Página 1
ITEM #XXXXXX CORDED ELECTRIC STRING TRIMMER MODEL #KST 180-06 Español p. 23 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean- ing. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz...
Página 6
SYMBOLS SAVE THESE INSTRUCTIONS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
SAFETY INFORMATION WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Página 8
SAFETY INFORMATION • Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine. • Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
SAFETY INFORMATION Double insullated Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual threewire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. WARNING The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in the tool’s internal insulation.
SAFETY INFORMATION METHOD OF SECURING EXTENSION CORD (A) THE CORD AS SHOWN (B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE WARNING Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury.
PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 5 - 10 minutes ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING 1.
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Connect upper/lower trimmer tubes a. Loosen the attachment knob (I) on the coupler. Release b. Push in the release button located on the lower button tube (K). Align the release button with the Positioning positioning hole on the upper tube (J) and slide the hole two tubes together.
Página 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Cutting line A spool of cutting line is pre-installed on the trimmer. When the cutting line needs replacing, rewind new line onto existing spool. CAUTION: To avoid injury, always disconnect the power cord before installing the guard, changing a cutting line, or making any adjustments.
Página 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. To Install the cutting line Note: For 0.080 in. (2.0 mm) nylon line, do not put more Slots than 13 feet of cutting line in at a time. a. Line up the slots on the bump knob (P) with the slots on the spool cover (L).
Página 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. To replace the bump knob a. Turn the string trimmer over to access the spool. b. Remove the spool cover (L) by pressing on the two tabs parallel to each other on the sides of the spool cover (L).
Página 16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Connecting to power supply Note: The power head is designed with a cord retainer that prevents the extension cord from being pulled loose while using. a. Form a loop with the end of the extension cord (not included). b.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING To avoid injury: • Do not squeeze the trigger while the grass trimmer/edger is inverted. • Do not carry the grass trimmer/edger with your finger on the trigger (switch) to avoid unintention- al starting. 1. To turn on/off: a.
OPERATING INSTRUCTIONS Trimmer tips Before each use: • Make sure the protective guard is tightly installed. If not, tighten the guard screws. • Before trimming, inspect the area for string, wire, branches or other material that may become entangled in the cutting line and thrown. Storage tips: •...
CARE AND MAINTENANCE Trimmer Guard and Motor Maintenance Note: Before performing maintenance, unplug the trimmer from the tool. 1. Remove dirt and debris from guard using a paint brush (not included). 2. Clean line cutter blades by using a wire brush and spraying with an appropriate degreaser.
If you still have questions or an unresolved issue after going through this troubleshooting guide, or just want to speak to a Kobalt product expert, please call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday – Friday.
This Kobalt electric String Trimmer is warranted to the original purchaser from the original purchase date for five (5) years subject to the warranty coverage described herein. This Kobalt electric String Trimmer is warranted for the original user to be free from defects in material and workmanship.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. PART DESCRIPTION PART # Fastening knob 341201444 Bolt 322051444 Front/auxiliary handle 341191444A Bracket 33304877B Attachment knob 341111437AB Guard C1101015-00 String head...
ARTÍCULO #XXXXXX ORILLADORA ELÉCTRICA CON CABLE MODELO #KST 180-06 ADJUNTE SU RECIBO AQUĺ ú ¿Tiene preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar al vendedor, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
CONTENIDO Especificaciones del producto...................24 Contenido del paquete......................25 Aditamentos......................26 Símbolos..........................27 Información de segurdad....................29 Preparación ......................... 33 Instrucciones de ensamblaje ..................34 Instrucciones de uso......................40 Cuidado y mantenimiento....................42 Detección de problemas....................43 Garantía..........................44 Lista de repuestos......................45 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES Entrada 120 V, CA únicamente, 60 Hz, 10 amperios Velocidad 6,200 RPM ±...
CONTENIDOS DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Cabezal de potencia Carrete (preacoplado a la estructura Interruptor de gatillo exterior del carrete) Palanca de bloqueo Ojal Conexión de la correa (preacoplada a la estructura Mango auxiliar/frontal exterior del carrete) Acoplador Estructura exterior del Protector...
ADITAMIENTOS (no se muestran en el tamaño real) Tornillo Perno (preacoplado al Perilla de ajuste protector (H)) Cantidad: 1 Cantidad: 1 Cantidad: 4 Abrazadera Cantidad: 1...
SÍMBOLOS Algunos de estos símbolos pueden ser usados en este producto. Por favor, léalos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos permite una operación mejor y más segura. SÍMBOLOS DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios Potencia Velocidad sin carga...
SÍMBOLOS Guarde estas instrucciones La simbología y significados siguientes fueron diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no es PELIGRO prevenida, causará la muerte o lesiones severas. Indica una situación de peligro potencial que, si no es ADVERTENCIA prevenida, podría causar la muerte o lesiones severas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no se siguen todas las instrucciones mencionadas a continuación, pudieran producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones severas. • No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos tales como en la presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA medicamentos. Un descuido mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones severas. • No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use la orilladora si alguna abertura está bloqueada, mantenga las aberturas despejadas. • Revise el área de trabajo antes de cada uso, quite los objetos como las rocas, trozos de vidrio, clavos, alambres o cuerdas que puedan ser lanzados o se puedan atascar en la máquina.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) y requiere el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe encaja en el cable de extensión polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el cable de extensión, inviértalo.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA Extensiones eléctricas – Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno que sea lo suficientemente pesado como para conducir la corriente que su producto necesita. Un cable de tamaño más pequeño que el requerido provocará...
INFORMACIÓN ELÉCTRICA Seguridad infantil Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operario no tiene conocimiento de la presencia de los niños. • Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo la estricta vigilancia de un adulto responsable. • No permita que los niños menores de 14 años operen esta orilladora.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA 1. Protector Para evitar daños, siempre desconecte el cable de alimentación antes de instalar el protector, cam- biar la línea de corte o hacer cualquier ajuste. Si el protector está dañado, no utilice la orilladora/bordeadora de césped hasta que sea reemplaza- Nota: instale el protector antes de utilizar la orilladora/ bordeadora de césped, ya que no se puede quitar o desarmar.
Página 35
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Conecte los tubos inferior y superior de la orilladora a. Afloje la perilla para ajustar aditamentos (I) en el Botón de acopladoe. liberación Orificio de b. Presione el botón de liberación ubicado en el tubo posicionamiento inferior (K).
Página 36
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Línea de corte Se ha instalado previamente un carrete de línea de corte en la bordeadora de césped. Cuando las líneas de corte requieran reemplazo, rebobine la línea nueva en el carrete existente. lengüeta PRECAUCIÓN: para evitar lesiones, retire siempre la batería antes de instalar el protector, cambiar la línea de corte o hacer cualquier ajuste.
Página 37
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Para instalar la línea de corte Nota: para 0,080 pulg. (2,0 mm) de línea, no coloque más Ranuras de 3,96 m de línea de corte a la vez. a. Alinee las ranuras en la perilla para golpeteo (P) con las ranuras en la cubierta del carrete (L).
Página 38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Para reemplazar la perilla para golpeteo a. Dé vuelta la orilladora para acceder al carrete. b. Retire la cubierta del carrete (L) presionando las dos lengüetas paralelas entre sí en los lados de l a cubier ta del carrete (L).
Página 39
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Conexión al suministro de electricidad Nota: el cabezal de potencia se diseñó con un retenedor del cable que evita que la extensión eléctrica se suelte al jalarla mientras se usa. a. Forme un bucle con el extremo de la extensión eléctrica (no se incluye).
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Para evitar lesiones: • No apriete el gatillo mientras la orilladora esté invertida. • No lleve la orilladora con el dedo en el interruptor. Evite el arranque accidental. 1. Para encender/apagar: a. Presione la palanca de bloq ueo (C). Apriete el interruptor de gatillo (B) para encenderla.
Página 41
INSTRUCCIONES DE USO Consejos sobre la podadora Antes de cada uso: • Asegúrese de que el protector esté bien instalado. De no ser así, apriete los tornillos del protector. • Antes de podar, inspeccione el área para detectar cuerdas, alambres, ramas o cualquier otro material que pueda enredarse en la línea de corte y ser lanzado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del motor y el protector de la orilladora Nota: antes de realizar una tarea de mantenimiento, retire la batería de la herramienta. 1. Retire la suciedad y los escombros del protector usando una brocha (no se incluye). 2.
Si todavía tiene alguna pregunta o alguna cuestión no solucionada después de leer este guía de solución de problemas, o si desea hablar con un experto de productos Kobalt, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m.
GARANTÍA 5 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Esta orilladora eléctrica Kobalt tiene cinco (5) años de garantía para el comprador original a partir de la fecha de compra original según la cobertura de la garantía descrita a continuación. Esta orilladora eléctrica Kobalt tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los ma- teriales y la mano de obra.
LISTA DE REPUESTOS Para encargar piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. PIEZA DESCRIPCIÓN # DE PIEZA Perilla de ajuste 341201444 Perno 322051444...