DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La BIANCHI VENDING GROUP S.p.A. Corso Africa, 9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Declara bajo su responsabilidad que la familia de los distribuidores automáticos modelo: “BVM 303 GAIA” Satisface los Requisitos Esenciales de Seguridad de las Directivas: 73/23 CEE Baja Tensión ⇒...
Página 3
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Con arreglo del Decreto Legislativo 25 Septiembre 2007, Nº 185 y al Art. 13 del Decreto Legislativo 25 Julio 2005, Nº 151 “Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a las restricciones a la utilización de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, como asimismo a la eliminación de los residuos”.
Página 4
ANTES DE UTILIZAR LA MAQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UN CORRECTO EMPLEO SE- GUN LOS REQUISITOS ESCENCIALES DE SEGURIDAD. SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD ¡ATENCION! Indicaciones importantes para la seguridad! LEER atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Antes de cualquier intervención de mantenimiento, cortar la alimentación elé- ctrica.
Página 5
Llaves a disposición del ENCAR- GADO DE LA MANUTENCIÓN y del INSTALADOR Herramientas necesarias para poder efectuar intervenciones en el distribuidor automático. LLAVES DE CAJA n° 5,5 n° 7 n° 8 n° 10 n° 20 n° 22 LLAVES DE CUBO (llave-tenedor) n°...
INDICE 1.0 PREMISA 1.0 PREMISA 1.1 Advertencia para el usuario 1.1 Advertencia para el usuario 1.2 Advertencias generales Este distribuidor automático ha sido diseñado y construido en el pleno respeto de las normativas vigentes que conciernen a la seguridad y CARACTERISTICAS TÉCNICAS resulta ser seguro para las personas que sigan las instrucciones de carga y limpieza ordinaria presentadas en este manual.
Página 7
– Bianchi Vending Group S.p.A. no está obligada en ningún caso a resarcir eventuales daños debidos a interrupciones for- zadas de las erogaciones del distribuidor debido a fallas. – Las operaciones de instalación y mantenimiento, deben reali- zarse exclusivamente por personal técnico cualifi...
2.0 CARACTERISTICAS TÉCNICAS Alto mm 650 CAPACIDAD DE LOS CONTENEDORES Ancho mm 310 Contenedor de Café en granos kg 0,8 Fondo mm 450 Contenedor simple para productos 1,75 l. Peso kg 25 solubles V 230 - V110 Tensión de alimentación Contenedor doble para productos 3,5 l.
3.0 DESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL 3.1 Descrpción de la máquina (Fig.3.1) 3.1.1 Versión Expreso 7 Caldera precalentamiento (versión doble caldera) 1 Grupo café y muela de café 8 Zona de recepción 2 Grupo recipientes bebidas solubles 9 Botonera 3 Contenedor de Café en granos 10 Tarjeta Master 4 Tanque autónomo 11 Soporte vaso...
3.3 Descripción del funcionamiento En funcionamiento normal, el distribuidor permanece en estado de espera. Introduciendo el importe necesario, según el precio programa- do, y pulsando la tecla correspondiente a la bebida elegida, se activa el ciclo de erogación que puede ser dividido en diferentes procesos: TOMA DEL VASO Y DE LA PALETINA El distribuidor automático mod.
Página 12
BEBIDA SOLUBLE Según el tipo de bebida seleccionada y el modelo del distribui- dor, para la preparación de la bebida se activan los siguientes procesos. – Se activa la electroválvula fi jada sobre la caldera expreso (Fig.3.7) para introducir la cantidad de agua programada en la batidora.
Página 13
CAFÉ EXPRESO Este proceso se realiza sólo para los modelos dotados de grupo de café expreso. – Se activa el molinillo hasta moler la dosis de café ajustada en el dosifi cador (Fig.3.11). – Se activa la bobina del dosifi cador, provocando la apertura de la trampilla y por consiguiente la caída del café...
4.0 TRANSPORTE DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO 4.1 Transporte y traslado (Fig.4.1) La manipulación del distribuidor debe ser efectuada por 2 perso- nas (Fig.4.1). Evitar de: – volcar el distribuidor sobre la parte trasera o el lateral – arrastrar el distribuidor – volcar o acostar el distribuidor durante el transporte –...
Página 15
– Coger las llaves que están en la zona de recepción del vaso (Fig.4.3) quitar la cinta adhesiva de: protector de monedero y tarjeta teclado contenedores de producto El material de embalaje no se debe abandonar en cual- quier lugar, ya que es una fuentes de contaminación para el ambiente.
fl amables, respetando una distancia mínima de seguridad CION antes de cualquier intervención técnica de de 30 cm. mantenimento o de limpieza. Bianchi Vending Group S.p.A. declina toda responsabilidad EN NINGUN CASO SE PUEDE ACCEDER AL INTERIOR DE sobre daños ocasionados por el incumplimiento de las normas LA MAQUINA NI RETIRAR NIGUNA PROTECCION INTE- de instalación.
6.3 Kit conexión a la red hidráulica (optional) Antes de proceder a la conexión de la máquina a la red hidráulica, asegurarse que esta sea: – potable (si es necesario pedir una certifi cación a un laboratorio de análisis). – que tenga una presión comprendida entre 0,5 y 6,5 bar (en caso contrario utilizar una bomba o un reductor de presión, según el caso).
– Los tomas que no sean compatibles con la clavija, se han de sustituir (Fig.6.9). – Está prohibido el uso de prolongaciones, adaptadores y/o tomas multiples. Bianchi Vending Group S.p.A. declina toda responsabilidad por la no observación parcial o total de dichas advertencias. Fig. 6.9 La substitución de los cables de alimentación debe...
6.6 Instalación 6.6.1 Llenado circuito hidráulico El aparato provee en modo automático al llenado del circuito hidráulico. La secuencia de las operaciones será: – encendido del distribuidor – Modalidad primera instalación Con la primera puesta en marcha de la máquina se llevará a cabo una auto-instalación.
6.6.2 Lavado de las partes en contacto con los alimentos Efectuar, por medio de los pulsadores de servicio, lavados de las batidoras, de esta forma eliminaremos cualquier posible residuo de la caldera del café y caldera de soluble. – lavarse cuidadosamente las manos: –...
Página 21
– sumergir también en la solución, los embudos de agua, la cámara de mezcla, las aspas de las batidoras y los tubos de silicona (Fig.6.17) – con un trapo humedecido,( en la solución ), limpiar la base de las batidoras (Fig.6.18) –...
6.7 Carga de producto (con la máquina apagada) 6.7.1 Carga de los contenedores La carga se puede efectuar dejando los contenedores introducidos, levantando la compuerta superior del distribuidor (Fig. 6.20), o extrayendo cada uno de los contenedores. En especial, para el café en grano, es necesario cerrar la trampilla antes de extraer el contenedor (Fig.6.21).
7.0 INSTRUCCIONES SOFTWARE ESTADO NORMAL BOTONERA CONFIGURACIÓN Los pulsadores asumirán los siguientes signifi cados: Será posible confi gurar la máquina como espresso BVM303E o Tecla 1: Selección 1 istant BVM303S. El tipo de máquina será programable sólo desde una aplicación Windows.
Página 24
MENÚ DE ACCESO 1. ALARMAS BLOQUEANTES Código Alarma En esta situación la máquina resulta 00000 Fuera de servicio bloqueada. Se podrá entrar en mantenimiento Se solicita la introducción de la contraseña para acceder al menú o en programación. de programación a gestiones particulares. Las posibles contraseñas son las siguientes: 2.
Página 25
valores admitidos son: 0-99. Si valor igual Idioma Confi gura el idioma del D.A. a 0, gestión de la jarrita deshabilitada. Italiano Son posibles 9 idiomas. El mensaje en la línea 2 es el mensaje n° 169 del archivo ¿Vaso? P×× Habilitación suministro del vaso.
Página 26
Niv. Mín. tubo x Confi gura el nivel mínimo de monedas para el MENÚ 9.1 (PARÁMETROS GENERADOS) tubo x. Con x =1÷5. Protocolo Confi gura el tipo de sistema de pago. Los valores admisibles son: 1÷20. Paralelo Las posibles elecciones son: Visible sólo si protocolo MDB confi...
Página 27
Descuento llave ××× Confi guración de los descuentos llave. Los Ventas Visualiza el contador de ventas de las 000.00 caracteres ××× indican el número del descuen- selecciones Vega. Valor máximo es 65535. to que se está programando y puede ir de 1 a Signifi...
Página 28
ción de datos de venta reseteables. Con la MENÚ 14 (ACCIÓN PREVENTIVA) contraseña fi ja de 9999 además de los datos Depurador Descontador depurador. Decrementado en reseteables se eliminan también los no rese- teables. 00000 cada erogación que prevé la erogación de agua.
Página 29
Hab.Reserva granos Habilita gestión reserva descontadores granos. MENÚ 16.3 (ENCIENDE-APAGA) Valores admisibles: No y Sí. D.A. Off Habilita el apagado de las calderas en la máquina Off. Valores admisibles: No y Sí. Hab.Reserva.Vasos Habilita gestión reserva descontadores vasos. Valores admisibles: No y Sí. Inicio ×...
MANTENIMIENTO PRUEBA COMPLETA Esta función permite ejecutar selecciones de prueba de las posibles FUNCIÓN TECLAS bebidas. Una vez activada la función será necesario pulsar la tecla Se accederá al menú mantenimiento pulsando el pulsador M. Los correspondiente a la selección que probar. Durante las erogaciones pulsadores asumirán los siguientes signifi...
9.0 MANTENIMIENTO E INACTIVIDAD 9.1.3 Limpieza cotidiana aconsejada La fi nalidad de esta, es prevenir la formación de bacterias en las 9.1 Limpieza y carga zonas de contacto con los alimentos. Para garantizar durante mucho tiempo el correcto fun- Para todas las operaciones de limpieza, hay que atenerse cionamiento del distribuidor, es necesario una limpieza periódica en algunas de sus partes.
– tubos de silicona de dispensación del producto – ventana y soporte de dispensación del producto (Fig.9.4) – rampa y embudo de café (Fig.9.5) Antes de montar de nuevo, secar cuidadosamente todos los ele- mentos. – Pimpiar los residuos de café del grupo. Este se puede extraer para facilitar la tarea (Fig.9.6) Fig.9.4 Fig.9.5...
Bianchi Vending Group. *Bianchi Vending Group ha predispuesto kit específi cos expresamente estudiados para cada modelo de distribuidor. 9.2.1 Mantenimiento ordinario y extraordinario Las operaciones descritas en esta sección son puramente orien- tativas, ya que pueden variar según: dureza del agua, humedad,...
9.2.2 Mantenimiento Grupo Café Se aconseja retirar mensualmente el grupo y lavarlo abundante- mente en agua caliente. Es condición necesaria de esta operación que el grupo café se encuentre en posición de reposo. Sucesivamente, separar el tubo indicado en la fi g. 9.10, destornillar el botón A, girar la palanca B (fi...
9.3 Dosifi cación 9.3.1 Regulación de la dosis y el molido El distribuidor está regulado de fábrica para los siguientes valo- res: – temperatura del café en el vaso aprox. 78 º C. para 38cc de producto dispensado – temperatura en el vaso de productos solubles aprox. 73 º C –...
11.0 ALARMAS Y SEÑALACIONES 10.0 DESMANTELAMIENTO Proceder a vaciar de producto y de agua tal y como se ha descrito ALARMAS MEMORIZADAS en el párrafo anterior. Para el desmantelamiento, se ha de desmontar el distribuidos EBI Traslador Alarma traslador. Se presenta si caduca el automático separando las piezas según su naturaleza, (plásticos, time-out traslador durante la activación de la metales, etc.).
Página 37
SEÑALACIONES MEMORIZADAS descontador. Juntas Señalación descontador juntas no bloqueante. EDT_1 Molino þ Señalación molino. Se presenta si el funcio- Se presenta si el descontador juntas es nulo. namiento del molino dura más del tiempo La alarma se restablece automáticamente y máximo programado.
Página 38
BIANCHI VENDING GROUP S.p.A. Corso Africa 9 - 24040 Località Zingonia, Verdellino (BG) - ITALIA tel. +39.035.4502111- fax +39.035.883.304...