Rehaforum MEDICAL Atlantic 5 Instrucciones De Uso

Silla de ducha y wc

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic (5)
Gebrauchsanweisung
Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Dusch- und Toilettenstuhl
Atlantic erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die
spätere Verwendung zur Verfügung steht.
Zweckbestimmung
Der Dusch- und Toilettenstuhl ist für die Nutzung im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten, die
zum Beispiel aufgrund einer Lähmung, Verlust der Gliedmaßen, Schwäche , Erkrankung des Herz-
Kreislaufsystems oder einer Verletzung einen stabilen Halt beim Duschen und während des
Toilettengangs benötigen und nicht in der Lage sind, das Badezimmer/WC selbstständig aufzusuchen.
Indikation
Der Dusch- und Toilettenstuhl kann angewendet werden bei eingeschränkter Beweglichkeit der Beine
und Kniegelenke sowie der oberen Gliedmaße, Kraftverlust, Gleichgewichtsstörungen und leichten
Sehstörungen.
Anleitung/Montage: Lassen Sie diese von Ihrem Fachhändler/Pflegepersonal durchführen
1. Entnehmen Sie alle Einzelteile aus dem Karton und prüfen Sie den Inhalt sowie die Verpackung
auf Schäden und Vollständigkeit.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rehaforum MEDICAL Atlantic 5

  • Página 1 Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic (5) Gebrauchsanweisung Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die spätere Verwendung zur Verfügung steht. Zweckbestimmung Der Dusch- und Toilettenstuhl ist für die Nutzung im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten, die zum Beispiel aufgrund einer Lähmung, Verlust der Gliedmaßen, Schwäche , Erkrankung des Herz- Kreislaufsystems oder einer Verletzung einen stabilen Halt beim Duschen und während des Toilettengangs benötigen und nicht in der Lage sind, das Badezimmer/WC selbstständig aufzusuchen.
  • Página 2 2. Stellen Sie das Gestell mit den Gummifüßen auf den Boden und befestigen Sie die gepolsterte Toilettenbrille mithilfe der Feststellklammern. 3. Befestigen Sie die vier schwenkbaren Räder mit den Clips – achten Sie darauf, dass diese die gleiche Höhe haben! Schieben Sie den Eimer mit dem Deckel von hinten die die Halterung und legen Sie die Abdeckung darauf.
  • Página 3 6. Stecken Sie jeweils links und rechts die Rohre mit den Fußrasten in die dafür vorgesehenen Öffnungen. Achten Sie darauf, dass die schwarze Halterung auf dem Rohr verläuft. Drehen Sie die Fußrasten nach vorne bis der Stift in der Halterung einrastet. Die Ablagen für die Füße zeigen nach innen. Klappen Sie die Fußrasten nach unten.
  • Página 4 Dafür lösen Sie die Halterung auf beiden Seiten durch den Hebel und ziehen die Rohre mit den Fußrasten aus dem Gestell. 8. Stecken Sie die unteren Rohrenden der Rückenlehne in die rückseitigen Öffnungen des Gestells und fixieren Sie diese mit den beiden Knopfschrauben. Klappen Sie die Armlehnen nach unten 9.
  • Página 5 4. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, dass der Eimer fest in der Halterung sitzt und die Abdeckung bei Bedarf mit dem Rand der Toilettenbrille abschließt. 5. Achten Sie darauf, dass die Armlehnen bei der Nutzung herunter geklappt sind. Klemmgefahr! 6. Beachten Sie, dass die Fußrasten erst herunter geklappt werden, wenn der Patient im Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic Platz genommen hat.
  • Página 6: Lieferumfang

    werden. Zur Lagerung des Dusch- und Toilettenstuhls, muss dieser komplett trocken sein. Danach bewahren Sie ihn im dem mitgelieferten Polybeutel und Karton an einem trockenen und lichtgeschützten Ort auf. Kontraindikation Die Nutzung des Dusch- und Toilettenstuhls ist ungeeignet bei Gelenkkontrakturen, starken Lähmungserscheinungen, starken Gleichgewichts- und Sehstörungen sowie starken Schmerzen im Rumpf oder in den oberen und unteren Gliedmaßen.
  • Página 7 Räder: Durchmesser – 12,5 cm, Breite ca. 3 cm Max. Belastung: 136 kg Entsorgung Ein ausgedienter Dusch- und Toilettenstuhl stellt eine wertvolle Materialquelle dar, die dem industriellen Zyklus wieder zugeführt werden kann. Entsorgen Sie deshalb Ihren zu entsorgenden Dusch- und Toilettenstuhl nicht in den Hausmüll, sondern lassen ihn durch eine staatlich zugelassene Entsorgungsstelle fachgerecht entsorgen.
  • Página 8 Shower and Toilet Stool Atlantic (5) User Instructions Fully read the user instructions carefully before using the Shower and Toilet Stool Atlantic for the first time. Keep the user instructions in a safe place so that they are available for later use. Intended Purpose The shower and toilet stool is suitable for domestic use by patients who, for example, due to paralysis, loss of limbs, frailty , cardiovascular illness or through injury require a stable support when showering or...
  • Página 9 2. Place the frame on the rubber feet on the floor and secure the upholstered toilet seat with the aid of the fixing brackets. Secure the four wheels with the clips – ensure that these are all set to the same height! From the back, push the toilet pan with the lid into the holder and place the cover on to it.
  • Página 10 6. Stick the tubes with the footrests in the openings provided for this on the left and the right. Ensure that the black bracket runs on the tube. Turn the footrests to the front until the pin engages in the bracket.
  • Página 11: Safety Instructions

    8. Stick the lower tubes of the back rest in the back openings of the frame and fix them on with the two bolts. Fold the arm rests down. 9. The arm rests can be folded up to facilitate transport as well as sitting down on and getting up from the rollator.
  • Página 12 6. Ensure that the footrests are first folded down when the patient is sitting on the Shower and Toilet Stool Atlantic. Otherwise there is the risk of tripping and injury! 7. The maximum permissible load on the shower and toilet stool is 136 kg! 8.
  • Página 13 and lower limbs. With significant loss of strength when sitting, the use of the shower and toilet stool must be refrained from as safe seating cannot be guaranteed. Maintenance The Atlantic shower and toilet chair is maintenance-free. The frame and connections consist of powder- coated aluminium and are not susceptible to corrosion.
  • Página 14 Guarantee The guarantee period is 24 months and relates to all product defects which can be verifiably shown to be attributable to manufacturing or material defects. Part No. / PZN: 13782553 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.01.2013 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Página 15: Utilisation Prévue

    Chaise de douche et de toilette (5) ggggAtlantic Mode d’emploi Lisez attentivement et intégralement les instructions d’utilisation avant d’utiliser la chaise de douche et de toilette Atlantic pour la première fois. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Utilisation prévue La chaise de douche et de toilette sert à...
  • Página 16 2. Placez le cadre avec les patins en caoutchouc sur le sol et fixez la lunette de toilette rembourrée à l’aide des clips de fixation. 3. Fixez les quatre roues avec les clips. Assurez-vous qu’elles sont à la même hauteur ! Faites glisser la cuvette avec le couvercle en passant par l’arrière du support puis posez le couvercle de la lunette de toilette par-dessus.
  • Página 17 6. Introduisez les tubes avec les repose-pieds dans les orifices prévus à cet effet à droite et à gauche. Assurez-vous que le support noir est bien posé contre le tuyau. Tournez les repose-pieds vers l’avant jusqu’à ce que la tige s’enclenche dans le support. Les supports pour les pieds pointent vers l’intérieur.
  • Página 18 Pour ce faire, desserrez le support au niveau des deux côtés avec le levier puis retirez les tubes avec les repose-pieds du châssis. 8. Insérez les extrémités inférieures des tubes du dossier dans les orifices arrière du du châssis puis fixez-les à...
  • Página 19 3. Assurez-vous que les roues et les repose-pieds sont réglés à la même hauteur ! 4. Avant utilisation, vérifiez que la cuvette est bien installée dans le support et que le couvercle de la lunette est posé dans la lunette de toilette si nécessaire. 5.
  • Página 20: Contre-Indications

    Stockage Lors de l’utilisation de la chaise de douche et de toilette dans la salle de bain, une bonne aération doit être assurée pour éviter la formation de dépôts. La chaise de douche et de toilette doit être séchée après utilisation.
  • Página 21 Largeur totale : 54,5 cm Profondeur totale : 90 cm Repose-pieds : env. 15 x 14 cm Roues : diamètre – 12,5 cm, largeur d’environ 3 cm Charge maximale : 136 kg Élimination Une chaise de douche et de toilette en fin de vie contient des matériaux précieux qui peuvent être recyclés et réutilisés dans le cycle industriel.
  • Página 22: Sedia Per Doccia E Toilette Atlantic

    Sedia per doccia e toilette Atlantic (5) Istruzioni d’uso Leggere attentamente le istruzioni d’uso complete prima di utilizzare la sedia per doccia e toilette Atlantic per la prima volta. Conservare le istruzioni d’uso in modo che siano disponibili successivamente. Destinazione d’uso La sedia per doccia e toilette è...
  • Página 23 2. Posizionare il telaio con i piedini in gomma sul pavimento e fissare il sedile del wc imbottito mediante le clip di bloccaggio. 3. Fissare le quattro ruote con le clip - assicurarsi che abbiano la stessa altezza! Far scorrere il secchio con il coperchio posteriormente e posizionare il coperchio su di esso.
  • Página 24 6. Inserire a sinistra e a destra i tubolari con i poggiapiedi nelle apposite aperture. Assicurarsi che il supporto nero scorra sul tubo. Ruotare i poggiapiedi in avanti fino a quando il perno scatta in posizione nel supporto. I ripiani per i piedi sono rivolti verso l'interno. Piegare verso il basso i poggiapiedi.
  • Página 25 8. Inserire le estremità inferiori dei tubolari dello schienale nelle aperture posteriori del telaio e fissarle con le due viti a Ripiegare i braccioli verso il basso. 9. I braccioli possono essere sollevati per facilitare il trasporto, la salite e la discesa. Allentando le viti sul retro del telaio è...
  • Página 26 5. Assicurarsi che i braccioli siano ripiegati durante l'uso. Rischio di schiacciamento! 6. Fare attenzione che i poggiapiedi si abbassino solo quando il paziente è seduto sulla sedia per doccia e toilette Atlantic. Altrimenti c'è il rischio di inciampare e ferirsi! 7.
  • Página 27 Controindicazioni L'uso della sedia per doccia e toilette non è adatto nel caso di contratture articolari, paralisi grave, seri problemi di equilibrio e visione e forti dolori al tronco o agli arti superiori e inferiori. Se la perdita delle forze aumenta durante la seduta, si sconsiglia l'uso della sedia per doccia e toilette, poiché non è possibile garantire una seduta sicura.
  • Página 28 Smaltimento Una sedia per doccia e toilette inutile rappresenta una preziosa fonte di materiale che può essere ricondotto al ciclo industriale. Pertanto, non smaltire la sedia per doccia e toilette nei rifiuti domestici, ma presso un sito di smaltimento approvato dallo stato. Il servizio di smaltimento dei rifiuti locale sarà lieto di fornirvi informazioni pertinenti.
  • Página 29: Silla De Ducha Y Wc Atlantic

    Silla de ducha y WC Atlantic (5) Instrucciones de uso Lea atentamente las instrucciones de uso completas antes de usar por primera vez la silla de ducha y WC Atlantic. Conserve las instrucciones de uso, de modo que estén disponibles para su consulta posterior. Objetivo de uso La silla de ducha y WC está...
  • Página 30 2. Coloque el bastidor con las patas de goma sobre el suelo y fije la tabla de asiento del WC acolchada usando las abrazaderas de fijación. 3. Fije las cuatro ruedas con los clips, verificando que estén a la misma altura. Introduzca el cubo con la tapa desde atrás del soporte y coloque encima la tapa.
  • Página 31 6. Acople los tubos con los reposapiés a izquierda y derecha, respectivamente, en las aberturas previstas para ello. Compruebe que el soporte negro quede sobre el tubo. Gire los reposapiés hacia delante hasta que el pasador encaje en el soporte. Los reposapiés deben mirar hacia el interior.
  • Página 32 8. Acople los extremos inferiores de los tubos en los orificios de la parte trasera del bastidor y fíjelos con los dos mandos atornillados. Pliegue los reposabrazos hacia abajo. 9. Los reposabrazos pueden abatirse hacia arriba para facilitar el transporte, así como el sentarse y levantarse. Aflojando los tornillos de la parte trasera del bastidor puede extraerse la pieza con el respaldo y los reposabrazos fuera Instrucciones de seguridad...
  • Página 33: Almacenamiento

    5. Compruebe que los reposabrazos estén bajados durante el uso. ¡Peligro de atrapamiento! 6. Debe tener en cuenta que los reposapiés se bajen cuando el paciente ya esté sentado en la silla de ducha y WC Atlantic. ¡De lo contrario existe peligro de tropezar y de lesiones! 7.
  • Página 34: Mantenimiento

    miembros superiores e inferiores. En caso de gran pérdida de fuerza estando sentado, no debe usarse la silla de ducha y WC, ya que no puede garantizarse la seguridad. Mantenimiento La silla de ducha y WC Atlantic no necesita mantenimiento. El bastidor y las uniones son de aluminio con revestimiento de polvo y no son susceptibles a la corrosión.
  • Página 35 Garantía El plazo de garantía es de 24 meses y cubre todos los vicios del producto que pueda demostrarse que son defectos de fabricación o del material. Art./PZN: 13782553 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.01.2013 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Página 36: Douche-En Toiletstoel Atlantic

    Douche-en toiletstoel Atlantic (5) Gebruiksaanwijzing Lees de volledige handleiding aandachtig voor u de Douche- en toiletstoel Atlantic voor de eerste keer in gebruik neemt. Bewaar de handleiding zodat deze beschikbaar is voor latere raadpleging. Bedoeld gebruik De douche- en toiletstoel Atlantic is geschikt voor huishoudelijk gebruik voor patiënten die, bijvoorbeeld vanwege een verlamming, verlies van de ledematen, zwakte, ziekte van het hart- en vaatstelsel of een verwonding, een stabiele houding nodig hebben tijdens het douchen en naar het toilet gaan, en niet in staat zijn om zelfstandig naar de badkamer/WC te gaan.
  • Página 37 2. Plaats het frame met de rubberen poten op de grond en bevestig de beklede toiletbril met behulp van de klemmen. 3. Bevestig de vier wielen met de clips - let erop dat ze dezelfde hoogte hebben! Schuif de emmer met het deksel van achteren in de houder en leg de afdekking erop.
  • Página 38 6. Steek links en rechts de buizen met de voetsteunen in de daartoe voorziene openingen. Let erop dat de zwarte houder op de buis loopt. Draai de voetsteunen naar voren tot de pen in de houder klikt. De steunen voor de voeten wijzen naar binnen. Klap de voetsteunen naar beneden. 7.
  • Página 39 8. Steek de onderste buisuiteinden van de rugleuning in de openingen aan de rugzijde van het frame en bevestig deze met de beide schroefknoppen. Klap de armleuningen naar beneden. 9. De armleuningen kunnen omhoog worden geklapt om het vervoer en het in- en uitstappen te vergemakkelijken.
  • Página 40 6. Let erop dat de voetsteunen pas naar beneden worden geklapt als de patiënt in de douche- en toiletstoel Atlantic zit. Anders bestaat er struikel- en verwondinggevaar! 7. De maximale belasting van de douche- en toiletstoel bedraagt 136 kg! 8. Gebruik een defecte douche- en toiletstoel niet en neem contact op met uw verkoper als u schade aan het materiaal vaststelt.
  • Página 41: Contra-Indicatie

    Contra-indicatie Het gebruik van de douche- en toiletstoel is niet geschikt bij gewrichtscontracturen, sterke verlammingsverschijnselen, sterke evenwichts- of zichtaandoeningen evenals sterke pijn in de romp of de bovenste en onderste ledematen. Bij een sterk krachtverlies tijdens het zitten, mag de douche- en toiletstoel niet worden gebruikt, omdat veilig zitten dan niet gegarandeerd is.
  • Página 42 Gooi daarom uw af te voeren douche- en toiletstoel niet weg bij het huishoudelijk afval, maar laat deze juist afvoeren door een goedgekeurd recyclingbedrijf. Uw plaatselijke milieustraat zal u graag informatie geven. Garantie De garantietermijn bedraagt 24 maanden en heeft betrekking op productgebreken die aantoonbaar zijn terug te voeren op fabricage- of materiaalfouten.
  • Página 43 Atlantic bade- og toiletstol (5) Brugsanvisning Læs omhyggeligt den komplette brugsvejledning, før du første gang bruger Atlantic bade- og toiletstol. Opbevar brugsanvisningen, så den er tilgængelig til senere brug. Anvendelsesformål Bade- og toiletstolen er velegnet til brug i hjemmet til patienter, der har brug for et stabilt holdepunkt i brusebadet og på...
  • Página 44 2. Placér rammen med gummifødder på gulvet og fastgør det polstrede toiletstol med låseklemmerne. 3. Lås de fire hjul med klipsen - sørg for, at de har samme højde! Skub spanden med låget bag ind beslaget og læg dækslet på. 4.
  • Página 45 6. Rørene med fodstøtterne placeres i de passende åbninger, til henholdsvis venstre og højre. Sørg for, at de sorte beslag glider på røret. Drej fodstøtterne fremad, indtil stiften klikker på plads. Platformen til fødderne peger indad. Fold fodstøtten ned. 7. Løsn vingemøtrikken for at justere fodstøttens højde, fjern skruen og justér røret til den ønskede position.
  • Página 46 8. Placer de nederste rørender i ryglænet på stellets bagerste åbninger, og fastgør disse med begge knopskruerne. Klap armlænene ned. 9. Armlænene kan klappes op, for at gøre transport, samt ind- og udstigning nemmere. Ved at løsne skruerne på bagsiden af stellet, er det muligt at fjerne delen med ryglænet og armlænene fra rammen, ved at trække den ud fra stellet.
  • Página 47 6. Bemærk, at fodstøtterne kun må foldes ned, når patienten har taget plads i Atlantic bade- og toiletstol. Der er risiko for udløsning og skade! 7. Den maksimale belastning på bade- og toiletstolen er 136 kg!! 8. Brug ikke en defekt bade- og toiletstol og kontakt din forhandler, hvis du bemærker at materialet er beskadiget! 9.
  • Página 48 Vedligeholdelse Bade- og toiletstolen Atlantic er vedligeholdelsesfri. Stellet og tilslutningerne er fremstillet af pulverlakeret aluminium, og bliver derfor ikke korroderet. Siddefladen med afdækning, armlænene og ryglænet er fremstillet af PU, som er vandafvisende. Funktionsfejl: Hvis du opdager skade på bremserne, en træghed i hjulene eller defekt materiale, skal du kontakte din forhandler! Brug ikke enAtlantic bade- og toiletstol, der er i stykker eller beskadiget! Leveringsomfang...
  • Página 49 Garanti Garantiperioden er 24 måneder og refererer til alle produktfejl, der påvises på grund af fabrikations- eller materialefejl. Art./PZN: 13782553 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.03.1061 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...

Este manual también es adecuado para:

13782553Atlantic

Tabla de contenido