Rehaforum MEDICAL 14002528 Instrucciones De Montaje

Barandilla extensible rfm para la cama

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

:
Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Bettgeländer RFM
ausziehbar
Zweckbestimmung
Das „Bettgeländer RFM ausziehbar" ist für Personen geeignet, die Unterstützung benötigen, um aus
der Liege- in die Sitzposition zu gelangen. Um in das Bett oder aus dem Bett zu steigen, kann das
„Bettgeländer RFM ausziehbar" als Stütze benutzt werden. Des Weiteren verhindert es, dass
Personen aus dem Bett fallen.
Montage
1. Entnehmen Sie das Bettgeländer aus dem Karton und dem
Polybeutel. Überprüfen Sie, ob dieses Transportschäden oder
einen Defekt am Material aufweist.
Bettgeländer RFM ausziehbar
montieren,
einstellen
2. Falten sie das
Bettgeländer auseinander und
legen Sie dieses mit dem U-
förmigen Rahmenteil auf den
Lattenrost des Bettes.
3. Öffnen Sie den Gurt und
passen Sie die Breite des Gestells
durch die Druckknopf-Einstellung
an, danach fixieren Sie das
Gestell, indem Sie den Gurt am Lattenrost befestigen.
4. Klappen Sie das Seitenteil nach
oben in die waagerechte Position und
stellen Sie dieses mit der
Spannschraube fest.
oder
erstmalig
in
Gebrauch
nehmen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rehaforum MEDICAL 14002528

  • Página 1 Bettgeländer RFM ausziehbar Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Bettgeländer RFM ausziehbar montieren, einstellen oder erstmalig Gebrauch nehmen. Zweckbestimmung Das „Bettgeländer RFM ausziehbar“ ist für Personen geeignet, die Unterstützung benötigen, um aus der Liege- in die Sitzposition zu gelangen. Um in das Bett oder aus dem Bett zu steigen, kann das „Bettgeländer RFM ausziehbar“...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    5. Mit Hilfe der Druckknöpfe am Seitenteil, kann dieses in der Breite verändert/ausgezogen werden. Somit ist eine Nutzung an einem kürzeren Bett oder Kinderbett, als auch an einem normalen Bett möglich. Je nach Körperlänge kann die Anbringung am Kopfende sowie in der Matratzenmitte individuell angepasst werden.
  • Página 3 Beschädigungen, welche durch natürlichen Verschleiß oder Vorsatz auftreten. Weiterhin sind von der Gewährleistung Schäden ausgeschlossen, die durch falsche Reinigungs- und Pflegemittel auftreten oder die durch fahrlässige und unsachgemäße Bedienung oder Benutzung entstanden sind. Art. 14002528 Daimlerstrasse 12 a D-25337 Elmshorn Tel.:...
  • Página 4 Extendable RFM bed rail Read all of the instructions carefully before you assemble, adjust or first use the extendable RFM bed rail. Intended purpose The “extendable RFM bed rail” is intended for people who require support moving from a lying to a sitting position.
  • Página 5: Safety Information

    5. The width of this can be altered/extended with the aid of the push-buttons on the side section. It is thus also possible to use the frame on a shorter bed or child’s bed as well as on a normal bed. Depending on the person’s height, the attachment at head end and in the centre of the mattress can be...
  • Página 6 The warranty does not include: Damage that occurs due to natural wear or intent. The warranty also does not include damage that occurs due to incorrect cleaning and care agents, or due to negligent and improper operation or use. Art. 14002528 Daimlerstrasse 12 a D-25337 Elmshorn Tel.:...
  • Página 7: Barrière De Lit Rfm Télescopique

    Barrière de lit RFM télescopique Lisez attentivement le mode d'emploi complet avant d'installer, de régler ou d'utiliser la barrière de lit RFM télescopique pour la première fois. Usage prévu La « barrière de lit RFM télescopique » convient aux personnes qui ont besoin d'aide pour passer de la position couchée à...
  • Página 8 5. Il est possible de modifier/agrandir la largeur de ce panneau à l'aide des boutons-pression dont il est muni. Cela signifie que la barrière de lit peut être utilisée sur un lit plus court ou un lit d'enfant, ainsi que sur un lit aux dimensions normales. En fonction de la taille de la personne, il est possible d'installer la barrière au niveau de...
  • Página 9 Sont exclus de la garantie : les dommages causés par l'usure naturelle ou intentionnelle. Sont également exclus de la garantie les dommages causés par des produits de nettoyage et d'entretien inadaptés ou par une utilisation négligente ou inadéquate. Art. 14002528 Daimlerstrasse 12 a D-25337 Elmshorn Tel.:...
  • Página 10 Sponda per letto RFM estensibile Leggere attentamente l'intero manuale d'uso prima di montare, regolare o utilizzare per la prima volta la sponda per letto RFM estensibile. Destinazione d'uso La “sponda per letto RFM estensibile” è adatta a persone che necessitano di un ausilio per passare dalla posizione supina a quella seduta.
  • Página 11 5. Utilizzare il pulsante posto sull'elemento laterale per modificarne la larghezza/estrarlo. Così facendo è possibile utilizzare la sponda sia in un letto più corto o per bambini che in un letto normale. A seconda della lunghezza del corpo, è possibile regolare individualmente il fissaggio in prossimità...
  • Página 12 Sono inoltre esclusi dalla garanzia danni causati da prodotti per la pulizia e la manutenzione non corretti o danni dovuti a un utilizzo improprio e negligente. Art. 14002528 Daimlerstrasse 12 a D-25337 Elmshorn Tel.:...
  • Página 13: Barandilla Extensible Rfm Para La Cama

    Barandilla extensible RFM para la cama Lea íntegramente con mucha atención las instrucciones de uso antes de montar, regular o utilizar primera barandilla extensible para cama. Uso previsto La «barandilla extensible RFM para la cama» es apta para personas que necesitan ayuda para pasar de una posición tumbada a una posición sentada.
  • Página 14: Mantenimiento

    5. La barandilla está dotada de botones de bloqueo que le permiten extenderla/modificar su anchura. De este modo se posibilita el uso del producto tanto en camas pequeñas o infantiles como en camas de tamaño normal. En función de la longitud del cuerpo, la barandilla se puede colocar cerca del cabecero de la cama o en una posición centrada.
  • Página 15 Quedan excluidos de la garantía: Daños intencionados o derivados del desgaste normal. Tampoco quedan cubiertos los daños causados por productos de limpieza o mantenimiento equivocados o por un uso o manejo negligentes o distintos de los previstos. Art. 14002528 Daimlerstrasse 12 a D-25337 Elmshorn Tel.:...
  • Página 16 Udtrækkelig sengehest RFM Læs den komplette brugsvejledning omhyggeligt inden montering, indstilling eller første anvendelse af den udtrækkelige RFM sengehest. Korrekt anvendelse Den udtrækkelige sengehest RFM er egnet til personer, som har brug for assistance til at sætte sig op fra liggende stilling. Den udtrækkelige sengehest RFM kan anvendes som støtte til at komme ind i eller ud af sengen.
  • Página 17 5. Vha. trykknapper på sidedelen er det muligt at ændre bredden/trække den ud. På den måde er det muligt at anvende den både til en kortere seng eller børneseng såvel som til en normal seng. Alt efter kropslængde kan den tilpasses individuelt og anbringes oppe ved hovedenden eller ved madrassens midte.
  • Página 18 Desuden dækker garantien ikke skader, der er opstået ved anvendelse af forkerte rengørings- eller plejemidler eller uagtsom og forkert betjening eller anvendelse. Art. 14002528 Daimlerstrasse 12 a D-25337 Elmshorn Tel.:...
  • Página 19 Bedhek RFM uittrekbaar Lees zorgvuldig de complete gebruiksaanwijzing, voordat u 'Bedhek RFM uittrekbaar' monteert, instelt voor eerste keer gebruik neemt. Gebruiksdoel 'Bedhek RFM uittrekbaar' is geschikt voor personen die ondersteuning nodig hebben om van lig- in zitpositie te komen. Om in bed of uit bed te stappen, kan 'Bedhek RFM uittrekbaar' als steun gebruikt worden.
  • Página 20: Veiligheidsinstructies

    5. Met de drukknoppen op het zijgedeelte kan het zijgedeelte in de breedte versteld/uitgetrokken worden. Zo is zowel gebruik aan een standaard bed mogelijk, als aan een korter bed of kinderbed. Het bedhek kan aangepast worden aan de lichaamslengte, zowel aan het hoofdeinde als in het midden van de matras.
  • Página 21 Van garantie uitsloten is verder schade die door verkeerde schoonmaak- of onderhoudsmiddelen ontstaan is, of die ontstaan is door nalatige of onjuiste bediening of gebruik. Art. 14002528 Daimlerstrasse 12 a D-25337 Elmshorn Tel.:...

Tabla de contenido