Página 1
REF. NO 70334-0097 TRANSAT AVEC ARCHE Notice d’utilisation Instructions for use Manual de utilização Manual de utilización Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing VERTBAUDET SAS 216 rue Winoc Chocqueel 59200 TOURCOING FRANCE www.vertbaudet.com...
IMPORTANT : A CONSERVER POUR FUTURES BESOINS DE REFERENCE. A LIRE SOIGNEUSEMENT EN 12790 : 2009 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI AVERTISSEMENT : TOUJOURS UTILISER LE SYSTEME AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTILISER L’ARCEAU DE DE RETENUE. JEU POUR PORTER LE TRANSAT. ...
IMPORTANT :KEEP FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY. EN 12790 : 2009 DIRECTIONS FOR USE WARNING : ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM. Maximum weight for use: 9 kg. WARNING : DO NOT USE THE RECLINED CRADLE Ensure that all the locking devices are engaged before ONCE YOUR CHILD CAN SIT UNAIDED.
IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. LER ATENTAMENTE. EN 12790 : 2009 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ATENÇÃO : USAR SEMPRE O SISTEMA DE FIXAÇÃO. Peso máximo de utilização: 9 kg. ATENÇÃO : DEIXE DE UTILIZAR O BERÇO DE Assegure-se de que todos os dispositivos de bloqueio TRANSPORTE INCLINAVEL ASSIM QUE A CRIANÇA estão correctamente engatados antes de cada...
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE EN 12790 : 2009 PRECAUCION DE UTILIZACION ATENCION : UTILIZAR SIEMPRE EL SISTEMA DE ATENCION : NO UTILIZAR NUNCA EL ARCO DE RETENCION. JUEGOS PARA TRANSPORTAR LA HAMACA. ATENCION : UNA VEZ QUE SU HIJO PUEDA SENTARSE Peso máximo de uso: 9 kg.
WICHTIG: FÜR SPÄTERE EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG DURCHLESEN EN 12790 : 2009 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG : IMMER DIE RÜCKHALTEVORRICHTUNG ACHTUNG: DEN SITZ NIEMALS AM SPIELBÜGEL VERWENDEN. TRAGEN. ACHTUNG : SOBALD IHR KIND SELBSTÄNDIG Max. Gewicht bei Verwendung: 9 kg. ...
Página 7
IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE. EN 12790 : 2009 ISTRUZIONI D'USO AWERTENZA : UTILIZZARE SEMPRE I SISTEMI DI AWERTENZA : NON UTILIZZARE MAI L’ARCO LUDICO RITENUTA. PER TRASPORTARE LA SDRAIETTA. AWERTENZA USARE SDRAIETTA Peso massimo supportato: 9 kg. ...
Página 8
Belangrijk: bewaren voor toekomstige raadpleging. Zorgvuldig lezen EN 12790 : 2009 GEBRUIKSVOORZORGSMAATREGEL WAARSCHUWING : GEBRUIK ALTIJD Maximaal gebruiksgewicht: 9 kg. BORGSYSTEEM. Controleer voor gebruik WAARSCHUWING : LIGSTOELTJE NIET vergrendelingsvoorzieningen goed geactiveerd zijn. GEBRUIKEN ALS UW KIND ZONDER HULP KAN Dit wipstoeltje vervangt nooit een reiswieg of ZITTEN.
Página 9
Pièces fournies / Parts included / Peças fornecidas / Partes incluidas Mitgelieferte Teile / Pezzi in dotazione / Bijgeleverde onderdelen...
Página 10
Notice de montage / Assembly instructions / Instruções de montagem / Prospecto de montaje / Montageanleitung / Istruzioni di montaggio / Montagehandleiding DEPLIER LE TRANSAT Pour déplier, soulevez le transat et entendez le «CLIC», assurez-vous que l'inclinaison est verrouillée dans la bonne position.
Página 11
REGLER LA POSITION DU DOSSIER Le bébé ne doit pas être dans le transat lorsque vous réglez la position du dossier. Le dossier peut être réglé dans 3 positions. Tirez le bouton positionné au dos du transat. ADJUST THE POSITION OF THE BACKREST The baby must not be in the reclined cradler when you adjust the position of the backrest.
Página 12
PLIER LE TRANSAT Ajustez le transat en position allongée. Serrez la barre de jeu contre le transat. Pressez les deux boutons de chaque côté simultanément, comme ci-dessus, pour plier le transat. FOLD THE RECLINED CRADLE Adjust the reclined cradle to the lying position. Tighten the toy bar against the reclined cradle.
Página 13
HARNAIS DE SECURITE Utilisez systématiquement la sangle d’entrejambe et le harnais correctement verrouillé et ajusté même si l’enfant y est installé pour un court instant. SAFETY HARNESS Always use the crotch strap and harness that is properly locked and adjusted even if the child is in it for a short time.
Página 14
FONCTION Pour permettre au transat de basculer, soulevez le support arrière vers le haut en position (A), pour bloquer la fonction de bascule, tournez le support arrière vers le bas, en position (B) FUNCTION To enable the reclined cradle to rock, lift the rear support upwards to position (A), to block the rocking function, turn the rear support downwards, into position (B) FUNÇÃO Para permitir que a espreguiçadeira se incline, levante o suporte traseiro para a posição (A), para bloquear a...
Página 15
INSTALLATION DE LA BARRE DE JEU Installez la barre de jeu comme ci-dessus. INSTALLATION OF THE TOY BAR Install the toy bar as above. INSTALAÇÃO DA BARRA DE JOGO Instale a barra de jogo como acima. INSTALACIÓN DE LA BARRA DE JUEGO Instala la barra de juego como se indica arriba.
Página 16
Si votre produit ne vous donne pas entière satisfaction vous disposez également d'un délai de quinze (15) jours à compter de la date de réception des produits pour demander un échange. Contactez-nous par mail (directement sur www.vertbaudet.com) ou appelez-nous au Du lundi au vendredi de 8h30 à 19h et le samedi de 8h30 à 13h.