HL5890s
HX5890s
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le fini
63909 Rev A
A.
2
3
Look on bottom inside of the handle and body assemblies
A.
(1 & 2) to identify hot (red dot) part (3). With valves in the
off position, screw cold handle and body assembly (1) on
threaded stud on right side of valve body. Take care to align
handle and hold in desired position. (For lever handles this
usually means pointing to the right or 3 o'clock). Screw
assembly on until bottom of base contacts wall surface. Hand
tighten only. Repeat this step for hot handle and body assem-
bly (2) and again take care to position handle in desired posi-
tion. (For lever handles this usually means pointing to the left
or 9 o'clock). Screw assembly until bottom of base contacts
wall surface. Hand tighten only.
Fíjese en el interior de la parte inferior del mango y los
A.
ensambles del cuerpo (1 y 2) para identificar la parte (3)
caliente (punto rojo). Con las válvulas en la posición
cerrada, atornille la manija de agua fría y el ensamble del
cuerpo (1) en el perno enroscado en el lado derecho del
cuerpo de la válvula. Tenga cuidado de alinear la manija
y manténgala en la posición deseada. (Para las manijas
de palanca esto generalmente quiere decir en dirección
hacia la derecha ó en posición 3 del reloj). Atornille el
ensamble hasta que el fondo de la base tenga contacto
con la superficie de la pared. Apriete a mano solamente.
Repita este paso en la manija y el ensamble del cuerpo
del agua caliente (2) y otra vez tenga cuidado de colocar
la manija en la posición deseada. (Para las manijas de
palanca esto generalmente significa en dirección hacia
la izquierda o el la posición 9 del reloj). Atornille el
ensamble hasta que el fondo de la base tenga contacto
con la superficie de la pared. Apriete a mano solamente.
Regardez en dessous de la manette et du corps (1 et 2)
A.
pour identifier les pièces du côté eau chaude (point
rouge) (3). Assurez-vous que les soupapes sont fermées
et vissez la manette d'eau froide munie de son corps (1)
sur le goujon fileté du côté droit du corps de soupape.
Orientez la manette correctement et maintenez-la dans
la position voulue. (Une manette-levier doit
habituellement être orientée vers la droite ou la position 3
heures. Vissez la manette munie de son corps jusqu'à ce
que le dessous de la base entre en contact avec le mur.
Serrez à la main seulement. Répétez cette étape pour la
manette d'eau chaude munie de son corps (2) en faisant
le nécessaire pour la positionner correctement. (Une
manette-levier doit habituellement être orientée vers la
gauche ou la position 9 heures.) Vissez la manette munie
de son corps jusqu'à ce que le dessous de la base entre
en contact avec le mur. Serrez à la main seulement.
HL5890 & HX5890
B.
1
If handles do not align to your satisfaction, unscrew
B.
one or both handles and body assemblies until handle
disengages from stem. Rotate handle one spline up or down
and screw assembly onto threaded stud until it contacts wall
surface. If handle alignment is still not satisfactory, remove
one or both handle and body assemblies from the valve
body. Using allen wrench provided, remove screw (1) and
pull on spline adapter (2) until it just disengages from valve
stem spline. If you are unable to remove spline adapter,
unscrew threaded stud (3) with a wrench (note flats on end
of threaded stud) to expose the spline adapter. Rotate one
spline and reassemble with screw (1). Reassemble handle
and body assembly taking care to align handle and hold in
desired position. Repeat if necessary.
Si las manijas no quedan alineadas, destornille uno o
B.
ambas manijas y el ensamble del cuerpo hasta que la
manija se desenganche de la espiga. Gire la manija una
lengüeta hacia arriba o hacia abajo en el perno enroscado
hasta que tenga contacto con la superficie de la pared. Si
la alineación de la manija todavía no es satisfactoria,
destornille uno o ambas manijas y los ensambles del cuerpo
de la válvula. Usando la llave allen que se incluye, quite el
tornillo (1) y hale el adaptador de la lengüeta (2) hasta que
apenas se desenganche de la lengüeta de la espiga de la
válvula. Si usted no puede quitar el adaptador de lengüeta,
destornille el perno roscado (3) con una llave de tuercas
(fíjese el la parte placa en el extremo del perno) para dejar
expuesto el adaptador de la lengüeta. Gire una lengüeta y
reensamble con el tornillo (1). Reensamble la manija y el
ensamble del cuerpo asegurándose de alinear la manija y
mantenerla en la posición deseada. Repita si es necesario.
Si les manettes ne sont pas orientées à votre
B.
satisfaction, dévissez une manette avec son corps ou les
deux manettes avec leur corps. Une fois que la manette
munie de son corps s'est détachée de la tige, tournez-la
d'une cannelure vers le haut ou le bas, puis vissez-la sur le
goujon fileté jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le mur.
Si les manettes ne sont toujours pas orientées correctement,
enlevez une manette avec son corps ou les deux manettes
avec leur corps du corps de soupape. À l'aide de la clé Allen
fournie, enlevez la vis (1) et tirez sur l'adaptateur cannelé (2)
jusqu'à ce qu'il se détache des cannelures de la tige de
soupape. Si vous êtes incapable d'enlever l'adaptateur
cannelé, dévissez le goujon fileté (3) avec une clé (placez-la
sur la méplats du goujon fileté) pour exposer l'adaptateur
cannelé. Tournez l'adaptateur d'une cannelure, remettez-le
en place et fixez-le avec la vis (1). Remontez la manette
munie de son corps en prenant soin de l'orienter
correctement et maintenez-la dans la position voulue.
Répétez l'opération au besoin.
2
1