Resumen de contenidos para Lincoln Electric IDEALARC CV400-I
Página 1
Manual del Operador IDEALARC CV400-I ® Para usarse con máquinas con números de código: 11179 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d e serie: (ejemplo: U1060512345) IMS861 | Fecha de Publicación Febrero, 2006...
33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están filtro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se eléctricamente con tensión cuando el equipo suelde o se observe un soldadura por arco de soldadura está...
SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
Página 6
Registro del Producto en línea. - Registre su máquina con Lincoln Electric ya sea vía fax o a través de Internet. • Para envío vía fax: Llene la forma en la parte posterior de la declaración de garantía incluida en el paquete de literatura que acompaña esta máquina y envíe por fax la forma de acuerdo con las...
ÍNDICE Página Instalación.......................Sección A Especificaciones Técnicas..................A-1 Selección de la Ubicación Adecuada ..............A-2 Conexiones Eléctricas de Entrada.................A-2 Opciones Instaladas de Campo................A-3 Equipo Requerido – Conexiones del Cable de Control .........A-3 Conexiones de Salida....................A-3 Conexión en Paralelo ....................A-4 Conexión del Equipo Auxiliar al Receptáculo de Alimentador de Alambre ..A-4 ________________________________________________________________________ Operación......................Sección B Precauciones de Seguridad ..................B-1...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – IDEALARC CV 400-I ENTRADA TRIFÁSICA ÚNICAMENTE Voltaje, 50 y 60 Hz Corriente de Salida Nominal, Ciclo de Trabajo del 100% 50/27/25 Amps 220/380/440 Volts SALIDA NOMINAL Voltiosa Amperes Amps Ciclo de Trabajo Nominales Ciclo de Trabajo del100% 32.6 Clase I NEMA (100) SALIDA...
INSTALACIÓN Lea toda la sección de instalación antes de iniciar CONEXIONES DE ENTRADA la misma. Asegúrese de que el voltaje, fase y frecuencia de la energía de entrada sean los especificados en la placa PRECAUCIONES DE SEGURIDAD de identificación de la soldadora. ADVERTENCIA Accese el panel de reconexión de entrada removiendo la parte lateral derecha del gabinete de CV 400-I (el...
INSTALACIÓN OPCIONES INSTALADAS DE CAMPO LN-742 a CV 400-I a) Gire el interruptor de encendido de CV 400-I a la Para la instalación de las opciones instaladas de posición “OFF”. campo compatibles vea la sección ACCESORIOS de este manual, y consulte las instrucciones que se incluyen con estas opciones.
INSTALACIÓN CONEXIÓN EN PARALELO La CV 400-I no está diseñada para conectarse en paralelo con ninguna otra fuente de poder. CONEXIÓN DEL EQUIPO AUXILIAR AL RECEPTÁCULO DEL ALIMENTADOR DE ALAMBRE Ocasionalmente, tal vez sea necesario hacer una conexión a los circuitos presentes en el receptáculo del alimentador de alambre de 14 pines.
OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Lea y comprenda toda esta sección antes de operar la máquina. ADVERTENCIAS GENERALES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • No toque partes eléctricamente ener- gizadas o electrodos con su piel o ropa mojada.
OPERACIÓN SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN ESTA MÁQUINA O EN ESTE MANUAL LUZ DE INDICACIÓN DE APAGADO PROTECCIÓN TÉRMICA INTERRUPTOR ENCENDIDO AUTOMÁTICO ENERGÍA EL GIRO A LA DERECHA DE CA AUMENTA EL VOLTAJE POTENCIA ENTRADA AUXILIAR CA CONTROL LOCAL DEL CONTROL REMOTO VOLTAJE DE SALIDA DEL VOLTAJE DE SALIDA...
OPERACIÓN • Receptáculos de salida Magnum Twist-Mate™ß. PRECAUCIÓN • Una sola conexión tipo MS (14 pines) para el ali- mentador de alambre. Cuando se utiliza una fuente de poder CV 400–I con alimentadores de alambre, habrá una chispa pequeña • Controles de estado sólido, con compensación de si el electrodo hace contacto con el trabajo o tierra voltaje de línea.
OPERACIÓN CONTROLES Y PROGRAMACIONES DE SALIDA Todos los controles y ajustes del operador están localizados al frente del gabinete de CV 400-I. Consulte la Figura B.1 FIGURA B.1 - PANEL DE CONTROL Y SALIDA 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO NOTA: Debido a las caídas de voltaje en los cables de soldadura y en los puntos de conexión de cables, el voltaje de arco real puede ser Interruptor de dos posiciones.
Página 16
OPERACIÓN 9. INTERRUPTOR DEL VOLTÍMETRO DEL ALIMEN- 12. CONEXIÓN DE SALIDA NEGATIVA DE ALTA TADOR DE ALAMBRE INDUCTANCIA. Este interruptor selecciona la polaridad del El conector de salida es un receptáculo Magnum voltímetro del alimentador de alambre, si así está Twist-Mate™.
OPERACIÓN CONEXIONES DEL GABINETE POSTERIOR FIGURA B.3 - PANEL POSTERIOR 1. RECEPTÁCULO DE 220 VCA Receptáculo tipo Continental European, no pola- rizado, aterrizado (también conocido como tipo "Schuko") para conexión de enfriadores de agua u otro equipo. 2. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO Protege el circuito auxiliar de 220 voltios contra sobrecargas y cortos.
OPERACIÓN ARRANQUE DE LA MÁQUINA POTENCIA AUXILIAR El interruptor de encendido en la extrema derecha del La potencia auxiliar de CA de 42 voltios, según se panel de control energiza a CV 400-I. requiere para algunos alimentadores de alambre, está disponible a través del receptáculo del alimentador de AJUSTE DEL VOLTAJE DE SALIDA alambre.
ACCESORIOS OPCIONES/ACCESORIOS INSTALA- EQUIPO DE LINCOLN COMPATIBLE DOS DE FÁBRICA CV 400–I está diseñada para usarse con las unidades de alimentación de alambre LN-7, LN-742 y LN-25. No hay opciones/accesorios instalados de fábrica en Utilice los cables/juegos que se enumeran a contin- CV 400-I.
MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PROTECCIÓN DE LA MÁQUINA Y CIRCUITOS ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede La Tarjeta de Circuito Impreso de Control de CV 400-I causar la muerte. tiene rutinas de diagnóstico integradas para alertar al operador cuando se presentan problemas. Cuando •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. RUTINAS DE DIAGNÓSTICO INTEGRADAS Y CÓDIGOS DE ERROR La tarjeta de circuito impreso del Medidor CV 400-I muestra en pantalla códigos de error cuando se presentan ciertas condiciones problema.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS EN LA MÁQUINA No todas las condiciones de problema pueden ser reconocidas por la tarjeta de circuito impreso y mostrarse en pantalla como códigos de error.
Página 24
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS La luz Indicadora de Protección 1. El circuito del termostato se ha 1. Permita que la máquina se Térmica está...
Página 25
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS El Control de Salida no funciona en 1. El interruptor Local/Remote está 1. Cambie el interruptor a la posi- la máquina.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAS OPCIONES Control Remoto de Salida K857 (u otros) PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS El control de salida no funciona en el 1.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Procedimiento para Reemplazar Tarjetas PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN de Circuito Impreso DE AVERÍAS EN LAS TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO DE puede causar la muerte. CONTROL • Haga que una persona calificada instale y dé...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS VOLTAJE DE SALIDA El voltaje del circuito abierto de la máquina deberá ser de 10 a 43 voltios. Si existe cualquier otra condición, consulte la Guía de Localización de Averías. OPERACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA FALLAS El circuito de protección contra sobrecarga en la tarje- ta de circuito impreso hará...
Página 34
DIAGRAMAS FUENTE DE PODER A UN LN-24 / K444-1 CV 400-I...
Página 35
DIAGRAMAS FUENTE DE PODER LINCOLN A UN LN-742 CV 400-I...
Página 36
DIAGRAMAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL ADAPTADOR UNIVERSAL K867 CV 400-I...
Página 37
DIAGRAMAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL CONECTOR EUROPEO TIPO “TWIST” INSTRUCCIONES DE INSTALACI N DEL CONECTOR EUROPEO DE SOLDADURA TIPO TWIST LA DESCARGA EL CTRICA PUEDE PROVOCAR LA MUERTE ADVERTENCIA COLOQUE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DE LA FUENTE DE PODER DE SOLDADURA EN "OFF" ANTES DE INSTALAR ENCHUFES EN CABLES O CUANDO CONECTE O DESCONECTE ENCHUFES A LA FUENTE DE PODER DE SOLDADURA.
Página 42
● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
Página 43
● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
Página 44
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...