Página 1
MODEL CL-BB34 Manual de instrucciones Frigorífico de encastre...
Página 2
Importante El fabricante no se hace responsable de las lesiones o pérdidas causadas por el uso o la instalación incorrectos de este producto. Tenga en cuenta que nos reservamos el derecho de invalidar la garantía proporcionada con este producto después de una instalación incorrecta o mal uso del aparato.
Página 3
Este aparato ha sido fabricado según las normas más estrictas y cumple con toda la legislación aplicable, incluida la seguridad eléctrica. (LVD) y compatibilidad con interferencias electromagnéticas (EMC). Las piezas destinadas a entrar en contacto con alimentos cumplen con 1935/2004 / EC. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA CE 2012/19 / UE.
Importante • Nunca almacene artículos inflamables o explosivos y ácidos o alcalinos corrosivos fuertes en interior del aparato. • Este es un electrodoméstico, que se produce de acuerdo con la norma nacional. Está destinado únicamente al almacenamiento de alimentos, no al almacenamiento de sangre, medicamentos y productos biológicos.
Es posible que el frigorífico tenga olor al usarlo por primera vez. Esto desaparecerá a medida que el aparato se enfríe. Tenga en cuenta: El aparato se pondrá en marcha con el ajuste de temperatura 3 y funcionará de forma continua hasta que alcance la temperatura correcta.
Página 6
• Clasifique los alimentos antes de almacenarlos. Los alimentos que se utilizarán pronto deben almacenarse en la parte delantera del estante para evitar el deterioro causado por la apertura de la puerta durante períodos prolongados. • No llene demasiado el frigorífico. Debe haber suficiente espacio entre los alimentos para permitir que circule el aire frío.
Almacenamiento El frigorífico sirve para almacenar alimentos a corto plazo. Aunque se pueden mantener bajas temperaturas, no se recomiendan períodos prolongados de almacenamiento de alimentos. A medida que el aire frío circula dentro del frigorífico, la temperatura puede variar entre las distintas secciones. Como tal, los alimentos deben almacenarse en diferentes secciones según el tipo.
Panel de control Fig. 3 A. Sensor de ajuste de temperatura del frigorífico Este botón se utiliza para ajustar la temperatura dentro del frigorífico. Presione este sensor una vez para activar el ajuste, y luego tantas veces como sea necesario hasta que se seleccione el nivel deseado.
Limpieza y Tapón de drenaje mantenimiento Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier limpieza mantenimiento. Las partes del frigorífico y del cajón Orificio de drenaje para verduras deben limpiarse con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia.
Descongelar el frigorífico El frigorífico se descongela automáticamente. El agua creada saldrá del frigorífico a través del canal en la parte posterior del frigorífico, a menos que el orificio de drenaje esté bloqueado. Es importante mantener el canal despejado en todo momento utilizando la herramienta de limpieza / tapón de drenaje suministrado.
Solución de problemas Si tiene algún problema con su electrodoméstico, debe verificar la resolución de problemas antes de llamar a Atención al Cliente. Si el aparato no funciona, verifique: · Que haya energía en el aparato. · Los fusibles de la casa están intactos y el fusible del enchufe no se ha fundido.
Página 12
Si el aparato emite un pitido, compruebe: •Que la puerta esté cerrada. Sonará una alarma después de 60 segundos de que se abra una puerta. Si hay agua en la base del compartimiento del refrigerador, verifique: • El orificio de drenaje en la parte posterior del compartimiento está despejado.
Invertir la puerta del aparato Le recomendamos que busque la ayuda de otra persona para sostener las puertas mientras realiza esta operación. Utilice siempre el PPE (equipo de protección personal) adecuado para la tarea en cuestión. Prepare una superficie con una toalla suave, limpia o similar donde pueda colocar la puerta durante estos pasos.
Página 19
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
Página 20
MODEL CL-BB34 Instruction manual Built-in larder...
Página 21
Important The manufacturer cannot be held responsible for injuries or losses caused by incorrect use or installation of this product. Please note that we reserve the right to invalidate the guarantee supplied with this product following incorrect installation or misuse of the appliance.
Página 22
This appliance has been manufactured to the strictest standards and complies with all applicable legislation, including Electrical safety (LVD) and Electromagnetic interference compatibility (EMC). Parts intended to come into contact with food conform to 1935/2004/EC. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EU.
Important Never store inflammable or explosive items and strong corrosive • acids or alkalis in the appliance. This is a household appliance, which is produced in accordance • with the national standard. It is intended for food storage only, not for storage of blood, medicine and biological products.
The fridge may have an odour to it at first use. This will disappear as the appliance cools. Please note: The appliance will start on temperature setting 3 and work continuously until it comes down to the correct temperature. If the appliance is switched off, you should allow five minutes before switching it on again to prevent unnecessary damage to the compressor.
Página 25
prevent the loss of moisture, keep food fresh and avoid unpleasant odours. Sort foods prior to storing. Any foods to be used soon should be • stored at the front of the shelf to prevent deterioration caused by the door being open for prolonged periods. Do not overfill the fridge.
Página 26
Storage The fridge is for short term food storage. Although low temperatures can be maintained, extended periods of food storage is not recommended. As the cold air circulates within the fridge, the temperature can vary between the different sections. As such, foods should be stored in different sections according to type.
Control panel Fig. 3 A. Refrigerator temperature adjustment sensor This button is used to adjust the temperature within the fridge. Press this sensor once to activate adjustment, and then as many times as necessary until the desired level is selected. The settings range from 1 to 6 with 1 being the warmest and 6 being the coldest.
Care and cleaning Drain Plug Always disconnect the appliance from the power supply before any cleaning or maintenance. The fridge and crisper sections should Drain hole be cleaned using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. Do not use abrasive products or detergents.
Defrosting the fridge The fridge is self-defrosting. Any water created will run out of the fridge through the channel at the back of the fridge, unless the drain hole is blocked (page 10). It is important to keep the channel clear at all times using the cleaning tool/drain plug supplied.
Página 30
Troubleshooting If you have any problems with your appliance, you should check the troubleshooting prior to calling Customer Care. If the appliance is not working, check: That there is power to the appliance. • The house fuses are intact and the fuse in the plug has not •...
Página 31
If the appliance is beeping, check: That the door is closed. An alarm will sound after 60 seconds • of a door being open. If there’s water in the base of the refrigerator compartment, check: The drain hole at the back of the compartment is clear (page •...
Página 32
Reversing the appliance door We recommend you seek the help of another individual to support the doors whilst performing this operation. Always wear adequate PPE (Personal Protective Equipment) for the task at hand. Prepare a surface with a soft, clean towel or similar where you can place the door during these steps.
Página 33
adequate. When completed, allow the seal and door to cool before touching them. Once done, the seal should remain in position. Page 15...
Página 39
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ • Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es •...
MODEL CL-BB34 Manual de usuário Despensa embutida...
Página 41
Importante O fabricante não pode ser responsabilizado por lesões ou perdas causadas pelo uso ou instalação incorreta deste produto. Observe que nos reservamos o direito de invalidar a garantia fornecida com este produto após a instalação incorreta ou uso indevido do aparelho.
Página 42
Este aparelho foi fabricado de acordo com os padrões mais rígidos e está em conformidade com toda a legislação aplicável, incluindo segurança elétrica (LVD) e compatibilidade de interferência eletromagnética (EMC). As peças destinadas a entrar em contato com alimentos estão em conformidade com 1935/2004 / EC.
Página 43
Importante Nunca guarde itens inflamáveis ou explosivos e ácidos • corrosivos fortes ou álcalis no aparelho. • Este é um eletrodoméstico produzido de acordo com a norma nacional. Destina-se apenas ao armazenamento de alimentos, não para armazenamento de sangue, medicamentos e produtos biológicos.
O freezer pode apresentar um odor na primeira utilização. Isso desaparecerá à medida que o aparelho esfriar. Observe: O aparelho arrancará com a configuração de temperatura 3 e funcionará continuamente até atingir a temperatura correta. Se o aparelho for desligado, você deve esperar cinco minutos antes de ligá-lo novamente para evitar danos desnecessários ao compressor.
Página 45
• Rotule os alimentos antes de congelá-los com informações, incluindo o tipo de alimento e as datas de armazenamento e validade. • Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados, a menos que tenham sido completamente cozinhados. Descongele apenas a quantidade necessária de alimentos para evitar o desperdício.
Página 46
Armazenar O frigorífico destina-se ao armazenamento de alimentos a curto prazo. Embora as baixas temperaturas possam ser mantidas, longos períodos de armazenamento de alimentos não são recomendados. Como o ar frio circula dentro da geladeira, a temperatura pode variar entre as diferentes seções. Como tal, os alimentos devem ser armazenados em seções diferentes de acordo com o tipo.
Painel de controle Fig. 3 A. Sensor de ajuste de temperatura do refrigerador Este botão é usado para ajustar a temperatura dentro do refrigerador. Pressione este sensor uma vez para ativar o ajuste e quantas vezes forem necessárias até que o nível desejado seja selecionado.
Página 48
Cuidado e limpeza Drain Plug Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação antes de qualquer limpeza ou manutenção. A geladeira e as seções mais crocantes devem ser limpas com uma solução Drain hole de bicarbonato de sódio e água morna.
Página 49
Descongelando a geladeira O refrigerador tem degelo automático. Qualquer água criada sairá do refrigerador pelo canal na parte de trás do refrigerador, a menos que o orifício de drenagem esteja bloqueado (página 10). É importante manter o canal sempre limpo usando a ferramenta de limpeza / bujão de drenagem fornecido.
Página 50
Solução de problemas Se você tiver qualquer problema com o seu aparelho, deve verificar a solução de problemas antes de ligar para o Atendimento ao Cliente. Se o aparelho não estiver funcionando, verifique: • Que há energia para o aparelho. •...
Página 51
Se o aparelho estiver apitando, verifique: Que a porta está fechada. Um alarme soará após 60 segundos de uma porta sendo aberta. Se houver água na base do compartimento da geladeira, verifique: O orifício de drenagem na parte traseira do compartimento está desobstruído (página 11).
Página 52
Reversing the appliance door We recommend you seek the help of another individual to support the doors whilst performing this operation. Always wear adequate PPE (Personal Protective Equipment) for the task at hand. Prepare a surface with a soft, clean towel or similar where you can place the door during these steps.
Página 53
Invertendo a porta do aparelho Recomendamos que você procure a ajuda de outra pessoa para apoiar as portas durante a execução desta operação. Sempre use EPI (equipamento de proteção individual) adequado para a tarefa em mãos. Prepare uma superfície com uma toalha limpa e macia ou similar onde você...
Página 59
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ Linha Branca: • rmablanca.infiniton.es •...
Página 60
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Página 62
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es...
Página 63
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es WORLD ELECTRONIC...