Página 1
After Sales Service/Warranty Repairs Call us at 201-439-1700 http://www.electra-craft.com Electra-Craft, Inc. 41 Woodbine Street Bergenfi eld, NJ 07621-3513 Follow instructions to download repair order form c/o The Smith Agency, Ltd. P.O. Box 669307 Marietta, Georgia USA 30066.0106 Phone 770.509.3006 Fax 770.509.8736 espressione@smithagy.net...
Página 3
SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, and/or injury to persons; in particular, we recommend that you: • Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in the package referring to this product before operating or using this appliance.
POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fi t into a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fi...
Página 5
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG.1) - Carafe handgrip 15 - Drip tray - Carafe 16 - Cup rack - Carafe lid 17 - Power cord + plug - Hotplate for carafe 18 - 1-cup coffee fi lter - Function keys 19 - 2-cup coffee fi...
Página 6
PRELIMINARY USE STAGES Operation Make sure that the domestic mains voltage is the same as that on the appliance rating plate. Place the machine on a fl at surface. Open the tank cover (7). Fill the tank with tap water (max. 15° hardness) (Fig. 3). NEVER fi...
Página 7
To clean the American Coffee elements We recommend rinsing the machine parts with one or two cycles with running water only, without coffee powder. This will remove all traces of powder deposited during transport. • Place the fi lter support (10) inside the machine, taking care that the notch in the support meets with the release button (25) see (Fig.4).
Página 8
USEFUL TIPS FOR PREAPARING A GOOD ITALIAN ESPRESSO The ground coffee in the fi lter holder has to be pressed lightly. Whether the coffee is stronger or weaker depends on the degree the coffee is ground, the quantity put into the fi lter holder and the pressing. Just a few seconds are needed for the coffee to fl...
Página 9
HOW TO MAKE CAPUCCINO • Pour approximately 200ml of skimmed milk into a small but high container into which the steam wand (13) can be inserted. Please Note: use quality, fresh and cold milk; the container must be cold, too, therefore do not rinse with warm water before the use.
PROGRAMMING PHASES Auto start programming (Drip coffee automatic start time setting) • Press the button “programming”(F) only once. The icon (B) starts fl ashing together with the time. • Press the arrow buttons “ “ ” to set the time. (As the clock has a 12 hour display, every single time the value 12 is reached, “AM”...
APPLIANCE CLEANING Warning! Before carrying out the following cleaning procedures, switch the appliance off and disconnect it from the plug socket. Warning! Maintenance and cleaning on regular basis preserve the appliance and keep it effi cient for a longer period. Never wash the appliance components in the dishwasher. Never use direct water jets. Warning! Every intervention has to be carried out when the appliance is cold.
Cleaning the tank Periodically clean the inside of the tank with a sponge or damp cloth. Cleaning the cup grill and drip tray Remember to empty the drip tray (15) from time to time. Remove the grill (16) and wash it under running water; remove the drip tray (15) from the machine, empty it and wash it under running water.
Página 13
Scale removal from the espresso coffee circuit To remove the scale, proceed as follows: - Switch off the machine and unplug it from the mains power. If the appliance is disconnected from the mains power, the settings will all be reset. - Pour the contents of the sachet in a litre of water, taking care to allow the product to dissolve comple- tely.
PUTTING OUT OF SERVICE If you want to put the machine out of service, you must disconnect it electrically, empty the water tank and drip tray and clean it (see the paragraph on “Cleaning the appliance”). In the case of scrapping, you must separate the various materials used in making the machine and dispose of them based on their composition and on the legal provisions in force in the country of use.
Página 15
Problems Causes Solutions Probably excess Slowly remove and disconnect the fi lter Coffee ove- amount of ground coffee holder because any remaining pressure fl owing from the has been placed in the fi l- could cause splashes or squirts. Clean edges of the ter ring preventing the the coupling seat with a sponge (Fig.
PRESCRIPTIONS DE SECURITE Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de suivre quelques précautions de sécurité de base afi n de réduire le risque d’incendies, de chocs élec- triques et/ou de blessures; il est, en particulier, recommandé de: • Lire toutes les instructions et informations contenues dans cette notice et tout autres documents situés dans l’emballage du produit avant de mettre l’appareil en marche ou avant de l’utiliser.
Página 17
FICHE POLARISEE L’appareil est équipé d’une fi che polarisée (un pôle est plus grand que l’autre). Comme caractéristique de sécurité, cette fi che s’insère dans une prise polarisée seulement dans un sens. Si la fi che n’entre pas entièrement dans la prise, tournez la fi che. Si elle n’entre pas dans l’autre sens, contactez un électricien qualifi...
Página 18
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG.1) - Manche de la carafe 15 - Cuve de récupération des gouttes - Carafe 16 - Grille appui-tasses - Couvercle carafe 17 - Cordon d’alimentation + fi che - Plaque chauffante pour carafe 18 - Filtre café 1 tasse - Touches fonction 19 - Filtre café...
PHASES PRELIMINAIRES POUR L’EMPLOI Mise en fonction Contrôler que le voltage du réseau domestique soit identique à celui indiqué sur la plaquette des données techniques de l’appareil. Positionner ensuite l’appareil sur une surface parfaitement plane. Ouvrir le couvercle du réservoir (7). Remplir le réservoir avec de l’eau du robinet (max 15° français) (Fig.
Nettoyage des éléments pour le Café fi ltre Il est recommandé de rincer les composants de l’appareil en exécutant un ou deux cycles seulement avec de l’eau, sans café moulu. Cela permet d’éliminer les éventuelles traces de poussière qui se sont déposées durant le transport de l’appareil.
CONSEILS UTILES POUR PRÉPARER UN BON CAFÉ Le café moulu du porte-fi ltre doit être légèrement pressé. Un café plus ou moins fort dépend du degré de mouture, de la quantité mise dans le porte-fi ltre et de la façon dont il a été pressé. Il suffi t de quelques secondes pour que le café...
COMMENT PREPARER UN CAPPUCCINO • Verser environ 200 ml de lait écrémé dans un petit bol haut, approprié pour y introduire le tube de la vapeur (13). N.B.: Le lait doit être de bonne qualité, frais et froid; le bol doit, lui aussi, être froid; il ne faut donc pas le rincer avec de l’eau chaude avant de l’utiliser.
PHASE DE PROGRAMMATION Programmation Auto Démarrage (Programmation heure de démarrage automatique préparation café fi ltre) • Appuyer une seule fois sur le poussoir “programmation”(F). L’icône (B) se met à clignoter avec l’heure. • Appuyer sur les touches fl échées “ “...
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Attention! Toutes les opérations de nettoyage indiquées ci-dessous doivent être effectuées avec l’appareil arrêtée et avec la fi che électrique débranchée de la prise de courant. Attention! Un entretien et un nettoyage réguliers préservent et maintiennent l’appareil pendant une période plus longue.
Nettoyage du réservoir Il est conseillé de nettoyer périodiquement l’intérieur du réservoir à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide. Nettoyage de la grille d’appui des tasses et du bac de récupération des gouttes Ne pas oublier de vider le bac de récupération des gouttes (15) de temps à autre. Enlever la grille (16) et la laver sous l’eau courante;...
Página 26
Décalcifi cation du circuit de préparation du café espresso Pour procéder au nettoyage anticalcaire, procéder comme suit: - Eteindre l’appareil et débrancher la fi che de la prise de courant. Si l’appareil est débranché du réseau électrique, les programmations sont remises à zéro. - Verser dans un litre d’eau le contenu du sachet en vérifi...
MISE HORS SERVICE En cas de mise hors-service de l’appareil, il faut le débrancher de la prise électrique, vider le réservoir d’eau et le bac recueille-gouttes puis le nettoyer à nouveau (voir paragraphe “Nettoyage de l’appareil”). En cas de mise à la casse, il faudra procéder au tri des différents matériaux de construction utilisés et les mettre au recyclage selon les dispositions des lois en vigueur du pays d’utilisation.
Página 28
Problemes Causes Solutions Il est probable que l’on Retirer lentement le porte-fi ltre car la Ecoulement de ait versé une quantité pression pourrait être encore présente et café des bords excessive de café mou- provoquer un jet ou des éclaboussures. du portefi...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, hay que respetar las precauciones de seguridad de base para reducir el riesgo de incendios, shock eléctrico y/o daños a las personas; en especial se recomienda: • Leer todas las instrucciones e informaciones presentes en este manual y en cualquier otro folleto incluido en el conjunto del producto antes de accionarlo o utilizarlo.
ENCHUFE POLARIZADO El aparato cuenta con un enchufe polarizado (un polo es más grande que el otro). Como característica de seguridad, dicho enchufe se conecta a una toma polarizada sólo en una dirección. Si el enchufe no entra completamente en la toma, girar el enchufe. Si no entra tampoco en este caso, ponerse en con- tacto con un electricista cualifi...
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG.1) - Mango de la jarra 15 - Bandeja recogedora de gotas - Jarra 16 - rejilla para apoyar las tazas - Tapa de la jarra 17 - Cable alimentación + enchufe - Plancha calefactora para la jarra 18 - Filtro café...
FASES PRELIMINARES PARA EL USO Puesta en funcionamiento Controlar que la tensión de la red doméstica sea igual que aquella indicada en la placa de datos técni- cos del aparato. Entonces colocar la máquina sobre una superfi cie plana. Abrir la tapa del depósito (7). Llenar el depósito con agua del grifo (máx. 15° franceses) (Fig. 3). No llenar NUNCA el depósito más allá...
Limpieza de los elementos Café americano Se aconseja enjuagar los componentes de la máquina haciendo uno o dos ciclos sólo con agua cor- riente, sin café molido. Así se eliminarán posibles restos de polvo depositados durante el transporte. • Colocar el soporte para fi ltro (10) dentro de la máquina, poniendo atención en hacer coincidir la señal del soporte en correspondencia con el pulsador de desbloqueo (25) ver (Fig.4).
Llenado del deposito de agua durante el uso No es necesaria ninguna operación especial cuando el agua en el depósito termina. Apagar la máquina. Sacar el enchufe de la toma de corriente. Abrir la tapa (7). Verter agua natural fresca hasta el nivel MAX. CONSEJOS ÚTILES PARA PREPARAR UN BUEN CAFÉ...
CÓMO HACER EL CAPUCHINO • Echar aproximadamente 200 ml de leche desnatada en un recipiente pequeño pero alto, adecuado para introducir el tubo de vapor(13). NOTA: La leche tiene que ser de buena calidad, fresca y fría; también el recipiente tiene que estar frío, por lo tanto no enjuagarlo con agua caliente antes del uso.
FASES DE PROGRAMACIÓN Programación Auto encendido (ajuste automático de la hora de puesta en marcha para preparación de café americano) • Apretar sólo una vez el pulsador “programación”(F). El símbolo (B) empieza a parpadear junto a la hora. • Apretar los pulsadores fl echa “ “...
LIMPIEZA DEL APARATO ¡Atención! Todas la operaciones de limpieza indicadas abajo se tienen que efectuar con la máquina apaga- da y con el enchufe eléctrico desconectado de la toma de corriente. ¡Atención! Un mantenimiento y una limpieza regulares preservan y mantienen efi ciente la máquina durante un período más largo.
Limpieza del depósito de agua Se recomienda limpiar periódicamente el interior del depósito con una esponja o con un paño húmedo. Limpieza de la rejilla apoyatazas y de la bandeja recogegotas Hay que recordarse de vez en cuando de vaciar la bandeja recolectora de gotas (15). Desmonte la rejilla (16) y lávela con agua corriente;...
Descalcifi cación del circuito de preparación del café expreso Para limpiar con antical hacer lo siguiente: - Apagar la máquina y desconectar el enchufe de la toma de corriente. Si el aparato se desconecta de la red eléctrica, las confi guraciones se reajustarán. - Echar en un litro de agua el contenido del sobre, teniendo cuidado de que el polvo se deshaga com- pletamente.
PUESTA FUERA DE SERVICIO En el caso de puesta fuera de servicio de la máquina hay que desenchufarla, vaciar el deposito del agua y la bandeja recolectora de gotas, y por último limpiarla (véase el apartado “Limpieza del aparato”). En el caso de desguace, hay que separar los distintos materiales utilizados para la construcción de la máquina y proceder a la eliminación de los mismos sobre la base de su composición y según las dispo- siciones vigentes en el país de uso.
Página 41
Problemas Causas Remedios Probablemente se haya Quitar el portafi ltro lentamente puesto que Salida de café colocado en el porta-fi l- eventual presión residual podría producir por los bordes tro una cantidad excesi- salpicaduras. Limpiar el asiento de engan- del porta-fi ltro. va de café...
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Quando utilizar aparelhos elétricos, siga atentamente as instruções básicas de se- gurança para reduzir o risco de acidentes, incêndios e choques elétricos, nomeada- mente: • Leia todas as instruções e informações presentes neste manual e nos eventuais folhetos presentes na embalagem antes de acionar e utilizar a máquina.
Página 43
FICHA POLARIZADA Esta máquina tem uma fi cha polarizada (um pino maior do que outro). Como medida de segurança, esta fi cha entrará numa tomada polarizada apenas de uma única maneira. Se a fi cha não entrar total- mente na tomada, reverta a fi cha. Se mesmo assim não entrar, contate um eletricista qualifi cado. Não tente de modo algum alterar a fi...
Página 44
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA (FIG.1) - Pega do jarro 15 - Recolhedor de gotas - Jarro 16 - Grelha de apoio das chávenas - Tampa do jarro 17 - Cabo de alimentação + fi cha - Placa de aquecimento do jarro 18 - Filtro de café...
O QUE FAZER ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA Posta em funcionamento Verifi que se a tensão da rede doméstica corresponde àquela indicada na placa de dados técnicos da máquina. Apoie a máquina sobre uma superfície plana e estável. Abra a tampa do depósito (7). Encha o depósito com água da torneira (máx 15° franceses)(Fig. 3). NÃO encha o depósito para além do nível MAX.
Página 46
Limpeza do grupo do café tipo americano Recomenda-se enxaguar os componentes da máquina completando um ou dois ciclos só com água corrente, sem pó de café. Deste modo, remove-se todo resíduo de pó depositado na máquina. • Monte o suporte do fi ltro (10) na máquina de modo a alinhar a marca de referência do suporte e a tecla de desbloqueio (25) como indicado na Fig.4.
Enchimento do depósito de água durante o uso Nenhuma operação especial será necessária quando a água do depósito terminar. Desligar a máquina. Desligar a fi cha da tomada de corrente. Abrir a tampa (7). Deitar água natural fresca até completar o nível MAX.
Página 48
COMO PREPARAR UM CAPPUCCINO • Verta cerca de 200ml de leite magro num recipiente/leiteira adequado para conter o tubo de saída do vapor (13). N.B.: O leite deve ser de boa qualidade, de preferência do dia e à temperatura do frigorífi co; o recipiente/leiteira também deve estar frio, portanto não o passe por água quente antes de utilizá- •...
FASES DE PROGRAMAÇÃO Programação da ligação automática (programação da hora de ligação automática para o preparo do café tipo americano). • Prima 1 vez a tecla “programação” (F). O ícone (B) começa a piscar com a hora. • Prima as teclas de seta “ “...
LIMPEZA DA MÁQUINA Atenção ! Todas as operações de limpeza abaixo indicadas devem ser efetuadas com a máquina desligada e com a fi cha desligada da tomada. Atenção ! Uma manutenção e uma limpeza regulares preservam e mantêm a efi ciência da máquina por muito mais tempo.
Limpeza do depósito Aconselhamos a limpeza periódica da parte interna do depósito com uma esponja ou um pano húmido. Limpeza do plano para chávenas e da bandeja de recolha de gotas Lembrar de esvaziar de vez em quando a bandeja de recolha de gotas (15). Retirar a grelha (16) e lavá-la com água corrente;...
Página 52
Descalcifi cação do circuito de preparo do café expresso Para efetuar a descalcifi cação: - Desligue a máquina e retire a fi cha da tomada. Cumpre lembrar que desligando a máquina da tomada as confi gurações são resetadas. - Verta em 1 litro de água o conteúdo da saqueta, misturando bem para dissolver o pó. - Verta a solução preparada no depósito (7).
PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO Em caso de não utilização da máquina deve-se desconectá-la electricamente, esvaziar o depósito de água e a bandeja de recolha de gotas e limpar a mesma (ver parágrafo “Limpeza do aparelho”). Em caso de eliminação deve-se realizar a separação dos vários materiais utilizados na construção da máquina e efectuar a eliminação dos mesmos de acordo com a composição e disposições de lei vigen- tes no País de utilização do aparelho.
Página 54
Problemas Causas Soluções Provavelmente foi co- Remover e desprender lentamente o por- Ocorre saída de locada uma quantidade tafi ltro pois, caso houver pressão resídua, café pelas bor- excessiva de café moído esta poderia provocar borrifos. Deve-se das do portafi l- no porta-fi...