud kui lõikenuga paiskab esemeid ja terves seisundis. ● Kandke üles või traat või nöör jääb lõike- seadmega töötamisel sobivat tööriista kinni.
Página 204
väljalülitamist veel edasi. ● Vi- et seade on ohutus seisundis, gastusoht. Kaitsekattel olev nu- kontrollides regulaarsete ajava- ga lõikejõhvi lühendamiseks on hemike järel, kas poldid, mutrid väga terav, vältige iga kokku- ja kruvid on tugevalt kinnikeera- puudet, eelkõige puhastamisel. tud. ● Kontrollige, kas liikuvad ● Tehke kindlaks, et õhutusavad osad talitlevad laitmatult ega on ladestistest vabad.
Página 205
● Laske seadmel olevad kahjus- Müra võib põhjustada kuul- tatud või mitteloetavad hoiatus- miskahjustusi. Kandke kuul- sildid volitatud miskaitsevahendeid ja klienditeenindusel asendada. vähendage koormust. Vigastused ülespaiskuvate Ohutu transport ja esemete tõttu. ladustamine HOIATUS ● Enne seadme la- Riskide vähendamine dustamist või transportimist lüli- ETTEVAATUS tage seade välja, laske sel maha ● Seadme pikem kasutuskestus...
Nõuetekohane kasutamine Ärge kasutage saelehti ega metallnuge. Mittesihtotstarbeline kasutamine Oht elule lõikevigastuse tõttu Oht ülespaiskuvate esemete tõttu. Hoidke Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. vahekaugust. Ärge kasutage metallist nuge nagu saelehti või võsanu- HOIATUS Ümberringi lenduvad esemed Vigastus- ja kahjustusoht Pidage kinni minimaalsest vahekaugusest 15 m inimes- te, loomade ja esemeteni.
Seadme puhastamine 3. Lükkige uue jõhvipooli jõhviots läbi aasa. Joonis M 1. Eemaldage niidetava materjali jäägid jõhvikaitsmest 4. Pange jõhvipool hoidikusse. ja lõikepeast. 5. Pange poolikate hoidikule. Pidage silmas, et pooli- 2. Pühkige seadmeosad vajaduse korral niiske lapiga kate fikseerub kuuldavalt. puhtaks.
Drošības norādes sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel Pirms iekārtas pirmās kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Murutrimmer/servatrimmer (akutoitega) izmantošanas reizes Tüüp: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Asjaomased EL direktiivid rūpīgi izlasiet turpmākās drošī- 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) bas norādes, šo oriģinālo lieto- 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 2011/65/EL šanas instrukciju, iepazīstieties...
Página 210
drošības tehnikas noteikumus slēgšanas/izslēgšanas slēdzis un nelaimes gadījumu novērša- pirms akumulatoru pakas pie- nas noteikumus. slēgšanas, pirms ierīces pacel- šanas vai nešanas atrodas Riska pakāpes pozīcijā “Izsl.” ● Savainojumi, BĪSTAMI kurus radījusi uz darbarīka rotē- ● Norāde par tieši draudošām jošās daļas palikusi iestatīšanas briesmām, kuras izraisa sma- atslēga.
Página 211
Pēc tam, ja iekārta nonākusi kus. Nestrādājiet basām kājām! saskarē ar svešķermeni. Nevalkājiet sandales vai šortus. Pirms iekārtas atkārtotas ie- Izvairieties no cieši pieguloša slēgšanas pārbaudīt, vai tai apģērba vai apģērba ar šņorēm nav radīti bojājumi; radītie bo- vai siksnām.UZMANĪBU ● Sa- jājumi jānovērš.
Página 212
gaismojuma. ● Neizmantojiet ie- cionētas un nofiksētas. ● Izman- rīci, ja zāle ir mitra, kā arī lietus tojiet tikai ražotāja oriģinālo laikā. ● Ievērojiet minimālo 15 m rezerves pļaušanas auklu. Neiz- atstatumu no personām un dzīv- mantojiet citu griešanas uzgali. niekiem. Izslēdziet ierīci, ja kāds ● Savainojumu risks.
Página 213
IEVĒRĪBAI ● Tīriet produktu pēc darbību, piem., dārza ķimikāli- katras ekspluatācijas ar mīkstu, jām. ● Neuzglabājiet ierīci ārpus sausu drānu. telpām. Norādījum ● Apkopes un uztu- Neapzinātais apdraudējums rēšanas darbus drīkst veikt tikai BRĪDINĀJUMS attiecīgi kvalificēts un īpaši ap- ● Pat tad, ja iekārta tiek lietota mācīts personāls.
Zema apkārtējā temperatūra. Piederumi un rezerves daļas Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Roku aizsardzībai valkājiet sil- zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- tus cimdus. ces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Cieša satvēriena radīti asinsri- www.kaercher.com.
4. Pļaušanas laikā pārvietojiet ierīci pa pļaušanas zo- Spoles pārsega fiksators nu ar pusapļa kustībām. 5. Pļaujiet garo zāli ar vairākiem piegājieniem. Spoles pārsegs Auklas pagarināšana ekspluatācijas laikā Griešanas darbarīks a) auklas spole Pļaušanas laikā ierīces aukla nodilst, saspurojas, no- b) *trimera nazis trūkst un kļūst īsāka.
Uzglabāšana 3. Regulāri notīriet netīrumus un svešķermeņus no akumulatora stiprinājuma un elektriskajiem kontak- Pirms katras uzglabāšanas reizes rūpīgi notīriet iekārtu tiem. (skatīt nodaļu " Ierīces tīrīšana). Griešanas darbarīku nomaiņa 1. Glabājiet iekārtu sausā un labi vēdinātā vietā. Ne- glabājiet to koroziju veicinošu vielu (piemēram, Auklas spoles nomaiņa dārzniecības ķimikāliju un ledus kausēšanas sāls) 1.
.Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas doti įsigytą prietaisą, iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Zāliena trimeris/malu trimeris (darbināma ar perskaitykite šiuos saugos rei- akumulatoru) Tips: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 kalavimus, originalią naudojimo Attiecīgās ES direktīvas instrukciją, su akumuliatoriaus 2000/14/EK (+2005/88/EK) 2006/42/EK (+2009/127/EK)
Página 218
naudoti arba perduoti kitam sa- smūgio pavojus. Saugokite prie- vininkui. taisą nuo lietaus ir drėgmės. Be naudojimo instrukcijoje patei- ● Venkite nenumatyto įjungimo. kiamų nurodymų taip pat reikia Patikrinkite, ar įjungimo / išjungi- laikytis bendrųjų įstatymus lei- mo jungiklis prieš prijungiant džiančiųjų...
Página 219
Prieš imdamiesi šalinti kam- vėkite aprangą ilgomis rankovė- šalą arba valyti išmetimo an- mis ir avėkite nuo paslydimo gą. saugančiais auliniais batais. Ba- Prieš keisdami priedų dalis. sam dirbti draudžiama. Neavėki- Po to, kai atsitrenkiate į paša- te jokiais sandalais arba linį...
Página 220
nepakankama patirtimi ir (arba) galvutė sumontuota ir pritvirtinta nepakankamomis žiniomis. pagal reikalavimus. ● Pasirūpin- ● Prietaisą naudokite tik švie- kite, kad visi apsauginiai įtaisai, siuoju paros laiku arba jeigu už- apsauginiai strypai ir rankenos tikrinamas pakankamas dirbtinis būtų pritvirtinti pagal reikalavi- apšvietimas.
bloką ir įsitikinkite, ar visos juda- sandėliavimas mosios dalys yra visiškai susto- ĮSPĖJIMAS ● Prietaisą išjun- jusios: kite, palaukite, kol jis atvės, išim- Prieš imdamiesi prietaisą va- kite akumuliatoriaus bloką ir tik lyti arba atlikdami jo techninę tada jį gabenkite arba sandėliuo- priežiūrą.
Triukšmas gali pažeisti klau- Pasirūpinkite, kad asmenys ir gyvūnai būtų ne mažes- niu kaip 15 m atstumu. są. Naudokite ausų apsaugus Prietaisas skirtas dirbti lauke. Prietaisu galima pjauti žolę prie sienų, tvorų, medžių ir apribokite apkrovą. ir arba kraštų. ...
Koto montavimas Rankas gali sužeisti aštrus pjovimo įrankis. 1. Viršutinį ir apatinį kotą sujunkite. Paveikslas C Eksploatavimo pradžia Prietaiso aprašymas Valo ilgio nustatymas Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma maksimali gali- 1. Nuspauskite valo atlaisvinimo mygtuką ir valą iš va- ma komplektacija. Atsižvelgiant į modelį, kiekvienoje lo ritės ištraukite iki pjovimo briaunos.
Kasdieninė ir techninė priežiūra Pjovimo įrankio keitimas Pjovimo įrankis – valo ritė ir pjovimo peilis. ATSARGIAI 1. Akumuliatoriaus bloko šalinimas (žr. skyrių Akumu- Nekontroliuojamas veikimas liatoriaus bloko pašalinimas). Pjautiniai sužeidimai 2. Nenaudojamo pjovimo įrankio pašalinimas ir reikia- Prieš imdamiesi bet kokių prietaiso tvarkymo darbų vi- mo pjovimo įrankio sumontavimas (žr.
Darbinis plotis Gaminys: Vejapjovė / pakraščių vejapjovė (maitinamas Pjovimo valas, skersmuo akumuliatoriumi) Didž. sūkių dažnis (± 100) /min 9500 Tipas: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Nustatyta vertė pagal EN 50636-2-91 Atitinkamos ES direktyvos 2000/14/EB (+2005/88/EB) Garso lygis L dB(A) 76,8 2006/42/EB (+2009/127/EB) Neapibrėžtis K...
Ступінь небезпеки Зміст НЕБЕЗПЕКА Вказівки з техніки безпеки ........226 Використання за призначенням......232 ● Вказівка щодо небезпеки, Охорона довкілля ..........232 Приладдя та запасні деталі ....... 232 яка безпосередньо загрожує Комплект поставки..........232 та призводить до тяжких Символи на пристрої .......... 232 Опис...
Página 227
чистоті та забезпечити її бути завжди загострені та достатнє освітлення. ● Під утримуватись у чистоті. час застосування пристрою у Гострі ріжучі інструменти робочій зоні не повинні легше контролювати, вони знаходитись діти та інші не блокуються так швидко. особи. ● Небезпека ураження ● Вимкнути двигун, вийняти струмом.
Página 228
речовин, які обмежують вільний одяг або одяг зі швидкість реакції. шнурками та Працювати з пристроєм стрічками.ОБЕРЕЖНО дозволяється тільки ● Небезпека травмування відпочилій та здоровій особі. через захоплення вільного ● Під час роботи з пристроєм одягу, волосся або прикрас користуйтеся засобами частинами пристрою. індивідуального...
Página 229
для використання дітьми та обрізання ріжучої нитки дуже особами з обмеженими гострий, уникайте будь- фізичними, сенсорними або якого контакту, особливо під розумовими здібностями, а час очищення. також особами, не ● Переконайтеся, що ознайомленими з цими вентиляційні отвори не інструкціями. засмічені відкладеннями. ● Використовуйте...
Página 230
цього пристрою. Для оригінальне приладдя та отримання додаткової оригінальні запасні частини, інформації зверніться до тому що саме вони місцевого органу влади. гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію Безпечне технічне пристрою. обслуговування та догляд УВАГА ● Після кожного ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Після використання очистіть виріб висунення...
Página 231
акумуляторний блок перед ручки й обмежувати час зберіганням або роботи та впливу вібрації. транспортуванням Шум може спричинити пристрою. пошкодження органів слуху. ОБЕРЕЖНО ● Небезпека Слід використовувати травмування та засоби для захисту органів пошкодження пристрою. слуху й обмежувати Закріпіть пристрій від руху тривалість...
У разі регулярного Комплект поставки Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під використання пристрою час розпакування пристрою перевірити протягом тривалого часу комплектацію. У разі нестачі приладдя або ушкоджень, отриманих під час транспортування, та повторювання слід повідомити про це торговельній організації, яка продала...
а) котушка 4. Під час скошування напівкруговими рухами вести пристрій над рослинністю. b) тримерний ніж 5. Високу траву скошувати в кілька етапів. Кнопка для вивільнення нитки Збільшення довжини нитки під час роботи Вушко Під час скошування нитка пристрою зношується: * Пристрій швидкого заряджання розкошлачується, обривається...
Транспортування Очищення пристрою 1. Видалити рештки скошеної рослинності із ОБЕРЕЖНО захисного пристрою і ріжучої головки. Недотримання ваги 2. У разі необхідності частини пристрою протерти Небезпека травмування та пошкоджень вологою тканиною. Під час зберігання враховувати вагу пристрою. 3. Гніздо акумулятора та електричні контакти 1.
Розраховані значення згідно з EN 50636-2-91 Виріб: Газонокосарка/кромок газонів Рівень звукового тиску L dB(A) 76,8 (акумуляторний) Похибка К dB(A) Тип: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Відповідні директиви ЄС Рівень звукової потужності dB(A) 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) + похибка К 2006/42/EG (+2009/127/EG) Величина вібрацій на руці/кисті...
қауіпсіздік техникасы мен Мазмұны қайғылы жағдайлардың алдын Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..236 Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану....241 алудың жалпы нұсқауларын Қоршаған ортаны қорғау ........241 Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер ..... 242 сақтау керек. Жеткізілім жинағы ..........242 Құрылғыдағы белгілер........242 Қауіп...
Página 237
таза ұстаңыз жəне жақсы соншалық оңай емес. жарықтандырыңыз. ● Қозғалтқышты өшіріңіз, ● Құрылғыны пайдалану аккумулятор жинағын алып кезінде жұмыс аймағынан тастаңыз жəне барлық балалар мен басқа қозғалатын бөлшектер адамдарды алыс ұстаңыз. толық тоқтағанына көз ● Электр тогының соғу қаупі. жеткізіңіз: Құрылғыны жаңбырдан жəне ...
Página 238
жəне сау күйде ғана машинаның қозғалмалы қолданыңыз. ● Құрылғымен бөліктерінен алыс ұстаңыз. жұмыс істеген кезде тиісті Ұзын шашты буып қойыңыз. қорғаныс жабдығын ● Қауіпті жағдайларды пайдаланыңыз. Шаңнан болдырмау үшін орындалуы қорғау маскасы, сырғанақ тиіс еңбек жəне жұмыс емес аяқ киім, дулыға немесе шарттарын...
Página 239
м арақашықтықта ұстаңыз. ● Барлық қоршаулардың, Осы аймаққа біреу кірген дефлекторлардың жəне кезде құрылғыны тұтқалардың дұрыс жəне тоқтатыңыз. ● Кесу сенімді бекітілгенін қондырмасын мықын тексеріңіз. ● Əрбір қолданар биіктігінен төмен ұстаңыз. алдында, сызық кескіш дұрыс ● Құрылғыны зақымдалған орналасып, бекітілгеніне көз немесе бекітілген қорғаныс жеткізіңіз.
Página 240
бұғаттамаңыз. Зақымдалған орындай аласыз. Қосымша құрылғыны пайдаланбас жөндету үшін уəкілетті бұрын жөндеңіз. қызмет өкіліне ● Қозғалтқышты өшіріңіз, хабарласыңыз. батарея жинағын алып ● Құрылғыдағы зақымдалған тастаңыз жəне барлық немесе оқылмайтын ескерту қозғалатын бөлшектер белгілері уəкілетті қызмет толық тоқтағанына көз орталығымен жеткізіңіз: ауыстырылады. Құрылғыны тазалар немесе Қауіпсіз...
Қалдық тəуекелдер Қоршаған орта ЕСКЕРТУ температурасы төмен. ● Құрылғы алдын ала Қолды қорғау үшін жылы белгіленгендей қолғаптарды қолданыңыз. пайдаланылса да, кейбір Щетканы мықтап ұстау қалдық тəуекелдер қалады. салдарынан қан Құрылғыны пайдаланған айналымының нашарлауы. кезде келесі қауіптер Үзіліспен жұмыс істеуге туындауы...
материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар Кесу жиектері немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше Қаптама пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен Төменгі білік белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды. Алдыңғы тұтқа Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Артқы...
Аккумулятор жинағын орнатыңыз Аккумулятор жинағын алып тастаңыз 1. Аккумулятор жинағын құрылғының ұстағышына Нұсқау шырт ертіп орнына түскенше итеріңіз. Ұзақ жұмыс үзілістері үшін аккумулятор жинағын Сурет E құрылғыдан алып тастаңыз жəне оны рұқсатсыз пайдаланудан қорғаңыз. Қолдану 1. Аккумулятор жинағының босату түймесін аккумулятор...
EU準拠宣言 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 製品:芝生トリマー/エッジトリマー (バッテリ駆動) 型式: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU 適用される調和規格 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-91:2014 EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 適用される適合性評価手続き 2000/14/EGおよび、2005/88/EGにより改訂:付録 VI 提示箇所の名称と住所 Société Nationale de Certification et d’Homolog ation 2a.Kalchesbruck...
Página 264
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.